Almacenamiento Y Transporte - JSP TRIPOD FAR1003 Instructions Pour L'utilisation, L'entretien Et L'inspection

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
APLICACIONES Y LIMITACIONES
APLICACIÓN
El TRÍPODE se ha diseñado para soportar la subida y la bajada de una persona a través de una abertura como una
alcantarilla. Puede utilizarse con él una cuerda de seguridad autorretráctil, pero su función primordial no es la detención
de caídas.
Por favor, asegúrese de que esta información solo se utiliza para comprobar que el producto seleccionado es adecuado
para el uso previsto.
La altura del trípode se puede ajustar desde los 1,15 m a los 2,15 m dependiendo de las condiciones en las que se vaya
a utilizar.
1. Abra las 3 patas del trípode hacia el exterior para que queden en torno al espacio confinado en el que se va a entrar.
2. Suba o baje la altura con los ajustes presentes en las 3 patas telescópicas. Se recomienda colocar todas las patas a
la misma altura sobre una superficie plana.
3. Una vez se haya alcanzado la altura deseada, asegúrese de que los puntos de ajuste quedan adecuadamente
bloqueados.
4. Ajuste la correa de la base de las patas para que esté tirante.
5. Enganche las argollas suministradas como puntos de anclaje al equipo de protección individual necesario con
conectores u otros dispositivos de unión.
Nota: el bloque de salvamento debe montarse en la pata a la derecha del cabestrante.
El material con el que está fabricado la cinta a los pies del trípode es poliéster.
LIMITACIONES
• No utilice el dispositivo si sufre de alguna dolencia que pudiera afectar a su seguridad tanto en su uso normal como de
emergencia.
• Solo deben utilizar el equipo aquellas personas que hayan recibido formación y estén cualificadas para su uso seguro.
• Para afrontar cualquier emergencia que pudiera surgir durante el trabajo es necesario contar con un plan de rescate.
• No agregue componentes ni realice alteraciones en el equipo sin el consentimiento previo por escrito del fabricante.
• El equipo no debe utilizarse más allá de los límites que indica ni para propósitos diferentes para los que ha sido
diseñado.
• Asegúrese de que los diferentes componentes del equipo son compatibles con el sistema en el que se instalan.
• Antes de utilizar el equipo, es importante comprobar que no aparecerán problemas por el uso combinado de varios
dispositivos, sobre todo, respecto a la posible interferencia de la seguridad de un equipo con otro.
• Antes de utilizar el producto, realice una comprobación previa para asegurarse de que se encuentra buen estado y de
que funciona correctamente.
• Retire del uso todos aquellos equipos cuyo estado de funcionamiento le resulte dudoso o que hayan detenido la caída
de un usuario. No vuelva a utilizarlos hasta que lo confirme una persona cualificada.
• Si se pretende utilizar el dispositivo de seguridad como parte de un sistema de parada de caídas, resulta esencial para
la seguridad comprobar el espacio libre bajo el usuario en el lugar de trabajo antes de cada uso para que, en caso de
caída, el usuario no choque con el suelo u otro obstáculo situado en su trayectoria.
• Cuando se utiliza este TRÍPODE como parte de un sistema anticaídas es necesario asegurarse de que la caída se
puede detener reduciendo las fuerzas de impacto hasta los 6 kN o menos.
• Tenga en cuenta que los siguientes riesgos pueden afectar al rendimiento del equipo o provocar un fallo:
• temperaturas extremas (por debajo de -15°C y por encima de +50°C),
• condiciones ambientales agresivas, incluyendo aquellas en las que hay presentes arena y grava, cemento,
superficies calientes, llamas, salpicaduras de soldadura, chispas, conductividad eléctrica
• contacto con: bordes afilados, superficies abrasivas, productos químicos
• Hasta que sea revisado por una persona cualificada, deje de utilizar de inmediato el producto si este se daña o se ve
expuesto a alguna de las condiciones anteriores.
• El dispositivo de anclaje debe utilizarse solo como equipo de protección individual anticaídas y no para la carga de
equipamiento.
40
COMPATIBILIDAD
El trípode solo debe utilizarse como parte de un sistema anticaídas conforme a la norma EN363 en combinación con un
sistema anticaídas deslizante sobre línea de anclaje flexible conforme a la norma EN353-2 o con un equipo de amarre con
absorbedor de energía conforme a las normas EN354 y EN355 o con un sistema anticaídas retráctil conforme a la norma
EN360.
VIDA ÚTIL
La vida útil máxima del producto es de 10 años a partir de la fecha de fabricación. Esta duración depende en gran medida
de las condiciones en las que se utilice el producto. Los productos deben ser revisados al menos una vez al año por una
persona con la formación y cualificación necesarias.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con JSP Safety.

