Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MULTIMETR HT1E602
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Wyprodukowany zgodnie z wyso-
kim standardem produkt zapewni lata bezproblemowej pracy pod warun-
kiem stosowania zgodnie z instrukcją i odpowiednio utrzymany.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa, obsługi,
specyfikacje i konserwacja miernika.
Przyrząd służy do pomiarów napięcia prądu stałego, przemiennego, natęże-
nia prądu i rezystancję, pomiar ciągłości, diody i temperatury itp.
Posiada funkcje wskazywania polaryzacji, przechowywania danych, zatrzy-
manie wartości, wskazanie przekroczenia zakresu, automatyczne wyłącze-
nie, NCV i RMS. Wykonany zgodnie z EN61010-1 dotyczącej elektronicznych
przyrządów pomiarowych z kategorią przepięciową (CAT III 600 V) i stopniem
zanieczyszczenia 2.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem lub obrażeń ciała następujących
zasad:
• Przed użyciem miernika sprawdź obudowę. Nie używaj kiedy
miernik jest uszkodzony lub jego obudowa. Poszukaj pęknięć.
Zwróć uwagę na izolacji wokół złączy.
• Sprawdź przewody pomiarowe pod kątem uszkodzonej izolacji lub
odsłonięcia przewodów.
• Nie mierz napięcia większego niż napięcie znamionowe wskazane na
wskażniku.
• Przełącznik obrotowy należy ustawić we właściwej pozycji i nie zmienić
zakresu podczas pomiaru.
• Przy napięciu przekraczającym 60 V dla prądu przemiennego i 30 V dla
prądu stałego, należy zachować szczególną ostrożność przed niebezpieczeństwo porażenia prądem.
• Użyj odpowiednich zacisków, funkcji i zakresu dla swojego pomiaru.
• Nie używaj ani nie przechowuj miernika w środowisku o wysokim poziomie temperatury, wilgotności, materiałów wybuchowych,
łatwopalnych, wysokiego pola magnetycznego.
• Odłączyć zasilanie obwodu i rozładować kondensatory przed testowaniem rezystancji, ciągłości lub diod.
• Wymień baterię, gdy tylko wskaźnik baterii zasygnalizuję niski poziom naładowania. Przy słabej baterii miernik może generować
fałszywe wartości odczytów.
• Przed otwarciem obudowy rozłącz przewody i wyłącz miernik.
• Nie wolno dokonywać zmian w konstrukcji i budowie miernika.
• Do czyszczenia należy używać miękkiej szmatki i łagodnego detergentu. Nie używać substancji ściernych i rozpuszczalników
• Miernik nadaje się do użytku w pomieszczeniach.
• Wyłącz miernik, gdy nie jest używany, i wyjmij akumulator, gdy nie jest używany przez dłuższy czas.
DANE TECHNICZNE
Wyświetlacz:
Polaryzacja:
Metoda pomiaru:
Rozmiar LCD:
Szybkość próbkowania:
Sygnalizacja przeciążenia:
Środowisko pracy:
Środowisko przechowywania:
Zasilanie:
Wskaźnik niskiego poziomu baterii:
Elektryczność statyczna:
Rozmiar produktu:
Waga netto produktu:
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer's Address/ Адрес производителя
GTV Poland S.A., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, www.hoegert.com
LCD 3.5", cyfry 0,6 "
automatyczna, wskazana minus, zakładany plus.
podwójne zintegrowane przełaczanie rodzaju prądu A / D
45 x 23 mm
2 razy na sekundę
wyświetla się „1"
0 ° C ~ 40 ° C, przy wilgotności względnej <80%
-10 ° C ~ 50 ° C, przy wilgotności względnej <85%
baterie AAA x 2
"
około 4mA
160 x 76 x 32 mm
155 g (z bateriami)
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HOGERT HT1E602

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR HT1E602 Dziękujemy za zakup naszego produktu. Wyprodukowany zgodnie z wyso- kim standardem produkt zapewni lata bezproblemowej pracy pod warun- kiem stosowania zgodnie z instrukcją i odpowiednio utrzymany. Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa, obsługi, specyfikacje i konserwacja miernika.
  • Page 2: Ochrona Przed Przeciążeniem

