Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29
PCE Instruments
Xgard Bright
Gas Detectors with Display and Relays
User and Operator Manual
M079910
Issue 3 April 2019
Xgard et Xgard IR Détecteurs de gaz,
Manuel de l'utilisateur et de l'opérateur,
M079910 issue 3 Avril 2019
Xgard und Xgard IR Gasdetektoren
Benutzer- und Bedienerhandbuch,
M079910 issue 3 April 2019
Xgard y Xgard IR Detectores de gas
Manual del usuario y del operador,
M079910 issue 3 Abril 2019
Xgard e Xgard IR Rilevatori di gas,
Manuale per utente e operatore,
M079910 issue 3 aprile 2019
Xgard en Xgard IR Gasdetectors,
Handleiding voor gebruikers en operators,
M079910 issue 3 april 2019
Xgard i Xgard IR Detektor gazu,
Podręcznik użytkownika i operatora,
M079910 issue 3 kwiecień 2019
Xgard e Xgard IR Detectores de gás,
Manual do Usuário e
M079910 issue 3 Abril 2019
Operador,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PCE Instruments Crowcon Xgard Bright

  • Page 1 PCE Instruments Xgard Bright Gas Detectors with Display and Relays User and Operator Manual M079910 Issue 3 April 2019 Xgard et Xgard IR Détecteurs de gaz, Xgard en Xgard IR Gasdetectors, Manuel de l'utilisateur et de l'opérateur, Handleiding voor gebruikers en operators,...
  • Page 3: Table Des Matières

    Xgard Bright CONTENTS DIAGRAMS ...................7 1.1 Certification Labels ................7 1.2 Dimensions Diagram ..............9 1.3 Exploded View ................11 Introduction ..................14 2.1 Product Overview ................14 2.2 Safety Information ...............14 2.3 Storage instructions ..............15 Installation ...................16 3.1 Hazardous Area Use ..............16 3.2 Location ..................16 3.3 Mounting ..................17 3.4 Internal Electrical Connections ............17 3.5 General Cabling Requirement .............18...
  • Page 4 Xgard Bright 3.2 Emplacement ................29 3.3 Installation ...................30 3.4 Branchements électriques internes ..........31 3.5 Besoins de câblage d’ensemble ..........31 3.6 Exigences de câblage -Boucle de courant 4 à 20 mA ....31 3.7 Exigences de câblage - MODBUS multipoint ......33 3.8 Exigences de mise à la terre ............37 UTILISATION ..................38 4.1 Panneau de commande ..............38 4.2 Indications à...
  • Page 9: Diagrams

    Xgard Bright Certification 1. DIAGRAMS 1.1 Certification Labels Diagram 1. ATEX and IECEx certification label Diagram 2. Gas name and range label Diagram 3. Warning label Français Deutsch SCHEMAS KENNZEICHNUNGEN 1.1 Marques de certification 1.1 Zertifizierungsetiketten Schéma 1 : Marque de certification ATEX Abbildung 1 : ATEX- und IECEx- et IECEx Zertifizierungsetikett...
  • Page 11: Dimensions Diagram

    Xgard Bright Dimensions 1.2 Dimensions Diagram M20 x 1.5 M20 x 1.5 cable entry cable entry Slots to suit M6 or 1/4” fixings 146 CRS 166 Overall Diagram 4: Product Dimensions Français M20 x 1.5 Kabeleinführung Schlitze passend für 1.2 Schéma des dimensions Befestigungselemente M6 oder ¼"...
  • Page 29: Français

    Français 2. INTRODUCTION Ce manuel contient les exigences essentielles de santé et de sécurité (EESS) ainsi que instructions relatives à l'installation et l'utilisation sécuritaires de la gamme Xgard Bright de détecteurs de gaz. Pour des renseignements complémentaires, se reporter au manuel complet disponible sur https://www.crowcon.com.
  • Page 30: Consignes De Sécurité Générales

    Xgard Bright tions avant l'utilisation. • AVERTISSEMENT – NE PAS OUVRIR EN PRESENCE D'UNE ATMOSPHERE EXPLOSIVE. • Le couvercle du Xgard Bright doit être maintenu hermétiquement fermé jusqu'à la mise hors tension du détecteur afin de prévenir tout risque d’explosion en pré- sence d’une atmosphère inflammable.
  • Page 31: Installation

