Télécharger Imprimer la page

Thermo Fisher Scientific Herasafe 2030i Manuel D'utilisateur

Enceinte de sécurité

Publicité

Liens rapides

Enceintes de sécurité
Manuel d'utilisateur
50159262
Rév. C
28.06.2021
Entrée en vigueur : 03.01.2019 / 50159262

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thermo Fisher Scientific Herasafe 2030i

  • Page 1 Enceintes de sécurité Manuel d’utilisateur 50159262 Rév. C 28.06.2021 Entrée en vigueur : 03.01.2019 / 50159262...
  • Page 2 Thermo Electron LED GmbH Robert-Bosch-Straße 1 D - 63505 Langenselbold Allemagne Thermo Electron LED GmbH est une filiale de : Thermo Fisher Scientific Inc. 168 Third Avenue Waltham, MA 02451 États-Unis...
  • Page 3 Ventilation de la salle ........................... 14 Emplacement correct ........................... 14 Installation de plusieurs appareils côte à côte ....................14 Dispositif anti-inclinaison (uniquement pour Herasafe 2030i 1.5 et 1.8) ................... 15 Connexions ............................16 Prises de courant ............................ 16 Transport ..............................17 Chapitre 4 Description de l’appareil ..........................
  • Page 4 Mise à jour du Firmware ........................120 Contrôle d’accès ..........................121 Factory Settings ........................... 122 Field Certification ..........................122 Journal d’événements..........................123 Afficher le journal d’événements ......................124 Filtrer le journal d’événements ....................... 125 Exporter le journal d’événements ......................126 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 5 Essai d’intensité lumineuse ........................178 Zone d’essai sur la surface de travail ......................178 Essai de vibration ............................179 Réglage des alarmes de débit d’air......................181 Valeurs d’alarme pour la vitesse d’admission ....................182 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 3...
  • Page 6 Chapitre 12 Élimination ..............................197 Procédure d’élimination ..........................197 Chapitre 13 Caractéristiques techniques ........................199 Chapitre 14 Carnet de service ............................207 Chapitre 15 Certificat de décontamination........................209 Chapitre 15 Annexe : Fuseaux horaires des villes......................211 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 7 Figure 1 Emplacement correct ..........................14 Figure 2 Points de levage ............................17 Figure 3 Vue d’ensemble, modèle HERAsafe 2030i ....................19 Figure 4 Vue d’ensemble, Modèle Maxisafe 2030i ....................21 Figure 5 Système de filtrage avec filtre pour l’air circulant et pour l’air évacué ............24 Figure 6 Système de filtrage avec préfiltres, filtres pour le flux de circulation et pour l’air d’échappement....25...
  • Page 8 Figure 75 Écran « Param. d’affichage » : Écran « Heure » au format 24-heures ............89 Figure 76 Menu déroulant « Mode de repos » .......................90 Figure 77 Menu déroulant « Unités » ........................91 Figure 78 Écran « Param. d’affichage » : Écran « Nom de l’unité » .................91 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 9 Figure 115 Écran « Exporter le journal » : Exportation terminée ................128 Figure 116 Position assise..........................133 Figure 117 Connexion du dispositif de contrôle ....................140 Figure 118 Essai de fuite du filtre HEPA Essai du filtre d’air circulant..............145 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 3...
  • Page 10 Figure 130 Circuit d’air I............................173 Figure 131 Circuit d’air II ...........................175 Figure 132 Essai du niveau de bruit ........................177 Figure 133 Essai d’intensité lumineuse.......................178 Figure 134 Essai de vibration..........................180 Figure 135 Remplacement du joint du couvercle avant..................194 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 11 +1 800-879 7767 +1 800-879 7767 +1 828-658 0363 Enquêtes depuis l’Amérique Latine : Tél. +1 828-658 2711 +1 828-645 9466 Enquêtes depuis l’Asie-Pacifique : Tél. +852-2711 3910 +852-2711 3858 Courriel info.labequipment@thermofisher.com Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 1...
  • Page 12 Instructions générales de sécurité Cette notice d’utilisation décrit les enceintes de sécurité de la série Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i. Cette enceinte de sécurité a été fabriquée conformément aux développements technologiques les plus récents. Il a subi des essais de fonctionnement avant d’être livré...
  • Page 13 Ce symbole, lorsqu’il est utilisé seul, signale des instructions d’exploitation importantes qui permettent de réduire le risque de blessures ou de mauvaises performances de l’unité. Ce symbole indique une situation qui peut entraîner des dommages matériels. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 3...
  • Page 14 1 800 438-4851 pour plus d’informations. Ce symbole indique une situation où le produit présente des risques d’incendie. Symboles figurant sur l’appareil Respecter les instructions d’exploitation (couvercle de la boîte électrique) 4 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 15 Risque biologique (côté avant gauche de l’appareil) T5A (fusible de la chambre d’échantillons) Interface USB Les agents cytostatiques sont des substances d’origine végétale ou synthétique capables d’entraîner la mort ou inhiber la croissance et la division d’une cellule. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 5...
  • Page 16 | Remarques générales Chapitre 1 Cet équipement est listé FCC 6 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 17 Suite à toute modification des conditions d’emplacement, et à toute intervention technique sur l’appareil, l’exploitant est tenu d’effectuer une seconde vérification et d’en établir un procès-verbal qui démontre que les paramètres d’exploitation spécifiés par Thermo Electron LED GmbH sont respectés. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 7...
  • Page 18 Informations de conformité REMARQUE Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada. This ISM device complies with Canadian ICES-001. Contient FCC ID: NDD9576111602 Contient le module émetteur IC : 4701A-76111701 8 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 19 Remarques générales | Chapitre 1 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 9...
  • Page 20 | Remarques générales Chapitre 1 10 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 21 Thermo Electron LED aussi vite que possible. Fixation de transport et emballage de l’appareil Eviter de transporter l’appareil à grande distance sans verrouillage de transport ou sans emballage original. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 11...
  • Page 22 | Livraison de l’appareil Chapitre 2 12 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 23 Si l’appareil n’est stocké que temporairement (jusqu’à quatre semaines), la température ambiante doit être comprise entre -20 °C et +60 °C à une humidité relative jusqu’à 90 %. Pour une période de stockage plus prolongée, se référer aux exigences pour l’emplacement. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 13...
  • Page 24  les surfaces extérieures de chaque appareil doivent toujours être accessibles au nettoyage  et à la désinfection, distance minimale de 2 m (6,6 pi) entre les enceintes en position opposée.  14 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 25 Mise en place | Chapitre 3 Dispositif anti-inclinaison (uniquement pour Herasafe 2030i 1.5 et 1.8) REMARQUE Veillez toujours à fixer l’arrière de l’enceinte de sécurité au mur en installant les dispositifs anti-inclinaison à gauche et à droite ! Si cette partie du bâtiment n’est pas sécurisée! Attacher le dispositif anti-inclinaison à...
  • Page 26 Les câbles peuvent être fixés sur la face extérieure du dispositif anti-inclinaison à l’aide des attaches. Prises de courant Les deux prises de courant sont protégées par un fusible à action retardée T 5A. 16 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 27 Si besoin, il faut démonter le corps de l’appareil du support et ensuite, pour la première mise en service, le remonter sur le support (voir « Montage de l’appareil et des accessoires » à la page 35). Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 17...
  • Page 28 | Mise en place Chapitre 3 18 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 29 Chapitre 4 Description de l’appareil Vue d’ensemble Modèle HERAsafe 2030i : Vue d’ensemble, modèle HERAsafe 2030i Figure 3 Groupe de plénums [5] avec un plénum pour le ventilateur de circulation d’air [20] et  un plénum pour le ventilateur d’extraction [2]. Les filtres pour la circulation d’air et l’évacuation d’air sont montés à...