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

El transporte de este Equipo de protección individual debe realizarse en un paquete que lo proteja de la humedad y de
ataques mecánicos, químicos y térmicos. Almacenar en un lugar fresco y seco. A la hora de elegir un sitio donde almacenar
el equipo, evite ambientes húmedos y ácidos. Nunca sitúe artículos pesados sobre el mismo.
MANTENIMIENTO
En caso de suciedad leve, limpie el trípode con un paño de algodón o un cepillo suave. No utilice materiales abrasivos.
Para una limpieza intensiva, lávelo en agua a una temperatura de entre 30 °C y 60 °C con un detergente neutro (pH 7). La
temperatura de lavado no debe superar los 60 °C. No utilice detergentes ácidos o básicos.
INSPECCIÓN
COMPROBACIÓN PREVIA AL USO
Antes de cada uso, inspeccione visualmente el sistema para asegurarse de que está en buenas condiciones y de
que funciona correctamente. Si en la inspección, aparecen dudas sobre la seguridad del sistema o de alguno de sus
componentes, el fabricante o una persona cualificada deben sustituirlos.
INSPECCIÓN DETALLADA REGISTRADA
Las inspecciones detalladas registradas:
• Debe llevarlas a cabo únicamente una persona cualificada con la formación necesaria para garantizar la seguridad e
integridad del producto.
• Deben consignarse en la tabla de registro incluida en estas Instrucciones de uso.
• Deben realizarse de forma periódica. La frecuencia de dichas inspecciones debe:
• Tener en cuenta la evaluación de riesgos realizada según la legislación aplicable, el tipo de equipo que se esté
utilizando, su frecuencia de uso y las condiciones ambientales, dado que estas pueden acelerar el deterioro y los
daños físicos
• Realizarse al menos una vez al año independientemente de si el equipo se utiliza o no.
Si se observa algún daño o fallo, el producto deberá dejar de utilizarse y sustituirse/repararse de inmediato. Es posible
reparar el producto, ya sea el propio fabricante quien lo haga o un centro de reparación o individuo cualificados aprobados
por JSP. Si el producto se ha utilizado para detener una caída, debe retirarse del servicio y enviarse al fabricante o a un
centro de reparaciones cualificado para la realización del mantenimiento y para que se realicen de nuevo las pruebas
sobre el mismo. Se recomienda marcar el dispositivo de anclaje con la fecha de la última inspección o la siguiente.
TARJETA DE INSPECCIÓN
Este manual de usuario y las instrucciones de funcionamiento forman parte del sistema de seguridad, por lo que todos los
usuarios del equipo deben conocer en profundidad su contenido. Asimismo, este documento debe guardarse en un lugar
seguro a disposición de los usuarios en todo momento. Cuando el producto se desempaqueta, debe rellenarse la tabla de
la página opuesta con la información presente en la etiqueta del producto. La siguiente tabla debe utilizarse para registrar
todas las inspecciones detalladas registradas. La frecuencia debe ser la que determine la evaluación de riesgos, pero debe
realizarse una revisión detallada al menos una vez al año.
41

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières