Publicité

Liens rapides

MISE EN GARDE :
Cette unité fait appel à des éléments tendant à produire des arcs ou des
étincelles. Pour prévenir tout incendie ou explosion, ne l'installez pas dans
des zones contenant des batteries ou des matériaux
inflammables - RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
AVERTISSEMENT :
SORTIE NON SINUSOÏDALE, REPORTEZ-VOUS AU MANUEL- Livré
avec protection intégrale contre les surcharges. Pour éviter tout risque
d'incendie, ne couvrez ni ne bouchez les évents. Laissez des espaces
autour de l'appareil monté. Risque de surchauffe
Sans frais 1 866 295 6775
Imprimé en Chine
EN150
Manuel
d'instructions
Conforms to / Conforme à UL std. 458,
CSA std. C22.2 No. 107.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Energizer EN150

  • Page 1 SORTIE NON SINUSOÏDALE, REPORTEZ-VOUS AU MANUEL- Livré avec protection intégrale contre les surcharges. Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez ni ne bouchez les évents. Laissez des espaces autour de l’appareil monté. Risque de surchauffe EN150 Manuel d'instructions Sans frais 1 866 295 6775 Conforms to / Conforme à...
  • Page 2: Informations De Sécurité Importantes

    CA et le port USB. Lisez ce guide avant de brancher ou d’utiliser le EN150 et conservez-le pour vous y reporter ultérieurement. Nous espérons que vous serez satisfait de votre EN150 et pour toute assistance, contactez notre service d’aide.
  • Page 3: Mises En Garde Et Avertissements

    Pendant le fonctionnement, veuillez le tenir éloigné de tout matériau sensible aux températures élevées. N’utilisez pas le EN150 en présence de fumées et gaz inflammables, comme dans la cale d’un bateau à moteur à essence ou à proximité de bouteilles de propane. N’utilisez pas le EN150 dans une enceinte contenant des batteries d’automobile, des batteries au plomb à...
  • Page 4 AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne remplacez aucun des fusibles du véhicule par un fusible de calibre supérieur à celui installé par le fabricant du véhicule. Vérifiez que le système électrique de votre véhicule est capable d’alimenter ce produit sans faire sauter les fusibles du véhicule.
  • Page 5 Ne raccordez pas un courant CA branché aux sorties CA du EN150. Ceci abimerait le convertisseur et ces dégâts ne sont pas couverts par la garantie. Ne raccordez pas au EN150 de charge CA do n t le conducteur neutre est raccordé à la terre.
  • Page 6: Directives De Sécurité Complémentaires

    • N’utilisez pas le EN198 sous des températures supérieures à 100 ° F (40 ° C). • N’exposez pas le EN150 à l’eau, à la pluie, à la neige, ou aux embruns. Le non-respect de ces instructions de sécurité risque de causer des blessures et /ou d’endommager le EN150.
  • Page 7: Caractéristiques Du Convertisseur

    Caractéristiques du convertisseur EN150 Ports USB 2.4 A Sortie CA (c haque port, total 9.6A) Lumière indicative Connection CC Orifices de ventilation...
  • Page 8: Utilisation Du Convertisseur

    Par sa sortie CA, le EN150 peut alimenter la majorité des produits 110V CA 60Hz en utilisant 150W ou moins. Le EN150 p eut égaleme n t alime n ter ou cha r ger la plupart des appareils électroniques équipés de ports d’alimentation USB.
  • Page 9 1. Branchez un câble CC dans un port de câble CC sur le EN150 et raccordez à une batterie 12 V. 2. Branchez l’appareil que vous voulez faire fonctionner dans le EN150. 3. Lorsque le convertisseur n’est pas en service, débranchez-le de la...
  • Page 10: Fonctionnement Du Convertisseur

    Directives d’exploitation • La tension commence à baisser lorsque la batterie s’use. Quand le EN150 repère que la tension au ni v eau de son e n trée CC est passée à 10.5 V, le convertisseur s’arrête automatiquement et le voyant s’allume sur ROUGE pour signaler une défaillance.
  • Page 11 à 150W est branché sur le convertisseur, il s’arrête. Le voyant ROUGE de DÉFAUT s’allume. • Si le EN150 dépasse sa température de sécurité de service faute de ventilation suffisante ou en raison d’une température environnante élevée, il se coupe automatiquement.
  • Page 12: Durée De Fonctionnement De La Batterie

    AVERTISSEMENT Bien que le EN150 soit équipé d’une p rotection contre les surtensions, il risque de subir des dommages si la tension en entrée dépasse 16 V. • En cas de surcharge, de tension de batterie faible ou de surchauffe, le EN150 s’arrête automatiquement.
  • Page 13: Interférence Avec Les Appareils Électroniques

    Méthode de réduction ou d’élimination du problème : • Augmentez la distance entre le EN150 et la télé , l’antenne et les câbles. • Réglez l’orientation du EN150, de la télévision, de l’antenne et des câbles.
  • Page 14: Dépannage

    7 Dépannage PROBLÈME : Le produit CA ne marche pas, tous les voyants du convertisseur sont éteints. Cause possible Solution Vérifiez la batterie et Batterie défectueuse. remplacez au besoin. Vérifiez les connexions. Connexions lâches. PROBLÈME : La puissance mesurée du convertisseur en sortie est trop faible.
  • Page 15: Cause Possible

    Cause possible Solution Tension de batterie Rechargez la batterie. trop basse. PROBLÈME : Le produit CA ne marche pas, voyant ROUGE par DÉFAUT allumé. Cause possible Solution Utilisez un produit de puissance Le(s) produit(s) CA branchés sont nominale inférieure à celle de la d’une puissance nominale supérieure à...
  • Page 16 Les spécifications peuvent changer sans préavis. Puissance CA en sortie EN150 Tension de sortie CA (nominale) 115VAC/60Hz 150W Puissance continue de sortie AC 150W Forme d’onde CA en sortie Onde sinusoïdale modifiée Puissance maxi. CA en sortie 360W 60 ± 3Hz Fréquence CA de sortie...
  • Page 17 EN150 13.8V DC, 15A Max Gamme de tension d’entrée (VCC) Appel de courant batterie sans 0.4A charge CA (entrée 12V) Efficacité (maximum) 10.5V+ 0.5V Point de coupure, batterie faible (nominal) Point de coupure, batterie pleine 15.5V+ 0.3V (nominal) (L)84mm Dimensions (pouces)
  • Page 18: Garantie Et Retour

    Que couvre cette garantie? Cette garantie limitée est fournie par PowerBright et couvre les défauts de fabrication et les matériaux dans votre EN150. Cette période de garantie dure 24 mois à compter de la date d'achat au point de vente, le client d'origine. Vous avez besoin d'une preuve d 'achat pour faire une demande de garantie.
  • Page 19 Tous les produits remplacés et toutes les pièces retirées des produits réparés deviennent la propriété de PowerBright. PowerBright couvre à la fois les pièces et la main-d'œuvre nécessaires pour réparer le produit, et renvoie l'expédition au client par livraison au sol dans la zone continentale des États-Unis et au Canada.
  • Page 20 What does warranty rranty cover wear duct , l a t a l troubles ooting customer's electrical systems. This ranty appl , to owerBrigh onsible , r o dama product been misused, neglected, rop- erly installed, physically altered, either , y l unsuitable environment;...
  • Page 21 SPECIFICALLY, PLEASE NOTE THAT THE EN150 WITHOUT LIMITING THE GENERALITY OF THE FOREGOING, POWERBRIGHT MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES REGARDING THE USE OF THE ENERGIZER EN150 IN CONNECTION WITH LIFE SUPPORT SYSTEMS OR OTHER MEDICAL EQUIPMENT OR DEVICES.
  • Page 22 Return Material Authorization olicy Before returning product ctly PowerBright must rization number (RMA correct factory "Shi o" ddre roduct ship prepaid. Product ship ments will refused returned your pense they unaut orized, retur without mber clea marked outsi shippin box, they ipped collect,...
  • Page 23 Return Packa unit safel preferably using original packing mate rial sure that your ipped fully insured inal packaging equivalent. This ranty will apply where duct maged improper packaging. Include following: • number supplied PowerBright chnolog Inc. clearly rked outside • unit shipped.

Table des Matières