  • Page 30 Tuyaux d’essai pour le système d’admission [15] sur la paroi gauche de l’espace utile  et pour le système d’échappement [11] sur la paroi droite de l’espace utile. Tuyaux d’essai N’enlever pas les tuyaux d’essai pour vérifier la circulation et l’échappement l’air. 20 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 31 Un embout de membrane ou bien une ouverture pour le remplissage d’aérosol pour  le contrôle de filtrage de l’unité de circulation d’air [1] sur le côté gauche de l’espace utile et pour l’unité d’extraction d’air [7] sur le côté droit de l’espace utile. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 21...
  • Page 32 Lorsque la vitesse du flux se révèle supérieure ou inférieure à la valeur limite spécifiée, un signal est transmis au système d’alarme. 22 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 33  Surveillance de position  Les détecteurs de position surveillent la position de la vitre ; ils indiquent si la vitre est en position de travail. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 23...
  • Page 34 [3] et [4] et des filtres. 24 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 35 [7] se mélangent et forment ainsi l’air de mélange [8]. Cet air de mélange est : aspiré dans le filtre primaire [10], filtré et de là, introduit dans le canal d’air [9].  Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 25...
  • Page 36 [1] pour lever et baisser la vitre  GUI - Interface utilisateur graphique [2]  Les indicateurs d’état affichent à l’écran [2] les données des procédures de contrôle. Dans l’interface graphique, l’état actuel de l’enceinte est affiché. 26 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 37 REMARQUE Verrouillage du couvercle avant Le couvercle avant est pourvu d’un verrouillage de sécurité qui ne permet de l’ouvrir qu’en mode d’attente, avec la vitre complètement fermée. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 27...
  • Page 38 Une batterie est prévue en tant que option supplémentaire (facultatif). En cas d’une panne d’électricité, vous pouvez utiliser le commutateur de commande (voir « Utilisation du commutateur de commande » à la page 60 ) pour abaisser complètement la vitre. 28 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 39 Conduites de fluides : Il est également possible d’alimenter la chambre d’échantillons au moyen de trois tuyaux. Les prises d’entrée [1] sont situées en haut du boîtier, les prises de sortie [6] sont installées sur le panneau arrière de la chambre d’échantillons. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 29...
  • Page 40 N’utiliser que des brûleurs de laboratoire dans la chambre d’échantillons. Systèmes externes : Il est possible de raccorder un système de détection de défaillance ou des vannes solénoïdes d’alimentation en gaz au tableau de commande de l’enceinte de sécurité. 30 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 41 L’éclairage de l’espace utile [2] est équipé de deux voyants LED qui sont montés derrière la hotte de lumière [3]. REMARQUE Le côté réflecteur (9) avec la bande blanche doit être installé vers le haut. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 31...
  • Page 42 Le temps d’action de l’irradiation UV est préréglé. REMARQUE Protection contre la radiation UV Pour assurer la protection contre la radiation UV nocive, les lampes UV peuvent uniquement être activées si la vitre est complètement fermée. 32 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 43 Description de l’appareil | Chapitre 4 Zone de travail L’équipement standard comprend le plan de travail segmenté pour Herasafe 2030i et le plan de travail monobloc pour Maxisafe 2030i. Il est possible de livrer des plaques de travail spéciales comme accessoires.
  • Page 44 Si des passages réalisés ne sont pas utilisés pendant le fonctionnement de l’appareil, des nouveaux joints doivent être mis en place dans les ouvertures pour garantir l’étanchéité de l’espace utile. Veiller à vérifier le bon emboîtement du Smartport dans les parois latérales. 34 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 45 Selon la taille, les unités ont un poids de 170 kg à 280 kg, voir « Caractéristiques techniques ». Soulever l’unité avec un dispositif de levage approprié. Enlever la protection de transport (film plastique) de la table de travail et des supports  des bras Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 35...
  • Page 46 Montage du support Figure 14 1. Placer les deux barres traversières [2] dans les cornières [3] des barres latérales [1]. Visser les barres traversières aux barres latérales à l’aide des vis [4]. 36 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 47 5. Serrer les quatre vis creuses [6]. Bouchon du robinet de vidange ! Pour prévenir l’écoulement accidentel de liquide contaminé depuis la cuve de fond, il est nécessaire de munir le robinet de vidange d’un cadenas classique. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 37...
  • Page 48 [4] sont situées exactement dans le logement correspondant sur le cadre inférieur du châssis. 3. Serrer les tiges filetées en les enfonçant petit à petit de manière égale jusqu’à la buttée de la rondelle hexagonale sur le support concerné. 38 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 49 4. Appareil avec support : Mettre un niveau à bulle sur le plan de travail et utiliser les quatre niveleuses pour aligner tous les plans. En ajustant la hauteur du support procéder de droite à gauche et de l’arrière vers l’avant. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 39...
  • Page 50 équipotentielle du bâtiment à un des embouts filetés installés sur le plafond de l’appareil ou sur le support. Procédure d’initialisation : Après que l’appareil ait été raccordé au réseau électrique, le système de contrôle exécute la procédure d’initialisation. 40 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 51 Un sélecteur apparaît à l’écran « Language », vous invitant à choisir une langue d’affichage, comme indiqué dans la Figure 17 ci-dessous. Setup | Step 1 of 5 Language Français Back Next Configuration initiale : Réglage de la langue Figure 17 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 41...
  • Page 52 Figure 19 ci-dessous. Setup | Étape 3 sur 5 Configuration de la date MMM/DD/YYYY 2018 DD/MMM/YYYY YYYY/MMM/DD Retour Next Configuration initiale : Réglage de la date Figure 19 42 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 53 Figure 21 ci-dessous. Setup | Étape 4 sur 5 Configuration de l’heure Format 12 h Format 24 h Retour Next Next Configuration initiale : Réglage de l’heure au format 24h CET Figure 21 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 43...
  • Page 54 être édités en tapant sur l’icône « Réglages » dans la partie gauche de la barre de navigation principale. Voir « Barre de navigation principale (zone R3) » à la page 54. 44 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 55 Le port USB à côté de la fenêtre d’affichage permet à l’utilisateur de sauvegarder les données du journal et d’installer de nouvelles versions du logiciel. Alimentation : +5 V CC 500 mA Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 45...
  • Page 56 Lors de l’exploitation normale de l’appareil, la chambre d’échantillons, ainsi que les accessoires requis pour le processus de travail, doivent être désinfectés et nettoyés conformément aux règlements sanitaires correspondant à l’usage. 46 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 57 «zoomer/dézoomer». Elle peut être utilisée avec des gants. Structure de l’écran L’écran tactile de l’enceinte de sécurité biologique Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i est subdivisé en quatre zones d’affichage principales. Figure 25 présente la disposition des zones d’affichage expliquées ci-dessous.
  • Page 58 L’invite « Login » (en haut à droite dans la Figure 26) ne s’affiche que si l’appareil est  configuré pour fonctionner en mode « Sécurisé »(voir « Contrôle d’accès » à la page 121). 48 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 59 états d’exploitation. Vitre fermée Vitre ouverte Désinfection UV en cours, vitre fermée et sphère violette dans la chambre d’échantillons Prêt pour le nettoyage ou le chargement, vitre rabattue Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 49...
  • Page 60 La croix blanche encerclée de rouge indique un problème avec une fonction particulière. Le tiret gris clair encerclé de gris indique l’absence d’activité. Cette icône indique par exemple l’absence de circulation d’air lorsque l’appareil est activé, mais que les ventilateurs sont arrêtés. 50 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 61 équipée avec toutes les options, y compris une vitre motorisée, un éclairage de la chambre d’échantillons, des ventilateurs de la chambre d’échantillons, une alimentation en gaz et une prise dans la chambre d’échantillons. Panneau de commande pour appareil entièrement équipé Figure 29 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 51...
  • Page 62 La touche « Prise » active et désactive les prises dans la chambre à échantillon de l’enceinte de sécurité biologique. 52 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 63 Pour aider les utilisateurs à réaliser ce geste, l’info-bulle Figure 32 s’affiche à l’écran dès que vous appuyez sur l’une de cettes touches. Info-bulle incrustée par-dessus la touche « Fermer la vitre » Figure 32 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 53...
  • Page 64 La barre de navigation principale (dans la zone R3 de l’écran) contient des icônes pour tous les réglages principaux de l’enceinte de sécurité biologique Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i. La barre de navigation principale est visible en permanence sur tous les écrans.
  • Page 65 La touche « Arrêt automatique » est disponible parce que l’appareil est en marche. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 55...
  • Page 66 « Lampe », « Ventilateur » et « Prise » déjà activés (voir « Programmes » à la page 95 pour plus de détails). S’elle est activée en « Démarrage automatique », la touche « Gaz » peut apparaître ultérieurement lorsque les flux d’air ont atteint la vitesse requise. 56 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 67 Des messages supplémentaires comme « SmartClean Plus » et « Chambre à échantillon ouverte pour le nettoyage et/ou le chargement ou le déchargement. » expliquent plus en détail à quoi est destiné le mode de nettoyage. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 57...
  • Page 68 Figure 39. Dans ce cas, les indicateurs d’état du flux de circulation et d’admission affichent une icône « Alerte ». Écran principal – Appareil en état inactif, vitre ouverte Figure 39 58 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 69 » ci-dessous) les ventilateurs sont allumés  Il est possible d’activer et de désactiver le mode de repos dans les paramètres d’affichage (voir « Paramètres d’affichage » à la page 85). Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 59...
  • Page 70 « État fonctionnel : Bien » apparaît dans la zone d’affichage des informations et de l’état fonctionnel en haut de l’écran « Param. d’affichage ». 60 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 71 Pour arrêter la descente de la vitre, procéder de la façon suivante : 2. Relâcher la touche « Fermer la vitre » Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 61...
  • Page 72 2. Appuyer sur la touche « Gaz » L’électrovanne émet un claquement, l’alimentation en gaz de la chambre d’échantillons est désactivée et la bordure gris clair de la touche « Gaz » disparaît. 62 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 73 « Factory Settings » ou « Field Certification » dans l’écran « Réglages » (voir « Réglages » à la page 81), vous serez invité/e à vous identifier. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 63...
  • Page 74 « Log out » (à la place de « Login ») s’affiche dans le coin supérieur droit. REMARQUE Si vous entrez un mot de passe incorrect, un message d’erreur apparaît au-dessous de la fenêtre de saisie. Réessayer avec le mot de passe correct. 64 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 75 En mode « Sécurisé », l’appareil condamne automatiquement toutes les fonctions qui étaient activées précédemment, comme l’éclairage, les ventilateurs, les prises, le gaz. Vous pouvez encore lever ou baisser la vitre de l’appareil. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 65...
  • Page 76 En supplément, le temps de cycle total en heures et le temps restant en heures, minutes et secondes s’affichent. La désinfection UV est terminée après écoulement du temps de cycle total préréglé. Ensuite les lampes UV s’éteignent automatiquement et l’écran « Désinfection UV » disparaît. 66 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 77 L’alerte de cycle UV se déclenche lorsque vous appuyez sur la touche « Lampe » Figure 48 pendant la désinfection UV Vous avez alors le choix entre continuer en tapant « Non » ou interrompre la désinfection UV en tapant « Oui ». Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 67...
  • Page 78 « Régler la durée du cycle de désinfection UV » à la page 82. 5. Attendre l’achèvement du cycle de désinfection UV. 68 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 79 Procéder de la façon suivante pour activer les ventilateurs pendant un cycle de désinfection UV : 1. Depuis le cycle de désinfection UV en cours, appuyer sur la touche « Ventilateur » Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 69...
  • Page 80 2. Appuyer sur la touche « OK » ou l’icône « X » dans le coin supérieur droit pour fermer la fenêtre ou attendre 10 secondes que la fenêtre se ferme automatiquement. 70 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 81 1. Corriger le problème, par exemple en fermant la vitre. 2. Appuyer sur la touche « Redémarrer le cycle UV » ou appuyer sur la touche « Home » pour sortir. Le cycle de désinfection UV va reprendre. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 71...
  • Page 82 Par exemple, le pare-air coupé transpercé de flèches rouges, présenté dans la Figure 56 indique un problème de flux de circulation (voir Figure 28 à la page 50 pour un aperçu complet des symboles affichés). 72 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 83 Figure 58 apparaît immédiatement à côté de l’icône « Mode répétition » pour indiquer quand l’alarme va retentir à nouveau. Écran d’alarme avec alarme en mode répétition Figure 58 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 73...
  • Page 84 « Snooze » pour la désactiver temporairement. 2. Inspecter le petit compteur d’alarme bleu dans l’icône rouge « État fonctionnel : Alarme » pour déterminer si vous avez affaire à une ou plusieurs alarmes. 74 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 85 Les événements qui se produisent dans l’enceinte de sécurité biologique déclenchent des alertes qui s’affichent dans les visuels présentés dans l’exemple dans Figure 61. Écran d’alerte avec rappel de remplacement du filtre Figure 61 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 75...
  • Page 86  Chaque type d’alerte a une icône spécifique (voir Figure 63 ci-dessus) qui apparaît à la fois à droite de l’icône « Alerte » et à l’écran « État : Alerte ». 76 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 87 être acquittée de l’écran d’état et l’affichage de l’écran repasse en état fonctionnel correct (voir « Afficher les informations d’état général » à la page 78). Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 77...
  • Page 88 UV. REMARQUE Bien qu’une touche « Réinitialiser » apparaisse à l’écran, la réinitialisation du compteur d’heures de fonctionnement du filtre HEPA ne peut être réalisée que par un technicien de maintenance autorisé. 78 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 89 Écran « État : Bien » n° 1 : Heures de fonct., UV et filtre Figure 65 2. Si vous venez de changer la lampe UV, appuyer sur la touche « Réinitialiser » au-dessous de la zone d’affichage UV. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 79...
  • Page 90 4. Lorsque vous avez terminé de visualiser les paramètres d’état, appuyer sur l’icône « X » dans le coin supérieur droit pour refermer l’écran « État : Bien ». Vous êtes redirigé vers l’écran principal. 80 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 91 Thermo Fisher BSC 11:42 08/10/2018 Réglages Alarmes et alertes Plaque signalétique Connectivité Firmware Thermo Fisher BSC 11:42 08/10/2018 Réglages Firmware Contrôle d’accès Field Certification Factory Settings Écran « Réglages » Figure 68 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 81...
  • Page 92 L’écran « Param. cycle désinf. » affiche les zones suivantes : « Réglage UV » : Régler la durée du cycle de désinfection entre 0 et 24 heures, avec  intervalles supplémentaires de 00, 15, 30 et 45 minutes. 82 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 93 7. Lorsque vous avez terminé de choisir la durée de cycle par défaut, taper sur la touche « Sauvegarder ». REMARQUE Certains de ces éléments sont également disponibles sous forme de raccourcis dans la barre de navigation principale. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 83...