    EkranCD Podświetlenie Przytrzymanie Gniazdo hFE Wybór funkcji Gniazdo COM Gniazdo VΩmA Gniazdo 10A NAPIĘCIE PRĄDU STAŁEGO DC Zakres Rozdzielczość Dokładność 200 mV 100 uV ±(0.5% of rdg + 3D) 1 mV 20 V 10 mV ±(0.8% of rdg + 5D) 200 V 100 mV 600 V...
  • Page 3 NATĘŻENIE PRĄDU STAŁEGO DC Zakres Rozdzielczość Dokładność 200uA 100nA ±(1.8% of rdg +2D) 20mA 10uA 200mA 100uA ±(2.0% of rdg +2D) 10mA ±(2.0% of rdg +10D) OCHRONA PRZED PRZEŁADOWANIEM: Bezpiecznik 500mA/250V (zakres 10A) POMIAR SPADKU NAPIĘCIA: 200mV OPORNOŚĆ Zakres Rozdzielczość Dokładność...
  • Page 4: Wymiana Baterii I Bezpiecznika

    DŹWIĘKOWY TEST CIĄGŁOŚCI 1. Czerwony przewód podłącz do gniazda „V Ω mA”, czarny przewód do gniazda „COM”. 2. Ustaw przełącznik “Wybór Funkcji” do pozycji“ ”. 3. Podłącz przewody pomiarowe do dwóch punktów obwodu, który ma być testowany. Jeśli oporność jest niższa niż 30 Ω ± 20Ω , zabrzmi brzęczyk.
  • Page 5: Technical Data

    USER’S MANUAL MULTIMETER HT1E602 Thank you for purchasing our product. Manufactured to a high standard, this product will, if used according to these instructions, and properly mainta- ined, give you years of trouble free performance. This manual contains safety information, operation, specifications and ma- intenance of the meter.
  • Page 6 ScreenCD Backlighting Holding hFE socket Function COM socket VΩmA socket 10A socket DC VOLTAGE RANGE RESOLUTION ACCURACY 200 mV 100 uV ±(0.5% of rdg + 3D) 20 V 10 mV ±(0.8% of rdg + 5D) 200 V 100 mV 600 V ±(1.0% of rdg + 5D) Overload protection: 220 V rms for 200 mV and 600 V DC or 600 V rms for all ranges AC VOLTAGE...
  • Page 7: Resistance Measurement

    DC VOLTAGE RANGE RESOLUTION ACCURACY 200 uA 100 nA 2 mA 1 uA ±(1.8% of rdg +2D) 20 mA 10 uA 200 mA 100 uA ±(2.0% of rdg +2D) 10 A 10 mA ±(2.0% of rdg +10D) Overload protection: Fuse 500mA/250V (range 10A) MEASURING VOLTAGE DROP: 200mV RESISTANCE RANGE...
  • Page 8: Battery And Fuse Replacement

    1. Connect the red lead to „V Ω mA” socket, the black lead to the COM socket. 2. Set the „Function Selection” switch to the position “ ”. 3. Connect the test leads to two points of the circuit to be tested. If the resistance is less than 30 Ω ± 20Ω , a buzzer sounds. TRANSISTOR HFE MEASUREMENT 1.
  • Page 9: Technische Daten

