Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

KOOLAIRE
Machine à glaçons K et KT
Manuel du technicien
Ce manuel est mis à jour en cas de nouvelles informations
et modèles. Visitez notre site Web pour le manuel le plus
récent. www.kool-aire.com
Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Welbilt Koolaire KDT0300A

  • Page 1 KOOLAIRE Machine à glaçons K et KT Manuel du technicien Ce manuel est mis à jour en cas de nouvelles informations et modèles. Visitez notre site Web pour le manuel le plus récent. www.kool-aire.com Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 3 Avis de sécurité Lire ces précautions pour éviter les blessures corporelles : • Pour écarter les risques de dégâts matériels, de blessures ou de mort, veiller à lire ce manuel avec attention avant d’installer, de faire fonctionner ou d’entretenir cet appareil. •...
  • Page 4 DÉFINITIONS DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Cela s’applique aux situations les plus extrêmes. Avertissement Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Attention Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à...
  • Page 5 Avertissement Respecter ces caractéristiques électriques durant l’installation de cet appareil : • Tout le câblage local doit être conforme à tous les codes pertinents en vigueur. Il appartient à l’utilisateur final de fournir un moyen de sectionnement conforme aux codes en vigueur. Voir la tension correcte sur la plaque signalétique.
  • Page 6 Avertissement Suivre ces précautions pour éviter des blessures corporelles durant l’installation de cet appareil : • L’installation doit être conforme à tous les codes d’hygiène et de protection incendie des équipements en vigueur. • Raccorder à une arrivée d’eau potable uniquement. •...
  • Page 7 Avertissement Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Se reporter à la plaque signalétique pour identifier le type de fluide frigorigène de l’appareil. • Seules les personnes formées et qualifiées et conscientes des dangers sont autorisées à...
  • Page 8 Avertissement Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Les objets placés ou tombés dans le bac peuvent affecter la santé et la sécurité des personnes. Trouver et enlever tous ces objets immédiatement. •...
  • Page 9 Avertissement Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Le propriétaire de l’appareil a pour responsabilité d’effectuer une évaluation des risques et de l’équipement de protection individuelle pour assurer une protection suffisante durant les opérations d’entretien.
  • Page 10 DANGER Suivre ces précautions pour éviter les blessures corporelles durant l’utilisation et l’entretien de cet appareil : • Les modèles à deux cordons d’alimentation doivent être branchés sur des circuits de dérivation séparés. Lors des déplacements, le nettoyage ou les réparations, il est nécessaire de débrancher les deux cordons d’alimentation.
  • Page 11 Table des matières Informations générales Numéros de modèle ......17 Information sur la garantie de la machine à glaçons..18 Garantie .
  • Page 12 Dépannage Mode test du tableau de commande ....57 Diagnostiquer une machine à glaçons qui ne fonctionne pas ........58 La machine à...
  • Page 13 Procédures de vérification des composants Fusible principal....... . . 103 Interrupteur du bac .
  • Page 14 Tableaux Tableaux Temps de cycles, production de glaçons en 24 heures et pression de liquide frigorigène..141 K0250A Autonome refroidi par air ... . . 142 KT0300A Autonome refroidi par air .
  • Page 15 Schémas Schémas de câblage ......175 K0250, KT0300, K0350, KT400, K0420, KT0420, K0500, K0600, KT0700, K1000, KT1000 sans CTP monophasé...
  • Page 16 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 17 Informations générales Numéros de modèle Ce manuel couvre les modèles suivants : Modèles KT Autonome Autonome refroidi À distance refroidi par air par eau KDT0300A ---- ---- KYT0300A ---- ---- KDT0400A KDT0400W ---- KYT0400A KYT0400W ---- KDT0420A KDT0420W ---- KYT0420A KYT0420W ---- KDT0500A...
  • Page 18 Information sur la garantie de la machine à glaçons Garantie Pour toute information sur la garantie, visiter : www.kool-aire.com/Service/Warranty • Information sur la garantie • Enregistrement de la garantie • Vérification de la garantie La garantie prend effet le jour où la machine à glaçons est installée.
  • Page 19 Comment lire un numéro de modèle Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 20 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 21 Installation Emplacement de la machine à glaçons L’emplacement sélectionné pour la machine à glaçons doit respecter les critères suivants. Si l’un quelconque de ces critères n’est pas respecté, sélectionner un autre emplacement. • L’emplacement doit être à l’intérieur. • L’emplacement doit être exempt de tout contaminant atmosphérique ou d’une autre nature.
  • Page 22 Exigences de dégagement pour la machine à glaçons Avertissement N’obstruer ni les orifices d’aération ni les ouvertures de la machine à glaçons. Autonome refroidi Autonome refroidi KT0300 par air par eau Haut/côtés 30,5 cm (12 po) Arrière 12,7 cm (5 po)* KT0400 - KT0420 Autonome refroidi Refroidi par eau et à...
  • Page 23 Chaleur de rejet de la machine à glaçons Série de la machine Rejet de chaleur à glaçons Climatisation Pointe KT0300 4600 5450 KT0400 3800 6000 KT0420 5400 6300 KT0500 5300 6100 KT0700 9000 13900 KT1000 17000 20700 KT1700 24700 29000 Série de la machine Rejet de chaleur à...
  • Page 24 Mise à niveau de la machine à glaçons 1. Les pieds de mise à niveau doivent être vissés dans le bas du bac aussi loin que possible. Attention Les pieds doivent être vissés serré pour les empêcher de se déformer. 2.
  • Page 25 Exigences électriques Tension La variation de tension admissible maximale est de ±10 % de la tension nominale indiquée sur la plaque de numéro de modèle/série de la machine à glaçons au démarrage (lorsque la charge électrique est la plus haute). Fusible/disjoncteur Un fusible/disjoncteur séparé...
  • Page 26 Service d’eau/évacuations ALIMENTATION EN EAU En fonction des conditions d’eau locales, il peut s’avérer nécessaire de traiter l’eau pour empêcher la formation de tartre, filtrer les sédiments et éliminer le goût et l’odeur du chlore. Important Pour l’installation d’un système de filtration d’eau, vous référer aux instructions d’installation fournies avec le système de filtration pour les raccordements d’arrivée d’eau de fabrication de glaçons.
  • Page 27 RACCORDEMENTS D’ÉVACUATION Suivre ces directives lors de l’installation des conduites d’évacuation pour empêcher l’eau d’évacuation de retourner s’écouler dans la machine à glaçons et dans le bac de stockage : • Les conduites d’évacuation doivent comporter une descente de 2,5 cm par mètre (1,5 pouce par 5 pieds) et ne doivent pas créer de siphons.
  • Page 28 APPLICATIONS AVEC TOUR DE REFROIDISSEMENT Modèles refroidis par eau uniquement Une installation avec tour de refroidissement à eau ne requiert pas de modification de la machine à glaçons. Le régulateur d’eau du condenseur continue de contrôler la pression de refoulement de réfrigération. Il est nécessaire de connaître la quantité...
  • Page 29 DIMENSIONNEMENT/RACCORDEMENTS DES CONDUITES D’ALIMENTATION EN EAU ET D’ÉVACUATION Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 30 CONDENSEUR À DISTANCE KT MODÈLES Machine à Condenseur à circuit Conduites* glaçons unique à distance RT-20R-R410A KT1000 JCT1200 RT-35R-R410A RT-50R-R410A RL-20R-R410A KT1700 JCT1500 RL-35R-R410A RL-50R-R410A Conduite de *Conduites Conduite de liquide refoulement 1,27 cm (1/2 po) 0,79 cm (5/16 po) 1,27 cm (1/2 po) 0,95 cm (3/8 po) Température d’air autour du condenseur...
  • Page 31 CONDENSEUR À DISTANCE K MODÈLES Condenseur à circuit Machine à glaçons Conduites* unique à distance RTK-20-R410A K1000 KC1000 RTK-35-R410A RTK-50-R410A RLK-20-R410A K1350 KC1395 RLK-35-R410A K1800 RLK-50-R410A Conduite de *Conduites Conduite de liquide refoulement 1,27 cm (1/2 po) 0,79 cm (5/16 po) 1,27 cm (1/2 po) 0,95 cm (3/8 po) Température d’air autour du condenseur...
  • Page 32 Calculer la distance de conduites permise Longueur des conduites La longueur maximale est de 30,5 m (100 pi). Élévation/Descente des conduites L’élévation maximale est de 10,7 m (35 pi). La descente maximale est de 4,5 m (15 pi). 10,7 M (35 PI) DISTANCE MAXIMALE Élévation 10,7 m (35 pi) : La distance maximale pour le condenseur ou l’unité...
  • Page 33 Distance calculée de conduites La distance calculée maximale est de 45,7 m (150 pi). Les élévations, descentes, parcours horizontaux de conduites (ou combinaisons de ceux-ci) dépassant les maximums indiqués excèderont les tolérances de mise en marche et de design du compresseur. Cela causera un retour d’huile médiocre vers le compresseur.
  • Page 34 Formule de distance de conduites maximale Étape1 Élévation mesurée ____ X 1,7 = ______ Élévation calculée (10, 7 m [35 pi] max) Étape2 Descente mesurée ____ X 6,6 = ______ Descente calculée (4,5 m [15 pi] max) Étape3 Distance horizontale mesurée = ______ Distance horizontale (30,5 m [100 pi] max.) Étape4...
  • Page 35 3. Obligatoire – La conduite de liquide frigorigène externe doit être aussi courte que possible. Spirale horizontale vers le bas Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 36 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 37 Entretien Nettoyage et désinfection de l’intérieur GÉNÉRALITÉS Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons tous les six mois pour qu’elle fonctionne efficacement. Si la machine à glaçons nécessite d’être nettoyée et désinfectée plus fréquemment, consulter une entreprise de maintenance et de réparation qualifiée pour qu’elle teste la qualité...
  • Page 38 FONCTIONNEMENT DE L’INTERRUPTEUR À BASCULE Placer l’interrupteur à bascule à la position nettoyage démarrera un cycle de nettoyage. • Réglage de la machine à glaçons pour arrêter après le cycle de nettoyage : Placer l’interrupteur à bascule à la position nettoyage. La machine à glaçons s’arrêtera après le cycle de nettoyage.
  • Page 39 Attention Ne pas mélanger les solutions de nettoyant et de désinfectant pour machine à glaçons. L’utilisation de ces solutions d’une façon contraire aux indications portées sur l’étiquetage constitue une infraction à la loi fédérale des États-Unis. Étape 3 Pour démarrer un cycle de nettoyage, amener l’interrupteur à...
  • Page 40 Étape 6 Mélanger une solution de nettoyant avec de l’eau tiède. En fonction de la quantité de minéraux qui s’est accumulée, une plus grande quantité de solution peut s’avérer nécessaire. Utiliser le ratio dans le tableau ci-dessous pour mélanger suffisamment de solution pour un nettoyage soigneux de toutes les pièces.
  • Page 41 Étape 10 Utiliser la moitié de la solution désinfectant/ eau pour désinfecter tous les composants enlevés. Utiliser un flacon pulvérisateur pour appliquer abondamment la solution sur toutes les surfaces des pièces enlevées ou faire tremper les pièces enlevées dans la solution désinfectant/eau.
  • Page 42 RETRAIT DES PIÈCES POUR LE NETTOYAGE Avertissement Débrancher l’alimentation électrique de la machine à glaçons au niveau de la boîte de distribution avant de continuer. 1. Retrait du rideau d’eau • Plier doucement le rideau en son centre et le retirer par la droite.
  • Page 43 5. Retirer le bac à eau • Appuyer sur les languettes sur la droite et la gauche du bac à eau. • Laisser l’avant du bac à eau descendre en tirant vers l’avant pour dégager les chevilles arrière. • Enlever le bac à eau de la zone du bac. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 44 Nettoyage périodique d’entretien Cette procédure de nettoyage peut être effectuée entre le nettoyage semestriel et les cycles de désinfection. Cette procédure ne nécessite pas le retrait des glaçons du bac. Étape 1 Placer l’interrupteur à bascule à la position arrêt une fois que les glaçons tombent de l’évaporateur à...
  • Page 45 Inspection de machine à glaçons Inspecter tous les raccords et conduites d’eau pour d’éventuelles fuites. S’assurer également que les tubes de réfrigération ne frottent pas ou ne vibrent pas contre d’autres tubes, panneaux, etc. L’air doit circuler suffisamment à travers la machine à...
  • Page 46 Nettoyage du condenseur Généralités Avertissement Débrancher l’alimentation électrique de la partie principale de la machine à glaçons et l’unité de condensation à distance au niveau des interrupteurs de distribution électrique avant de nettoyer le condenseur. Un condenseur sale empêche l’air de circuler, ce qui occasionne des températures de fonctionnement élevées.
  • Page 47 Mise hors service/Hivérisation MODÈLES REFROIDIS PAR AIR 1. Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons. 2. Placer l’interrupteur à bascule sur la position arrêt pour éteindre la machine à glaçons. 3. Couper l’alimentation en eau, débrancher et vider la conduite d’eau entrante de fabrication de glaçons à l’arrière de la machine à...
