Page 9
RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DANGER DE CARBONE SI VOUS SENTEZ DU GAZ : La combustion de copeaux de bois produit du monoxyde de carbone, 1. Fermez l’arrivée de gaz à l’appareil. qui n’a pas d’odeur et peut causer la mort. 2. Éteignez toute flamme nue. NE brûlez PAS de copeaux de bois à l’intérieur 3. Ouvrez/enlevez la porte. des maisons, des véhicules, des tentes, 4. Si l’odeur persiste, tenez-vous à l’écart de des garages ou de tout endroit fermé. l’appareil et appelez immédiatement votre NE L’UTILISEZ QU’À L’EXTÉRIEUR dans un fournisseur de gaz ou votre service endroit bien ventilé.
• Ne l’utilisez jamais à l’intérieur, dans des endroits clos comme les patios, garages, bâtiments ou tentes. • N’utilisez jamais l’appareil à l’intérieur ou dans un véhicule récréatif ou un bateau. • Maintenez une distance minimale de 3 m (10 pi) à partir de tout élément de construction aérien, des murs ou des mains courantes. • Maintenez un dégagement minimal de 3 m (10 pi) de tout matériau combustible comme le bois, les plantes sèches, l’herbe, les broussailles, le papier ou les toiles. • N’utilisez jamais l’appareil pour autre chose que son utilisation prévue. Cet appareil N’EST PAS destiné à un usage commercial. • Les accessoires qui ne sont pas fournis par Masterbuilt Manufacturing, LLC ne sont PAS recommandés et pourraient causer des blessures. • L’usage d’alcool ou de médicaments vendus avec ou sans ordonnance pourrait compromettre la capacité de l’utilisateur à correctement assembler ou à faire fonctionner l’appareil en toute sécurité. • Gardez un extincteur à portée de main en tout temps pendant que l’appareil chauffe. • Lorsque vous cuisez des aliments avec de l’huile ou du gras, ayez un extincteur de type BC ou ABC à portée de main. • En cas de feu d’huile ou de graisse, ne tentez pas de l’éteindre avec de l’eau. Appelez immédiatement le service d’incendie. Un extincteur de type BC ou ABC pourrait, en certaines circonstances, contenir l’incendie.
Page 11
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES (SUITE DE LA PAGE 10) • Inspectez le tuyau de gaz à la recherche de dommages avant chaque utilisation. • Gardez le tuyau d’arrivée de carburant à l’écart de toute surface chaude. • Maintenez le tuyau d’arrivée de carburant à l’écart de l’appareil pendant qu’il fonctionne. • Vous DEVEZ utiliser le tuyau et le régulateur fournis avec l’appareil. Pour des pièces de remplacement, communiquez avec le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581. • Utilisez des bonbonnes de gaz de 9 kg (20 lb) munis d’un collet protecteur (la bonbonne n’est pas fournie avec l’appareil). • Gardez les ouvertures de ventilation de l’enceinte de la bonbonne bien ouvertes et libres de tout débris. • La bonbonne de gaz propane utilisée doit être fabriquée et marquée conformément aux spécifications du DÉPARTEMENT DES TRANSPORTS des États-Unis (DOT) pour les bonbonnes de gaz propane ou à la norme nationale CAN/CSA B339 de Transport Canada relative aux bouteilles, sphères et tuyaux pour le transport des marchandises dangereuses. • N’utilisez jamais une bonbonne de gaz si elle présente des creux, entailles, renflements, dommages dus à la chaleur, signes d’érosion, de fuites, rouille excessive ou toute autre forme de dommage externe. Cela pourrait être dangereux, et la bonbonne devrait être apportée chez un fournisseur de propane liquide pour être inspectée.
Page 12
• Lorsque vous ne vous en servez pas souvent et le couvrez, rappelez-vous de vérifier votre fumoir périodiquement afin d’éviter la rouille et la corrosion dues à l’accumulation d’humidité. RENDEZ-VOUS SUR LE SITE WEB DE MASTERBUILT POUR OBTENIR D’AUTRES CONSEILS ET DES VIDÉOS DE RECETTE.