    BENUTZERHANDBUCH MULTIMETER HT1E602 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Hergestellt nach hohen Standard, wird dieses Produkt, wenn den Anwe- isungen entsprechend verwendet, und ordnungsgemäß gewartet, Ihnen störungsfreien Betrieb garantieren. Die vorliegende Anleitung enthält Informationen zur Sicherheit, Bedienung, Spezifikation und Pflege des Messgeräts.
  • Page 10 CD-Bildschirm Hintergrundbeleuchtung Halten hFE Buchse Funktionsauswahl COM Buchse VΩmA Buchse 10A Buchse DC GLEICHSPANNUNG Bereich Auflösung Genauigkeit 200 mV 100 uV ±(0.5% of rdg + 3D) 1 mV 20 V 10 mV ±(0.8% of rdg + 5D) 200 V 100 mV 600 V ±(1.0% of rdg + 5D) ÜBERLASTUNGSSCHUTZ 220 V Wechselstrom-Effektivwert für den Bereich 200 mV und 600 V Gleichstrom oder 600 V Effektivwert...
  • Page 11 DC GLEICHSTROM Bereich Auflösung Genauigkeit 200 uA 100 nA 2 mA 1 uA ±(1.8% of rdg +2D) 20 mA 10 uA 200 mA 100 uA ±(2.0% of rdg +2D) 10 A 10 mA ±(2.0% of rdg +10D) ÜBERLADUNGSSCHUTZ: Sicherung 500mA/250V (Bereich 10A) MESSUNG DES SPANNUNGSABFALLS: 200mV WIDERSTAND Bereich...
  • Page 12 DIODENMESSUNG 1. Schließen Sie das rote Kabel an die Buchse „V Ω mA”, und das schwarze Kabel an die Buchse „COM”. 2. Stellen Sie den Schalter “Funktionsauswahl” auf die Position „ ” 3. Schließen Sie das rote Messkabel an die Anode der gemessenen Diode, und das schwarze Messkabel an die Kathode an. 4.
  • Page 13: Общие Технические Характеристики

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЦИФРОВОЙ МУЛЬТИМЕТР HT1E602 Спасибо за покупку нашего продукта. Изготовленный в соответствии с высокими стандартами, этот продукт обеспечит Вам годы безотказной работы при использовании в соответствии с этими инструкции и надлежащем обслуживании. ДО НАЧАЛА РАБОТЫ С ИНСТРУМЕНТОМ ВНИМАТЕЛЬНО...
  • Page 14 ЖК-дисплей Кнопка подсветки Кнопка блокировки Гнездо hFE Поворотный переключатель COM разъем Разъем VΩmA Разъем 10A ИЗМЕРЕНИЕ НАПРЯЖЕНИЯ ПОСТОЯННОГО ТОКА (DC) ДИАПАЗОН РАЗРЕШЕНИЕ ТОЧНОСТЬ 200 Мв 100 мВ ±(0.5% + 3) 2 В 1 мВ 20 В 10 мВ ±(0.8% + 5) 200В...
  • Page 15: Проверка Батареи

    ИЗМЕРЕНИЕ ПОСТОЯННОГО ТОКА ДИАПАЗОН РАЗРЕШЕНИЕ ТОЧНОСТЬ 200 мкА 100 нA 2 мA 1мкA ±(1.8% +2) 20 мA 10 мкA 200 мA 100 мкA ±(2.0% +2) 10 мA ±(2.0% +10) ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ: предохранитель 500 мА / 250 В (диапазон 10 А не используется). ИЗМЕРЕНИЕ...
  • Page 16 3. Подсоедините красный измерительный провод к аноду измеряемого диода, а черный измерительный провод к катоду. 4. Будет отображаться прямое падение напряжения в мВ. Если диод перевернут, появится цифра «1». ПРОЗВОНКА ЦЕПИ 1. Подсоедините красный провод к «VΩmA», черный провод - к «COM». 2.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    MODE D’EMPLOI MULTIMÈTRE HT1E602 Merci d’avoir choisi notre produit. Ce produit a été fabriqué dans le respect des normes les plus élevées ce qui garantit son bon fonctionnement pen- dant de nombreuses années à condition qu’il soit utilisé conformément aux instructions fournies dans ce mode d’emploi et correctement entretenu.
  • Page 18: Tension De Courant Continue Dc

    Ecran CD Rétroéclairage Prise Prise hFE Sélection de fonctionnalité Prise COM Prise VΩmA Prise 10A TENSION DE COURANT CONTINUE DC Plage Résolution Précision 200 mV 100 uV ±(0.5% of rdg + 3D) 1 mV 20 V 10 mV ±(0.8% of rdg + 5D) 200 V 100 mV 600 V...
  • Page 19: Résistance

    COURANT CC COURANT Plage Précision Résolution 200uA 100nA ±(1.8% of rdg +2D) 20mA 10uA 200mA 100uA ±(2.0% of rdg +2D) 10mA ±(2.0% of rdg +10D) PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES : Fusible 500 mA/250 V (plage 10 A) MESURE DE CHUTE DE TENSION : 200 Mv RÉSISTANCE Plage Précision...
  • Page 20: Test De Continuité Sonore