  • Page 48 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 49 Fonctionnement Séquence de fabrication des glaçons REMARQUE : L’interrupteur à bascule doit se trouver en position ICE (Glaçons) et le rideau d’eau doit être fermé avant que la machine à glaçons puisse démarrer. Cycle de purge d’eau La machine à glaçons évacue toute eau restante du bac à eau par le siphon.
  • Page 50 TEMPORISATEURS DE TABLEAU DE COMMANDE • La machine à glaçons est verrouillée dans le cycle de congélation pendant 6 minutes avant de pouvoir lancer le cycle de récolte. • La fonction de verrouillage du temps de congélation est contournée lors du cycle initial (démarrage manuel ou après une condition de bac plein/limite de sécurité).
  • Page 51 LIMITES DE SÉCURITÉ Les limites de sécurité sont mises en mémoire et indiquées par le tableau de commande. Le nombre de cycles requis pour arrêter la machine à glaçons varie pour chaque limite de sécurité. Les limites de sécurité peuvent être remises à zéro en appuyant sur l’interrupteur à...
  • Page 52 Limite de sécurité 3 Si l’interrupteur à flotteur de récolte ne s’est pas ouvert pendant 10 secondes continues en dedans de 4 minutes de la mise sous tension du robinet d’arrivée d’eau, la machine à glaçons s’arrête. • La limite de sécurité 3 est contournée lors du cycle initial (démarrage manuel ou après une condition de bac plein/limite de sécurité).
  • Page 53 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 54 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 55 Vérifications de fonctionnement VÉRIFICATION DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS Après un cycle de récolte, inspecter les glaçons dans le bac de stockage des glaçons. Le pont de glace connecte les glaçons et doit être réglé pour maintenir une épaisseur du pont de glace de 3 mm (1/8 po). Pour ajuster l’épaisseur du pont, se reporter à...
  • Page 56 POIDS MINIMAL/MAXIMAL D’UNE PLAQUE DE GLACE Ajuster l’épaisseur de la glace pour répondre aux spécifications du tableau. Poids de glace Poids de glace Modèle minimal par cycle maximal par cycle 1542 g 1769 g KT0300 (3,4 lb) (3,9 lb) 1542 g 1769 g KT0400 (3,4 lb)
  • Page 57 Dépannage Mode test du tableau de commande REMARQUE : Le rideau d’eau/interrupteur du bac peut être ouvert ou fermé et n’affecte pas le fonctionnement du mode de test. Pour entrer le mode test, placer l’interrupteur à bascule à arrêt, puis appuyer et tenir le bouton test sur le tableau de commande pendant 3 secondes.
  • Page 58 Diagnostiquer une machine à glaçons qui ne fonctionne pas Avertissement Le tableau de commande est sous haute tension (ligne) en tout temps. Enlever le fusible du tableau de commande ou appuyer sur le bouton d’alimentation ne coupera pas l’alimentation fournie au tableau de commande. 1.
  • Page 59 La machine à glaçons ne passe pas en mode de récolte lorsque le flotteur de récolte est abaissé/fermé REMARQUE : La machine à glaçons fera une plaque épaisse ou double lorsqu’un nouveau cycle de congélation est débuté avec de la glace déjà présente sur l’évaporateur. Deux des scénarios les plus probables sont : •...
  • Page 60 Fonction de verrouillage de durée de congélation Le système de contrôle de la machine à glaçons intègre une fonction de verrouillage de durée de congélation. Ceci empêche la machine à glaçons d’entrer et sortir rapidement du mode de récolte. Le tableau de commande verrouille la machine à...
  • Page 61 Étape 1 Débrancher l’alimentation électrique à la machine à glaçons, enlever le panneau électrique pour permettre de voir les voyants du tableau de commande. Débrancher le fil de l’interrupteur à flotteur de récolte du tableau de commande et placer un cavalier sur les bornes de l’interrupteur de récolte du tableau de commande.
  • Page 62 La machine à glaçons passe en mode de récolte avant que le flotteur de récolte soit abaissé/ fermé Étape 1 Débrancher l’alimentation électrique à la machine à glaçons, enlever le panneau électrique pour permettre de voir les voyants du tableau de commande et débrancher l’interrupteur à...
  • Page 63 Étape 2 Remettre l’alimentation et placer l’interrupteur à bascule à Glaçons pour contourner la fonction de verrouillage de la durée de congélation. Attendre jusqu’à ce que l’eau coule sur l’évaporateur, puis vous reporter au tableau. Résultat Correction Le voyant de récolte ne s’allume L’interrupteur à...
  • Page 64 Contrôle de production de glaçons La quantité de glaçons produite par une machine est directement reliée aux températures de fonctionnement de l’eau et de l’air. Ce qui veut dire qu’une machine à glaçons fonctionnant à une température ambiante de 21°C (70 °F) et une température d’eau de 10°C (50 °F) produit davantage de glaçons que la même machine fonctionnant à...
  • Page 65 Peser le glaçon est la seule vérification parfaitement précise. 4. Comparer les résultats de l’étape 3 avec ceux de l’étape 2. La production de glaçons est normale lorsque ces chiffres correspondent de près. S’ils correspondent de près, déterminer si : •...
  • Page 66 Liste de vérification d’installation/d’inspection visuelle La machine à glaçons n’est pas à niveau • Mettre la machine à glaçons à niveau Le condenseur est sale • Nettoyer le condenseur Le dispositif de filtration d’eau est colmaté (s’il est utilisé) • Installer un nouveau filtre à...
  • Page 67 Liste de vérification du système d’eau Un problème lié à l’eau est souvent à l’origine des mêmes symptômes que le mauvais fonctionnement de composants du système de réfrigération. Exemple : Un robinet de vidange d’eau fuyant pendant le cycle de congélation, un système à charge faible et un détendeur thermostatique insuffisant offrent les mêmes symptômes.
  • Page 68 De l’eau s’échappe de la zone du bac de puisard par éclaboussures • Arrêter la projection d’eau De l’eau coule irrégulièrement à travers l’évaporateur • Nettoyer la machine à glaçons De l’eau gèle derrière l’évaporateur • Corriger le débit d’eau Des cornières en plastique et des joints statiques ne sont pas attachés à...
  • Page 69 Type de formation de glaçons L’analyse du type de formation de glaçon sur l’évaporateur est utile au diagnostic de la machine à glaçons. La seule analyse du type de formation de glaçon n’est pas suffisante pour le diagnostic d’une machine à glaçons qui fonctionne mal.
  • Page 70 Glaçon extrêmement fin à la sortie de l’évaporateur Aucun glaçon ne s’est formé ou la formation de glaçons à la sortie de l’évaporateur est très insuffisante. Exemples : Aucun glaçon ne s’est formé à la sortie de l’évaporateur, mais des glaçons se sont formés à la moitié côté...
  • Page 71 Modèles Un évaporateur, Un TXV La tubulure de sortie de l’évaporateur ne sort pas directement sur le dessus de l’évaporateur, mais sort plusieurs pouces sous le dessus de l’évaporateur. Extrêmement mince à la sortie de l’évaporateur sera d’abord visible plusieurs pouces sous le dessus de l’évaporateur.
  • Page 72 Modèles Un évaporateur, Deux TXV 1,2 m (48 po) L’acheminement des tubulures pour un évaporateur avec deux TXV est différent. L’évaporateur a deux entrées et sorties. Le pattern de remplissage varie selon le circuit affecté. Glaçon extrêmement fin à la sortie de l’évaporateur S’observera d’abord à...
  • Page 73 Limites de sécurité Les limites de sécurité sont mises en mémoire et indiquées par le tableau de commande. Le nombre de cycles requis pour arrêter la machine à glaçons varie pour chaque limite de sécurité. Les limites de sécurité peuvent être remises à zéro en appuyant sur l’interrupteur à...
  • Page 74 LIMITE DE SÉCURITÉ 3 Si l’interrupteur à flotteur de récolte ne s’est pas ouvert pendant 10 secondes continues en dedans de 4 minutes de la mise sous tension du robinet d’arrivée d’eau, la machine à glaçons s’arrête. • La limite de sécurité 3 est ignorée lors du cycle initial (démarrage manuel ou après un état de bac plein/ limite de sécurité).
  • Page 75 Déterminer quelle limite de sécurité a arrêté la machine à glaçons : 1. Placer l’interrupteur à bascule sur la position arrêt. 2. Placer l’interrupteur à bascule sur la position marche pour commencer la fabrication de glaçons. 3. Surveiller les voyants de limite de sécurité. •...
  • Page 76 LISTE DE VÉRIFICATION DES LIMITES DE SÉCURITÉ Les listes de vérifications suivantes sont conçues pour aider le technicien en réparation et maintenance dans son analyse. Toutefois, dans la mesure où il y a de nombreux problèmes externes possibles, il ne faut pas limiter votre diagnostic aux seuls éléments listés.