  • Page 94 REMARQUE Si vous avez accédé à cet écran en appuyant sur la touche « UV » de la barre de navigation principale alors que le cycle de désinfection UV était en cours, vous serez redirigé à la place vers l’écran d’accueil. 84 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 95 « Mode de repos » ; voir « Activation / désactivation du mode de repos » à la page 90  « Unités » (de mesure) ; voir « Régler les unités de mesure » à la page 90  Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 85...
  • Page 96 2. Appuyer sur la touche « Param. d’affichage » de l’écran « Réglages ». 3. Appuyer sur la touche « Langue » de l’écran « Param. d’affichage ». 86 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 97 2. Appuyer sur la touche « Param. d’affichage » de l’écran « Réglages ». 3. Appuyer sur la touche « Date » de l’écran « Param. d’affichage ». Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 87...
  • Page 98 2. Appuyer sur la touche « Param. d’affichage » de l’écran « Réglages ». 3. Appuyer sur la touche « Heure » de l’écran « Param. d’affichage ». 88 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 99 7. Pour confirmer les modifications, appuyer sur la touche « OK » dans la fenêtre pop-up qui apparaît (voir « Sauvegarder les modifications » à la page 103). Vous êtes redirigé vers l’écran « Param. d’affichage ». Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 89...
  • Page 100 2. Appuyer sur la touche « Param. d’affichage » de l’écran « Réglages ». 3. Appuyer sur le menu déroulant « Unités » de l’écran « Param. d’affichage ». 90 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 101 Si un « Nom de l’unité » a déjà été attribué, celui-ci apparaît dans le champ « Nom de l’unité ». 5. Appuyer sur le champ « Nom de l’unité » pour faire apparaître un clavier, comme indiqué dans la Figure 79 ci-dessous. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 91...
  • Page 102 8. Pour confirmer les modifications, appuyer sur la touche « OK » dans la fenêtre pop-up qui apparaît (voir « Sauvegarder les modifications » à la page 103). Vous êtes redirigé vers l’écran « Param. d’affichage ». 92 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 103 Figure 81 ci-dessous. L’écran « Région » vous permet de saisir une combinaison de ville et de pays. Procéder de la façon suivante pour régler la région : 1. Appuyer sur l’icône « Réglages » dans la barre de navigation principale. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 93...
  • Page 104 Appuyer sur la touche « Sauvegarder » pour enregistrer vos modifications et revenir à l’écran « Param. d’affichage ». Après avoir appuyé sur la touche « Sauvegarder », vous verrez une fenêtre affichant le message suivant : Vos réglages ont été enregistrés. 94 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 105 A la place, vous pouvez aussi taper sur l’icône « Progr. » dans la barre de navigation principale. 2. Appuyer sur la touche « Modifier le dém. auto. » de l’écran « Progr. ». Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 95...
  • Page 106 5. Pour confirmer les modifications, appuyer sur la touche « OK » dans la fenêtre pop-up qui apparaît (voir « Sauvegarder les modifications » à la page 103). Vous êtes redirigé vers l’écran « Réglages ». 96 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 107 « Ven. étei. ap. UV » sélectionne l’option « Lampe UV allumée » pour que l’enceinte  de sécurité biologique réalise la désinfection UV après l’« Arrêt automatique ». « Vent. étei. imm. »  « Ne pas étein. vent. »  Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 97...
  • Page 108 à l’écran « Alarmes et alertes », présenté dans la Figure 85 ci-dessous. À partir de l’écran « Alarmes et alertes », vous pouvez modifier le volume, la tonalité et le déclenchement de plusieurs alarmes acoustiques et alertes émises par l’enceinte de sécurité biologique. 98 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 109 « Off », « Bas », « Moyen » ou « Haut ». Volume d’alarme Haut Moyen Écran « Alarmes et alertes » : Options du « Volume d’alerte » Figure 86 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 99...
  • Page 110 « Alarmes et alertes » en tapant simplement sur le menu déroulant « Tonalité d’alarme de débit d’air » (voir Figure 87 ci-dessous) et en sélectionnant l’une des trois options. REMARQUE Le libellé des options peut être différent selon les pays. 100 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 111 Pour modifier l’« Intervalle de répétition », procéder de la façon suivante : 1. Appuyer sur l’icône « Réglages » dans la barre de navigation principale. 2. Appuyer sur la touche « Alarmes et alertes » de l’écran « Réglages ». Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 101...
  • Page 112 4. Sauvegarder vos modifications comme expliqué dans la section « Sauvegarder les modifications » à la page 103 ou modifier une autre option de votre choix de l’écran « Alarmes et alertes ». 102 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 113 2. Appuyer sur la touche « OK » pour appliquer les modifications et fermer la fenêtre. REMARQUE La fenêtre se refermera automatiquement après 5 secondes si vous ne confirmez par la touche « OK ». Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 103...
  • Page 114 Êtes-vous sûr de vouloir quitter cette page ? Vos modifications n’ont pas été enregistrées. Annuler les Sauvegarder les modifications modifications Message « Modifications non enregistrées » Figure 93 Vous êtes redirigé vers l’écran « Réglages ». 104 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 115 1800 22 8374 UK/Irlande : Japon : +44 870 609 9203 +81 45 453 9220 Télécharger les données de contact Écran « Plaque signalétique » : Écran « Nous contacter » Figure 95 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 105...
  • Page 116 Si votre Herasafe/Maxisafe 2030i ne parvient pas à établir la connexion Wi-Fi, vérifier si vous utilisez le réseau Wi-Fi et le mot de passe corrects, puis recommencer la tentative de connexion 106 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 117 L’utilisation d’une clé Wi-Fi autre que celle fournie avec l’appareil ou vendue par Thermo comme pièce de rechange n’est pas autorisée. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine. Pour configurer la connexion Wi-Fi au cloud Thermo Fisher, veuillez consulter votre service informatique. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 107...
  • Page 118 Si l’unité est activement connectée à un réseau Wi-Fi, le nom du réseau s’affiche comme dans l’écran suivant : Thermo Fisher BSC 11:42 08/10/2018 Connectivité WiFi ACME Cloud Thermo Fisher Écran « Connectivité » avec le nom du réseau affiché Figure 98 108 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 119 Si le réseau ne nécessite pas de mot de passe et que la connexion est établie, le message suivant s’affiche : Connecté Cet appareil est maintenant connecté au réseau ACME. Écran avec message de connexion réseau Figure 100 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 109...
  • Page 120 Appuyez sur l’icône en forme d’œil à côté du champ de mot de passe pour basculer l’affichage du mot de passe des astérisques (par défaut) au texte réel si vous avez un mot de passe compliqué et souhaitez confirmer que vous l’avez entré correctement. 110 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 121 : Thermo Fisher BSC 11:42 08/10/2018 WiFi Sélectionnez Joindre un autre réseau votre réseau sans fil Rafraîchir la liste Suivant Écran « Wi-Fi » : Rejoindre un autre réseau Figure 103 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 111...
  • Page 122 Wi-Fi dans la touche correspondante. En cas d’échec, un message d’erreur apparaît sur l’écran de l’appareil, précisant la nature du problème. Utilisez ces informations pour résoudre le problème de connexion, puis réessayez. 112 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 123 « Oublier ce réseau ». Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran « Connectivité ». Si vous apportez une modification à cet écran, veuillez appuyer sur la touche « Sauvegarder ». Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 113...