    TEST DE CONTINUITÉ SONORE 1. Connecter le fil rouge à la prise « V Ω mA », le fil noir à la prise « COM ». 2. Réglez le commutateur « Sélection de fonction » en le positionnant sur « ». 3.
  • Page 21: Datos Técnicos

    INSTRUCCIONES DE USO MULTIMETRO HT1E602 El presente manual contiene información de seguridad, funcionamiento, especificaciones y mantenimiento del medidor. El instrumento se utiliza para medir la tensión de corriente continua, alter- na, intensidad de corriente y resistencia, medición de continuidad, diodos y temperatura, etc.
  • Page 22 Pantall Retroiluminación Retención toma hFE Selección GPuerto COM Puerto VΩmA Toma 10A TENSIÓN DE CORRIENTE CONTINUA Rango Resolución Precisión 200 mV 100 uV ±(0.5% of rdg + 3D) 1 mV 20 V 10 mV ±(0.8% of rdg + 5D) 200 V 100 mV 600 V ±(1.0% of rdg + 5D)
  • Page 23: Medición De La Resistencia

    INTENSIDAD DE CORRIENTE CONTINUA DC Rango Resolución Precisión 200uA 100nA ±(1.8% of rdg +2D) 20mA 10uA 200mA 100uA ±(2.0% of rdg +2D) 10mA ±(2.0% of rdg +10D) PROTECCIÓN FRENTE A SOBRECARGAS: Fusible 500mA/250V (rango 10A) MEDICIÓN DE CAÍDA DE TENSIÓN: 200mV RESISTENCIA Rango Resolución...
  • Page 24 MEDIDOR DE TEMPERATURA 1. Coloque el interruptor de „Selección de Funciones” en ºC o ºF, se mostrará la temperatura ambiente en ºC o ºF. 2. Conecte un termopar tipo K a la toma „V Ω mA” y „COM”. 3. En la pantalla aparece el valor de la temperatura ºC o ºF. ATENCIÓN: Termopar tipo K TP-01 Máx.
  • Page 25: Tehniskie Dati

    LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA MULTIMETR HT1E602 Šajā rokasgrāmatā ir sniegta drošības informācija, darbības, specifikācijas un skaitītāja apkope. Ierīci izmanto līdzstrāvas un maiņstrāvas sprieguma, strāvas un pretestības mērīšanai, nepārtrauktības mērījumiem, diodēm un temperatūrai utt. Mērierīcei ir polaritātes indikācijas, datu glabāšanas, vērtību saglabāšanas, pārsnieguma indikācijas, automātiskās izslēgšanās, NCV un RMS funkcijas.
  • Page 26 Ekrāns Apgaismojums Turēšana hFE ligzda Funkcija COM ligzda VΩmA ligzda 10 A kontaktligzda LĪDZSTRĀVAS SPRIEGUMS Diapazons Izšķirtspēja Precizitāte 200 mV 100 uV ±(0.5% of rdg + 3D) 1 mV 20 V 10 mV ±(0.8% of rdg + 5D) 200 V 100 mV 600 V ±(1.0% of rdg + 5D)
  • Page 27 LĪDZSTRĀVAS SPRIEGUMS Diapazons Izšķirtspēja Precizitāte 200uA 100nA ±(1.8% of rdg +2D) 20mA 10uA 200mA 100uA ±(2.0% of rdg +2D) 10mA ±(2.0% of rdg +10D) Aizsardzība pret pārslodzi: Drošinātājs 500mA/250V (diapazons 10A) VĒRTĒJAMAIS VĒRTĪBAS KRITUMS: 200mV IZTURĪBA Diapazons Izšķirtspēja Precizitāte 200Ω 0.1Ω...
  • Page 28 DIODU MĒRĪŠANA 1. Pievienojiet sarkano vadu ligzdai „V Ω mA”, melno Pievienojiet sarkano vadu ligzdai „V Ω mA”, melno vadu vadu -- ligzdai COM.ligzdai COM. 2. Lestatiet slēdzi „Funkciju izvēle” pozīcijā”Lestatiet slēdzi „Funkciju izvēle” pozīcijā „ ” 3.Pievienojiet sarkano vadu izmērāmās diodes anodam un melno vadu katodam. 4.

Table des Matières