SI DES BULLES CONTINUENT D’APPARAÎTRE À TOUT MOMENT PENDANT LE TEST À L’EAU SAVONNEUSE, ARRÊTEZ, N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL. CONTACTEZ VOTE MARCHAND DE PROPANE LOCAL OU LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE MASTERBUILT au 1-800-489-1581. Utilisez une bonbonne de gaz de 9 kg (20 lb) munie d’un collet protecteur avec cet appareil. La bonbonne n’est PAS...
INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE RACCORDEMENT ET FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR, DU BRÛLEUR ET DU ROBINET DE GAZ SENS SENS • Inspectez le tuyau avant chaque utilisation. Si y a des signes d’éraflure, d’usure, de coupures ou HORAIRE ANTIHORAIRE de fuites, le tuyau doit être remplacé. NE L’UTILISEZ PAS. •...
Page 15
Fermez le robinet de gaz de la bonbonne de gaz. fissuré, coupé ou brûlé. endommagé. Remplacez le tuyau. Communiquez avec Masterbuilt au 1-800-489-1581. Du gaz fuit de la bonbonne Dommage dû à la corrosion ou à Remplacez la bonbonne de gaz.
PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PARTES Actual product may differ from picture shown Le produit réel peut différer de l’illustration El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada MB21051314 MB20050614 • MB20051118 HARDWARE LIST, LISTE DE MATÉRIEL, LISTA DE HARDWARE M6x12 #10x3/8 M6x30 Qty-45 Qty-6...
Page 24
PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PARTES NO/Nº/NO QTY/QTÉ./CANT. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN Smoking Rack Support (MB21051314) Supports de rack fumeurs (MB21051314) Soportes de estante de fumadores (MB21051314) Smoking Rack Support Supports de rack fumeurs Soportes de estante de fumadores (MB20050614/MB20051118) (MB20050614/MB20051118) (MB20050614/MB20051118)
These numbers are located on the silver label on the back of unit. NE PAS RENVOYER AU DÉTAILLANT pour obtenir de l’aide pour l’assemblage, des pièces manquantes ou endommagées Appelez le service à la clientèle de MASTERBUILT au 1-800-489-1581. ARRÊTEZ! Veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série à...
Page 26
ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Actual product may differ from picture shown Le produit réel peut différer de l’illustration El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada...
Page 27
ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, PUSH HEAT SHIELD ON TO BURNER BOX POUSSER L’ÉCRAN PRESIONE EL THERMIQUE PROTECTOR DE VERS LE BAC À CALOR CONTRA COMBUSTION LA ACAJA DEL QUEMADOR...
Page 28
ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Align venturis over valve orifices and attach ignition wires to piezo ignitor on control panel. En alignant soigneusement le tube de Venturi aux orifices du robinet et en fixant solidement les fils d’allumage au dispositif d’allumage piézo sur le panneau de contrôle. Alineando cuidadosamente los venturis sobre los orificios de la válvula y sujetando firmemente los alambres de ignición al arrancador piezo-eléctrico en el panel de control.
Page 30
ENSAMBLAJE ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, Chip tray placement per burner(s) used. Placement du bac à puce par brûleur(s) utilisé. Colocación de bandeja de fichas por quemador(s) utilizado. Left | À gauche | Izquierda Right | Droite | Derecha Both | Tous les deux | Ambos...
Page 32
Deje que la carne repose dentro del aluminio por 30 minutos. Luego desmenuce el cerdo, agréguelo a los bollos, cubra con salsa de barba coa, sirva, ¡y disfrute! See more recipes at recipes.masterbuilt.com. Découvrez d’autres recettes sur le site recipes.masterbuilt.com. Encuentre más recetas en recipes.masterbuilt.com. Master it. Masterbuilt.
Page 34
La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la finition de peinture, car elle peut brûler au cours d’un usage normal. La garantie de Masterbuilt ne couvre pas la corrosion de l’appareil. Masterbuilt exige une preuve d’achat lors de réclamations au titre de la garantie et vous suggère de conserver votre reçu.