  • Page 124 Taper pour entrer passe : Type : DHCP Statique/Manuel Joindre Thermo Fisher BSC 11:42 08/10/2018 Modification WiFi Réseau : ACME Sécurité : WPA2 PSK Mot de *************** passe : Type : DHCP Statique/Manuel Joindre 114 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 125 Type : DHCP Statique/Manuel Adresse IP : 123.456.789.0 Masque de 123.456.789.0 réseau : Passerelle : 123.456.789.0 DNS1 : 123.456.789.0 DNS2 : Taper pour entrer Adresse 12:AB:CD:34:EF:56 Mac-Adresse: MAC : Oublier ce réseau Sauvegarder Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 115...
  • Page 126 Si l’unité n’est pas activement connectée à un réseau Wi-Fi, l’écran suivant s’affiche : Connexion impossible La connexion au Thermo Fisher Cloud nécessite une connexion réseau (WiFi, etc.). Veuillez connecter votre appareil à un réseau et réessayer. 116 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 127 « Connectivité » est de nouveau affiché. En cas d’échec, un message d’erreur apparaît sur l’écran de l’appareil, précisant la nature du problème. Utilisez ces informations pour résoudre le problème de connexion, puis réessayez. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 117...
  • Page 128 étapes à suivre pour connecter l’unité au cloud. Suivre les instructions sur le site apps.thermofisher.com. En cas de succès, le message de confirmation représenté dans Figure 105 apparaît sur l’écran de l’appareil. 118 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 129 Si l’unité est activement connectée à un réseau Wi-Fi et/ou au cloud Thermo Fisher, les icônes correspondantes s’affichent dans le coin supérieur gauche de l’écran principal : Thermo Fisher BSC 11:42 08/10/2018 Vitre Prête Downflow Prêt 0.46m/s Inflow Prêt 0.32m/s Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 119...
  • Page 130 4. Appuyer sur la touche « Firmware » de l’écran « Réglages ». 5. Suivre les instructions à l’écran et attendre que la mise à jour soit terminée. 120 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 131 SAV Thermo Scientific. Avec un nouveau login, le mode peut être changé à nouveau. Le changement du mode d'accès de « Non-sécurisé » à « Sécurisé » nécessite le code d'accès de l'administrateur. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 121...
  • Page 132 « Field Certification ». L’accès à l’écran « Field Certification » est réservé au service technique Thermo Scientific et nécessite un mot de passe spécial (différent du mot de passe administrateur). 122 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 133 L’écran « Journal d’événements » affiche les informations suivantes : État périodique, capturé par incréments de 1 minute par défaut.  Événements, y compris les alarmes et alertes ainsi que les modifications de réglages :  Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 123...
  • Page 134 État du DD (déclenché/non déclenché), si applicable  Afficher le journal d’événements Procéder de la façon suivante pour afficher le journal d’événements : 1. Appuyer sur l’icône « Journal d’événements » de la barre de navigation principale. 124 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 135 2. Décocher les catégories d’événements que vous voulez exclure de la liste. La liste du journal d’événements est réactualisée, affichant uniquement les événements que vous avez laissés cochés. L’option « Voir tout » est décochée. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 125...
  • Page 136 2. Appuyer sur la touche « Exporter le journal » de l’écran « Journal d’événements ». 3. Si vous n’avez pas encore inséré de clé USB, la fenêtre pop-up présentée dans la Figure 113 apparaît, vous invitant à insérer une clé USB sur laquelle exporter le 126 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 137 Écran « Exporter le journal » : Écran « Exportation en cours » Figure 114 4. Si vous souhaitez sortir, vous pouvez appuyer sur la touche « Annuler » ou l’icône « X » pour fermer cette fenêtre et retourner au journal d’événements. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 127...
  • Page 138 USB. Exporter le journal Exportation terminée ! Veuillez retirer la clé USB. Écran « Exporter le journal » : Exportation terminée Figure 115 128 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 139 7. Pendant des interruptions du travail ou des phases d’essais prolongées sans intervention manuelle, il convient de mettre l’appareil en mode veille. Avec l’ouverture de travail complètement fermée, l’enceinte de sécurité est alors étanche contre l’échappement des aérosols. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 131...
  • Page 140 Eviter de mettre dans la chambre d’échantillons des accessoires qui pourraient  provoquer une turbulence d’air ou dégager une chaleur excessive. Ne bloquer pas la circulation d’air dans les fentes de ventilation du plan de travail.  132 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 141 Enlever les échantillons de la chambre d’échantillons et stocker-les de façon appropriée.  Nettoyer et désinfecter les surfaces de la chambre d’échantillons, y compris les plans  de travail et la cuve de fond. Nettoyer et désinfecter tous les accessoires. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 133...
  • Page 142 | Préparatifs Chapitre 7 134 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 143 Vitesse du flux d’air circulant à travers la chambre de travail. Vitesse d’échappement (m/s, pieds/min) : Vitesse du flux d’air évacué par l’ouverture du filtre d’échappement. Débit d’air d’échappement (m³/s, pi³/min) : Vitesse de débit d’air d’échappement évacué par le filtre d’échappement. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 135...
  • Page 144 Un exemple de rapport d’essai est joint à la fin de cette section. Équipement d’essai Pour la réalisation des essais, Thermo Fisher Scientific recommande d’utiliser l’équipement d’essai des fabricants énumérés ci-dessous. 136 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 145 Essai d’intensité lumineuse Vibromètre Airflow Lufttechnik GmbH Rheinhausen, Germany Essai d’intensité de vibration Vaporisateur de formaldé- Foramaflow Ltd Windlesham, England Désinfection au gaz, vaporisation de la hyde solution de formaldéhyde et d’ammo- niaque Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 137...
  • Page 146 Dispositif de contrôle de sécurité Gossen Metrawatt Tester 5 avec douille de contrôle  Accessoires Adaptateur avec une prise électrique à 3 trous à une extrémité et une fiche à 2 broches à l’autre. Étalonnage de l’équipement d’essai Étalonnage effectué par le fabricant. 138 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 147 électrique que les appareils neufs. À cette fin, veuillez effectuer les essais suivants, dans l’ordre suivant : Inspection visuelle Résistance du conducteur de protection C. Résistance d’isolement suivi par D. Courant du conducteur de protection ou courant de fuite équivalent. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 139...
  • Page 148 6. Mesurer la résistance du conducteur de terre aux points suivants en utilisant le bout conique de toutes les pièces conductrices accessibles ou tester aux points suivants : Boîtier  Couverture d’éclairage  140 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 149 2. Raccorder le câble d’alimentation de l’enceinte de sécurité à la douille de contrôle du dispositif de contrôle. 3. Régler la plage de mesure du dispositif de contrôle sur la valeur la plus basse, IEA 20 mA. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 141...
  • Page 150 4. La fuite électrique mesurée ne doit pas dépasser <3,5 mA (EN 61010). REMARQUE Outils de mesure électriques Les enceintes de sécurité des séries Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i sont dotées d’un disjoncteur électrique bipolaire et d’un circuit capacitif verticalement symétrique sur la carte principale. Ainsi, une réduction de courant de fuite équivalent mesuré...
  • Page 151 4. Vous pouvez aussi, si vous le désirez, mesurer la concentration d’air ascendant à condition que le poste n’ait pas été utilisé pour des opérations impliquant des matières dangereuses après une décontamination efficace. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 143...