    Xgard Bright 3. INSTALLATION 3.1 Utilisation dans des zones dangereuses AVERTISSEMENT Ce détecteur est conçu pour être utilisé dans les zones dangereuses 1 et 2 ou 21 et 22, et est certifié Ex db IIC T6 Gb et Ex tb IIIC T80°C Db pour les applica- tions jusqu'à...
  • Page 32: Installation

    Xgard Bright • Les capteurs doivent être montés à hauteur de tête (1,5 m hauteur nominale) pour détecter les gaz de densité similaire à celle de l'air, en supposant une température nominale de 20 ˚C pour les conditions ambiantes et le gaz cible. La position des capteurs doit être déterminée après consultation d’experts spécialisés dans la dispersion des gaz, les installations de traitement en usine ainsi que les ques- tions de sécurité...
  • Page 33: Branchements Électriques Internes

    Xgard Bright 3.4 Branchements électriques internes Cavaliers DISSIPATEUR/ SOURCE installés du côté Connecteur Sortie de la gauche = dissipateur, voir en boucle et sonnerie légende sur la carte alimentation Uniquement Sortie du Relais pour utilisation de Niveau par la d’alarme 1 production, Vmax=30V Wmax=3W Pas d’USB !
  • Page 34 Xgard Bright en fonction de la consommation de courant, la résistance du câble et la tension du panneau. La consommation de courant doit tenir compte du pire des cas, c’est-à-dire quand les accessoires sont sous tension. Puissance +V Panneau de Signal contrôle Puissance 0V...
  • Page 35: Exigences De Câblage - Modbus Multipoint

    Xgard Bright Résistance Distance max. C.S.A. (Ohms par km) (km) Câble Boucle 18,1 36,2 12,1 24,2 14,8 Tableau 1 : Distances de câblage maximum selon les types de câbles La section transversale acceptable pour le câble utilisé est comprise entre 0,5 et 2,5mm (20 à...
  • Page 36: Calculer La Longueur De Câble Acceptable Et Le Nombre De Détecteurs

    Xgard Bright Un câble blindé à paires torsadées est recommandé pour les signaux RS485. Le blin- dage doit être mis à la terre uniquement au panneau de commande, mais la continuité doit être maintenue à travers les détecteurs, jusqu’au détecteur de fin de ligne. Le détecteur de fin de ligne a aussi besoin d’un lien à...
  • Page 37 Xgard Bright saut » du bus. Multipliez cette valeur par la résistance de câble pour l’avant-der- nier « saut » afin d’obtenir la baisse de tension suivante. 4. Recommencez ce processus pour chaque détecteur, en accumulant les pertes de tension qui se produiront entre chaque détecteur. 5.
  • Page 38 Xgard Bright Si l’on dresse un tableau des résultats pour chaque emplacement de détecteur, on obtient : Détecteur Tension au Courant du câble Baisse de tension détecteur (V) du câble (V) 0,070 0,03388 10,03388 0,14 0,06776 10,10164 0,21 0,10164 10,20328 0,28 0,13552 10,3388...
  • Page 39: Exigences De Mise À La Terre

    Xgard Bright 3.8 Exigences de mise à la terre Des bornes de mise à la terre sont prévues sur l'extérieur du boîtier du Xgard Bright, à côté de l'entrée de câble supérieure droite et, à l'intérieur, à côté du connecteur de câble de sortie d'avertisseur sonore gauche.
  • Page 40: Utilisation

    Xgard Bright 4. UTILISATION AVERTISSEMENT Veiller au respect des réglementations et procédures locales avant tous travaux. Ne jamais tenter d'ouvrir le détecteur ou la base du boîtier en présence de gaz inflammable. S'assurer que le panneau de commande connexe est bloqué pour prévenir les fausses alarmes.
  • Page 41 Xgard Bright Si les contrôles de diagnostic donnent des résultats satisfaisants, l'écran d'état de gaz s'affiche. Lors du fonctionnement normal, le niveau de gaz est affiché à l'écran. Quand des alarmes sont présentes, l'état est indiqué par « !-ALM1 » ou « !-ALM2 » qui s'affiche en alternance avec la valeur de gaz actuelle.
  • Page 42: Specification

    Xgard Bright 5 SPECIFICATION Matériau du boîtier Alliage aluminium ADC 12 Dimensions 156 x 166 x 109 mm (6,1 x 6,5 x 4,3 po) Poids Alliage aluminium 1 kg (2,2 lb) Indice de protection IP65 & IP66 (avec bouchon étanche) Entrée de câble 2x M20 (obturateur monté...
  • Page 125 Xgard Bright...

Table des Matières