  • Page 152 2. Effectuer le mesurage dans le conduit du côté descendant du filtre conformément à la norme NSF/ANSI 49, 2004. Acceptation : Les filtres qui ne peuvent pas être examinés – 0,005 % de concentration d’air  144 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 153 3. Raccorder d’abord le tuyau d’essai d’admission [2] situé sur le côté gauche de l’appareil de l’unité de circulation aux tuyaux amont et aval du photomètre. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 145...
  • Page 154 La quantité d’aérosol s’échappant de la concentration d’air généré par aérosol ne doit pas dépasser 0,01 % de la décharge maximale admissible P (mesure intégrée moyenne de la concentration d’air généré par aérosol). Dépannage Remplacer le filtre d’air circulant  146 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 155 Si un compteur de particules compact est utilisé, la pénétration locale d’un filtre HEPA H14 avec une pénétration intégrale de 0,005 % ou la pénétration locale d’un filtre HEPA H13 avec une pénétration intégrale de 0,05 % ne doit pas dépasser 0,05 %. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 147...
  • Page 156  situer entre 10 millions et 30 Mio. de particules ! Mesures distributives : Plus tard, les particules doivent être détectées et mesurées  uniquement de manière distributive (et non plus cumulative). 148 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 157 2. Raccorder d’abord le tuyau d’essai d’admission [2] situé sur le côté gauche de l’appareil de l’unité de circulation au tuyau [3] du système de dilution [4], puis au tuyau de raccordement du dispositif de contrôle. Essai du filtre d’air circulant Figure 120 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 149...
  • Page 158 Si cette valeur est dépassée, la décharge locale P loc (pénétration) des filtres HEPA ne doit pas dépasser 0,05 %. Dépannage Remplacer le filtre d’air circulant. 150 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 159 Essai d’installation / Essai répété | Chapitre 8 Essai du filtre d’échappement (NSF49) Essai du filtre d’échappement HEPA (NSF49) Figure 121 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 151...
  • Page 160 Le débit d’aérosol s’échappant de la concentration d’air généré par aérosol ne doit  pas dépasser 0,01 % de la décharge maximale admissible P (mesure intégrée moyenne de la concentration d’air généré par aérosol). Dépannage Remplacer le filtre d’échappement  152 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 161 Essai d’installation / Essai répété | Chapitre 8 Essai du filtre d’échappement (EN 12469) Essai des filtres d’échappement Figure 122 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 153...
  • Page 162 Si cette valeur est dépassée, la décharge locale P loc (pénétration) des filtres HEPA ne doit pas dépasser 0,05 %. Dépannage Remplacer le filtre d’échappement.  154 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 163 élevée doivent être déterminés à l’aide d’un anémomètre. Valeurs à déterminer Vitesse du flux d’admission, V1. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 155...
  • Page 164 M : Facteur de multiplication : M = Vitre avant en position inférieure / Vitre avant en position de travail 200 mm : 65 mm/200 mm = 0,325 250 mm : 80 mm/250 mm = 0,320 156 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 165 Vitesse d’échappement directe mesurée aux neuf points de mesure. Valeurs à calculer Valeur moyenne pour la vitesse d’échappement V2 Essai de débit d’air d’échappement R1 Valeur moyenne pour la vitesse d’admission V1 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 157...
  • Page 166 Herasafe 2030i 22,1 cm Les points de mesure sont situés sur toute la profondeur à une distance C = 10,7 cm égale les uns des autres et des bords latéraux de l’ouverture d’échappement 158 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 167 (V2) par la surface de décharge réelle du filtre d’échappement (A2). Calculer le débit d’air d’échappement R1 (m3/h) R1 = V2 x A2 Valeurs acceptables Application aux États-Unis/Canada (NSF 49) : Herasafe 2030i 340 ft3/min Herasafe 2030i 500 ft3/min Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 159...
  • Page 168 Vitesse d’admission – Méthode DIM (primaire) Figure 125 La hotte à flux [1] est installée dans l’ouverture de travail [2], et l’équipement d’essai est installé immédiatement à l’ouverture de sortie de la hotte. 160 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 169 Zone réelle d’admission A2= 0,457 m² (4,919 pieds carrés) Mesure d’essai 1. Mettre la vitre en position de travail (Herasafe 2030i : 254 mm/10 in). 2. Fixer la hotte à flux [1] dans l’ouverture de travail [2] et sceller les autres surfaces d’ouverture.
  • Page 170 La vitesse d’admission est mesurée à plusieurs points de mesure dans l’ouverture de travail. À cette fin, la vitre avant est déplacée jusqu’à la hauteur A = 7,6 cm (3 po). L’anémomètre est installé directement à l’intérieur de la vitre avant de l’ouverture de travail. 162 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 171 Facteur de correction : figurant sur la plaque signalétique de l’appareil. Valeurs acceptables Application aux États-Unis/Canada (NSF 49) : La valeur nominale : Herasafe 2030i 0,53 m/s (105 pieds par minute).  La vitesse moyenne ne doit pas s’écarter de la valeur nominale de plus de ± 0,025 m/s ...
  • Page 172 Valeurs par défaut Les valeurs par défaut sont la surface de décharge du filtre d’air circulant A1 et la surface d’admission d’air spécifique à l’appareil A2 (surface de l’ouverture de travail). 164 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 173 (16,7 x 16,7 pouces = 1,95 pieds carrés) Herasafe 2030i 1,2/1,5 57,8 x 42,5 cm (22,8 x 16,7 pouces = 2,64 pieds carrés) Herasafe 2030i 88,3 x 42,5 cm (34,8 x 16,7 pouces = 4,04 pieds carrés) Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 165...
  • Page 174 V1 x A1 = V2 x A2 Valeurs acceptables Application aux États-Unis/Canada (NSF 49) La valeur nominale pour Herasafe 2030i : 0,53 m/s (105 pieds/min).  La vitesse moyenne ne doit pas s’écarter de la valeur nominale de plus de ...
  • Page 175 (V2) par la surface de décharge réelle du filtre d’échappement (A2). Calculer le débit d’air d’échappement R1 (m³/h) R1 = V2 x A2 Valeurs acceptables Utilisation aux États-Unis et au Canada des modèles Herasafe 2030i (NSF 49) :  m³/h / pieds cubes par minute Herasafe 2030i...
  • Page 176 A = position de la zone d’essai. La vitre avant est déplacée dans la position de travail sécuritaire. La zone d’essai est disposée horizontalement à la distance A du bord inférieur de la vitre avant. EN 12469: A = 10 cm Herasafe 2030i) 168 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 177 La valeur moyenne ne doit pas s’écarter de la valeur nominale de plus de 0,01 m/s (voir  « Caractéristiques techniques » à la page 199 ). La valeur nominale pour Herasafe 2030i : 0,32 m/s.  Les valeurs mesurées aux points de mesures individuels ne doivent pas s’écarter de ...
  • Page 178 3 rangées (zones Z1 - Z3) de 7 points chacune : La grille doit être rectangulaire avec les distances entre les points de 15 x 15 cm (6 x 6 po) maximum : 170 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 179 (5 pi/min). Les valeurs mesurées de chaque rangée (zone) individuelle ne doivent pas s’écarter de plus de 25% ou de 0,081 m/s (16 pi/min) de la vitesse de circulation moyenne de chaque zone. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 171...
  • Page 180 REMARQUE Points de consigne du débit d’air Les étapes de l’essai concernant les circuits d’air ne peuvent être effectuées que lorsque les vitesses d’admission et de circulation correspondent aux points de consigne. 172 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 181 Utilisation dans l’UE (EN 12469) et aux États-Unis / au Canada (NSF 49) La fumée ne monte pas vers le haut mais descend vers le bas.  Aucune fumée ne s’échappe par l’ouverture de travail.  Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 173...
  • Page 182 Utilisation dans l’UE (EN 12469) et aux États-Unis / au Canada (NSF 49) Il n’y a pas de formation de fumée au-dessus de la surface de travail; la fumée n’est  pas attirée vers la surface de travail. 174 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 183 La fumée ne s’échappe pas de l’enceinte de sécurité.  Il n’y a pas de tourbillon ascendant.  Dépannage Si vous observez des tourbillons ou des zones mortes, veuillez vérifier les points de  consigne d’admission et de circulation. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 175...
  • Page 184 Mesureur de bruit avec une gamme de 50-100 dB et une balance A. Calibrateur pour le mesureur de bruit. Étalonnage de l’équipement d’essai L’équipement d’essai doit être étalonné conformément aux instructions du fabricant. 176 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 185 Application aux États-Unis/Canada (NSF 49) : Le niveau de bruit ambiant ne doit pas dépasser 57 dB (A). Lorsque l’enceinte est en  fonctionnement, le niveau de bruit ne doit pas dépasser 67 dB (A). Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 177...
  • Page 186 Figure 133 : Ligne d’essai au centre de la surface de travail, parallèle à la vitre avant. En commençant par la distance B de 15 cm (6 po) des parois latérales, mesurer l’intensité lumineuse à une distance A de 30 cm (12 po). 178 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 187 Cet essai sert à déterminer le nombre de vibrations lors du fonctionnement des ventilateurs. Effectuer cet essai uniquement à la demande du client. Uniquement pour une utilisation dans l’UE (EN 12469) : Requis pour les essais de type uniquement en usine. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 179...
  • Page 188 3. Allumer l’enceinte et son éclairage, déterminer le niveau de vibration et enregistrer la valeur. Détermination de la valeur de vibration Valeur de vibration = valeur de fonctionnement - valeur de fond 180 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 189 Équipement d’essai Thermoanémomètre ou équivalent (fil chaud)  Support d’anémomètre, réf. 1911325  Shortridge ADM-870 ou équivalent  Hotte à flux de série 8400, ou équivalent  Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 181...
  • Page 190 La vitesse d’admission moyenne doit être > 0,40 m/s.  Application aux États-Unis/Canada (NSF 49) : La valeur nominale pour Herasafe 2030i : 0,53 m/s (105 pieds par minute).  La vitesse moyenne ne doit pas s’écarter de la valeur nominale de plus de ...
  • Page 191 Valeurs d’alarme pour la vitesse de circulation Valeurs acceptables Application dans l’UE (EN 14269) : La valeur nominale pour Herasafe 2030i : 0,32 m/s.  La valeur moyenne ne doit pas s’écarter de la valeur nominale de plus de 0,01 m/s.
  • Page 192 Appeler le seuil d’alarme de circulation S3 et définir la valeur de sorte que la vitesse de circulation mesurée ne soit réduite que de la différence minimum. Enregistrer la valeur de S3. 184 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 193 100 % ou varie fortement, le réglage est incorrect et les valeurs des ventilateurs (S2, S1) et des seuils d’alarme (S3, S5) doivent être réinitialisées. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 185...
  • Page 194  d’équilibrage. Acceptation : La pression négative existe  REMARQUE Norme Pour vous renseigner davantage sur ces essais, veuillez consulter la norme NSF/ANSI 49. REMARQUE Voir les recommandations relatives au système d’échappement. 186 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 195 Pour éteindre l’appareil il est nécessaire de désinfecter entièrement la chambre d’échantillons, et le plenum, y compris les filtres, doit être stérilisé avec du formaldéhyde. 1. Après la décontamination de l’appareil, fermer complètement la vitre. 2. Déconnecter l’appareil du réseau électrique. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 187...
  • Page 196 | Arrêt Chapitre 9 188 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 197  Désinfection par essuyage / spray La désinfection par essuyage / spray se déroule en trois étapes : Désinfection préliminaire,  nettoyage,  désinfection finale.  Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 189...
  • Page 198 1. Pulvériser de nouveau le désinfectant sur toutes les surfaces de la chambre d’échantillons ou nettoyer-les avec une éponge trempée dans du désinfectant. 2. Laisser le désinfectant agir selon les recommandations du fabricant. 190 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 199 Après le temps de réaction de neutralisation avec l’ammoniac, effectuer des mesures de contrôle et ventiler. Ventilation jusqu’à ce que la valeur MAK soit atteinte : Concentration de formaldéhyde <0,3 ppm (limites d’exposition professionnelle). Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 191...
  • Page 200 4. Enlever le nettoyant et essuyer soigneusement la cuve de fond. Traces de nettoyant S’assurer que toutes les traces du nettoyant ont été enlevées de la cuve de fond. 5. Remettre les plans de travail en place. 192 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 201 2. Faire tourner la lampe dans son support afin d’enlever les contacts des rainures. 3. Insérer la nouvelle lampe dans le support et faire la tourner jusqu’à ce que les contacts s’engagent. 4. Remettre le couvercle sur le châssis de la lampe. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 193...
  • Page 202 épouse la surface de contact sur toute sa longueur. 4. Installer la rampe. REMARQUE Si le joint du couvercle avant [1] présente des signes d’usure visibles, le service technique doit remplacer le joint. 194 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 203 Les travaux de ce type doivent uniquement être effectués par le personnel technique autorisé. Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 195...
  • Page 204 | Entretien Chapitre 11 196 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 205 Panneau de commande et feuille Polyéthylène, Polyester de signalisation Plans de travail Acier inoxydable Caches des lampes UV Acier inoxydable Supports de bras Acier inoxydable Batterie rechargeable (fonction de Nickel/hydrure métallique sécurité : baisser la vitre) Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 197...
  • Page 206 états membres de l’UE afin que ce produit puisse être recyclé ou éliminé par ces entreprises. Pour plus de renseignements concernant la conformité de Thermo Fisher Scientific avec ces directives. La liste des installations de recyclage de votre pays et les informations sur les produits Thermo Scientific susceptibles d’aider à...
  • Page 207 Profondeur mm/pouces 627/24,7 Hauteur mm/pouces 780/30,7 Vitre frontale Position de travail mm/pouces Herasafe 2030i 200/7,9 + 250/9,8 - Maxisafe 2030i 250/9,8 Ouverture max. mm/pouces 780/ 30,7 Hauteur de la surface de travail Position assise mm/pouces 750/29,5 À hauteur variable mm/pouces...
  • Page 208 | Caractéristiques techniques Chapitre 13 Raccords pour fluides (option) sur le cloison arrière à l’intérieur Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i Diamètre pouces NPT 3/8 Distance du bord gauche Raccord 1 mm/pouces 501/19,7 1050/41,3 Raccord 2 mm/pouces 401/15,8 950/37,4 Raccord 3...
  • Page 209 Caractéristiques techniques | Chapitre 13 Pressions Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i Pression alimentation en fluides bar/psi max. 6/87 Volumes, poids et charges - 120 V Herasafe 2030i Volume Volume de l’appareil /pieds cubes 1,4/49 2,1/74 Cuve de fond I/pieds cubes...
  • Page 210 Débit d’air total /h / pieds 1225/720 1836/1080 cubes par minute Débit d’air circulant /h / pieds 830/488 1224/732 cubes par minute Débit d’air d’admission /h / pieds 395/232 592/348 cubes par minute 202 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 211 Caractéristiques techniques | Chapitre 13 Filtres Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i Type HEPA (H 14 selon DIN EN 1822) Matériau Tissu à fibres de verre Degré d’élimination en MPPS 99,995 Degré d’élimination pour des 99,999 particules de 0,3 µ Flux de circulation...
  • Page 212 | Caractéristiques techniques Chapitre 13 Conditions environnementales - 120 V Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i Température Température ambiante max. en °C / °F 40/104 service Température ambiante min. en °C / °F 10/50 service Humidité Humidité max. en service % h.r.
  • Page 213 Caractéristiques techniques | Chapitre 13 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i Dongle Interface matérielle Norme Bande de fréquence Débit de données Puissance de sortie Sécurité Humidité max. (fonctionnement) % h.r. Humidité max. (stockage) % h.r. Degré de pollution Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 214 | Caractéristiques techniques Chapitre 13 206 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 215 Carnet de service | Chapitre 14 Carnet de service Type d’appareil : Nº de commande : Nº d’usine : Nº de service : Lieu d’installation : Annotations de l’exploitant : Commentaires Date Signature Travaux réalisés Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 207...
  • Page 216 | Carnet de service Chapitre 14 208 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 217 Certificat de décontamination | Chapitre 15 Certificat de décontamination Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262 | 209...
  • Page 218 | Certificat de décontamination Chapitre 15 210 | 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 219 Afrique / +01:00 Bangui, République centrafricaine Brazzaville, République du Congo Douala, Cameroun Kinshasa, Congo (RDC) Lagos, Nigéria Libreville, Gabon Luanda, Angola Malabo, Guinée équatoriale N'Djamena, Tchad Niamey, Niger Porto-Novo, Bénin Tunis, Tunisie | 211 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i 50159262...
  • Page 220 Windhoek, Namibie Afrique / +03:00 Addis-Abeba, l'Éthiopie Asmara, l'Érythrée Dar es Salaam, Tanzanie Djibouti, Djibouti Kampala, Ouganda Mogadiscio, Somalie Nairobi, Kenya Amérique / -02:00 Noronha, Brésil Ittoqqortoormiit, Groenland Amérique / -02:30 Saint-Jean de Terre-Neuve, Canada 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 221 Mendoza, Argentine Montevideo, Uruguay Nuuk, Groenland Paramaribo, Suriname Punta Arenas, Chili Recife, Brésil Rio Gallegos, Argentine Salta, Argentine San Juan, Argentine San Luis, Argentine Santiago, Chili Säo Paulo, Brésil Tucuman, Argentine Ushuaia, Argentine 50159262 | 213 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 222 | Annexe : Fuseaux horaires des villes Chapitre 15 Amérique / -04:00 Anguilla, Anguilla Antigua, Antigua-et-Barbuda Aruba, Aruba Asunción, Paraguay La Barbade, Barbade Blanc-Sablon, Canada Boa Vista, Brésil Campo Grande, Brésil Caracas, Venezuela Cuiabá, Brésil 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 223 Port-d'Espagne, Trinité-et-Tobago Porto Velho, Brésil Porto Rico, Porto Rico Santarém, Brésil Saint-Domingue, République dominicaine Saint-Barthélemy, Saint-Barthélemy Saint-Christophe, Saint-Christophe-et-Niévès Sainte-Lucie, Sainte-Lucie Saint-Thomas, îles Vierges des l'États-Unis Saint-Vincent, Saint-Vincent-et-les-Grenadines Thulé, Groenland Tortola, îles Vierges britanniques 50159262 | 215 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 224 Vincennes, l'É.-U. (Indiana) Winamac, l'É.-U. (Indiana) Iqaluit, Canada Jamaïque, Jamaïque Louisville, l'É.-U. (Kentucky) Lima, Pérou Menominee, l'É.-U. Nassau, Bahamas New York, l'É.-U. Nipigon, Canada Panama, Panama Port-au-Prince, Haïti Rio Branco, Brésil Thunder Bay, Canada Toronto, Canada 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 225 Cambridge Bay, Canada Creston, Canada Denver, l'É.-U. Edmonton, Canada Beulah, l'É.-U. (Dakota du Nord) Center, l'É.-U. (Dakota du Nord) New Salem, l'É.-U. (Dakota du Nord) Phoenix, l'É.-U. Swift Current, Canada Yellowknife, Canada 50159262 | 217 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 226 Antarctique / +10:00 Dumont d'Urville, Antarctique Antarctique / +11:00 Macquarie, Australie Antarctique / +12:00 McMurdo, Antarctique Antarctique / 00:00 Rothera, Antarctique Troll, Antarctique Antarctique / -3:00 Palmer, Antarctique Arctique / +01:00 Longyearbyen, Svalbard et Jan Mayen 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 227 Aktaou, Kazakhstan Aktioubinsk, Kazakhstan Achgabat, Turkménistan Atyraou, Kazakhstan Karachi, Pakistan Ouralsk, Kazakhstan Kostanaï, Kazakhstan Kzyl Orda, Kazakhstan Samarcande, Ouzbékistan Ekaterinbourg, Russie Asie / +05:50 Colombo, Sri Lanka Katmandou, Népal Kolkata, Inde Thimphu, Bhoutan 50159262 | 219 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 228 Kuala Lumpur, Malaisie Singapour, Singapour Asie / +08:00 Brunei, Brunéi Darussalam Ho Chi Minh, Vietnam Hong Kong, Hong Kong Irkoutsk, Russie Kuching, Malaisie Macao, Macao Macassar, Indonésie Manille, Philippines Pontianak, Indonésie Shanghai, Chine Taipei, Taïwan 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 229 Géorgie du Sud, Géorgie du Sud et Îles Sandwich du Atlantique / -4:00 Bermudes, Bermudes Stanley, îles Falkland Australie / +08:00 Perth, Australie Australie / +09:50 Adélaïde, Australie Broken Hill, Australie Darwin, Australie Australie / +08:45 Eucla, Australie 50159262 | 221 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 230 Île de Man, île de Man Jersey, Jersey Lisbonne, Portugal Ljubljana, Slovénie Londres, R.-U. Luxembourg, Luxembourg Madrid, Espagne Malte, Malte Monaco, Monaco Oslo, Norvège Paris, France Podgorica, Monténégro Prague, République tchèque Rome, Italie Saint-Marin, Saint-Marin Sarajevo, Bosnie-Herzégovine 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 231 Vilnius, Lituanie Zaporojie, Ukraine Europe / +04:00 Astrakhan, Russie Kirov, Russie Samara, Russie Saratov, Russie Oulianovsk, Russie Volgograd, Russie Inde / +03:00 Antananarivo, Madagascar Comores, Comores Mayotte, Mayotte Inde / +04:00 Mahé, Seychelles 50159262 | 223 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 232 Saipan, îles Mariannes du Nord Pacifique / +11:00 L'Éfaté, Vanuatu Guadalcanal, îles Salomon Nouméa, Nouvelle-Calédonie Pohnpei, l'États fédérés de Micronésie Pacifique / +11:50 Nauru, Nauru Norfolk, île Norfolk Pacifique / +12:00 Auckland, Nouvelle-Zélande Fidji, Fidji 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 233 Kosrae, l'États fédérés de Micronésie Majuro, îles Marshall Tarawa, Kiribati Wake, îles mineures éloignées des l'États-Unis Wallis, Wallis-et-Futuna Pacifique / +12:45 Chatham, Nouvelle-Zélande Pacifique / +13:00 Tongatapu, Tonga Pacifique / +14:00 Kiritimati, Kiribati 50159262 | 225 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...
  • Page 234 | Annexe : Fuseaux horaires des villes Chapitre 15 50159262 Herasafe 2030i / Maxisafe 2030i...

Ce manuel est également adapté pour:

Maxisafe 2030i