  • Page 77 Système électrique • Cycle de récolte non amorcé électriquement • Contacteur ne s’active pas • Compresseur électriquement non opérationnel • Débit d’air du condenseur limité • Haute température d’arrivée d’eau (43,3 °C/110 °F max.) • Recirculation de l’air de refoulement du condenseur •...
  • Page 78 Limite de sécurité n° 2 La durée de récolte est supérieure à 3-1/2 minutes pendant 100 cycles de récolte consécutifs. Liste de vérification des causes possibles Mauvaise installation • Se reporter à « Liste de vérification d’installation/ d’inspection visuelle » à la page 66 Circuit d’eau •...
  • Page 79 Limite de sécurité 3 L’interrupteur à flotteur de récolte n’est s’est pas ouvert pendant 10 secondes en continu dans les 4 premières minutes du cycle de congélation. Liste de vérification des causes possibles Mauvaise installation • Se reporter à « Liste de vérification d’installation/ d’inspection visuelle »...
  • Page 80 Analyse de pression de refoulement 1. Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne la machine à glaçons : Température de l’air entrant dans le condenseur ______ Température de l’air autour de la machine à glaçons ______ Température de l’eau entrant dans le bac de puisard ______ 2.
  • Page 81 LISTE DE VÉRIFICATION DE LA PRESSION DE REFOULEMENT HAUTE Mauvaise installation • Se reporter à « Liste de vérification d’installation/ d’inspection visuelle » à la page 66. Débit d’air du condenseur • Température de l’air élevée à l’entrée • Recirculation de l’air de refoulement du condenseur •...
  • Page 82 LISTE DE VÉRIFICATION DE LA PRESSION DE REFOULEMENT BASSE DU CYCLE DE CONGÉLATION Mauvaise installation • Se reporter à « Liste de vérification d’installation/ d’inspection visuelle » à la page 66. Charge de réfrigérant inappropriée • Charge insuffisante • Mauvais type de réfrigérant Autre •...
  • Page 83 Analyse de pression d’aspiration La pression d’aspiration chute progressivement pendant le cycle de congélation. La pression d’aspiration actuelle (et le taux de chute) change au fur et à mesure que la température de l’air et de l’eau entrant dans la machine à glaçons change.
  • Page 84 Procédure Étape 1. Déterminer les conditions sous lesquelles fonctionne la machine à glaçons. Exemple : Température de l’air entrant dans le condenseur : 32,2 °C/90 °F Température de l’air autour de la machine à glaçons : 26,7 °C/80 °F Température de l’eau entrant dans le robinet de remplissage d’eau : 21,1 °C/70 °F 2A.
  • Page 85 LISTE DE VÉRIFICATION DE LA PRESSION D’ASPIRATION HAUTE Mauvaise installation • Se reporter à « Liste de vérification d’installation/ d’inspection visuelle » à la page 66. Pression de refoulement • Pression de refoulement est trop haute et affecte la pression d’aspiration, vous reporter à « Liste de vérification de la pression de refoulement haute »...
  • Page 86 LISTE DE VÉRIFICATION DE LA PRESSION D’ASPIRATION BASSE Mauvaise installation • Se reporter à « Liste de vérification d’installation/ d’inspection visuelle » à la page 66. Pression de refoulement • Pression de refoulement est trop basse et affecte la pression d’aspiration, vous reporter à « Liste de vérification de la pression de refoulement basse du cycle de congélation »...
  • Page 87 Vanne de récolte Généralités La vanne de récolte est une vanne électrique qui s’ouvre quand elle est activée et qui se ferme quand elle est désactivée. Fonctionnement normal La vanne est désactivée (fermée) pendant le cycle de congélation et activée (ouverte) pendant le cycle de récolte.
  • Page 88 ANALYSE DE LA VANNE DE RÉCOLTE La vanne peut tomber en panne dans deux positions : • La vanne ne veut pas s’ouvrir dans le cycle de récolte. • La vanne reste ouverte pendant le cycle de congélation. LA VANNE NE VEUT PAS S’OUVRIR DANS LE CYCLE DE RÉCOLTE Bien que le circuit ait amorcé...
  • Page 89 Suivre la procédure et le tableau ci-dessous pour vous aider à déterminer si une vanne de récolte reste partiellement ouverte pendant le cycle de congélation. 1. Attendre cinq minutes depuis le début du cycle de congélation. 2. Toucher l’entrée de la(les) vanne(s) de récolte. Important Toucher la sortie de la vanne de récolte ou partout sur la vanne de récolte à...
  • Page 90 Constatations Commentaires L’entrée de la vanne de récolte Ceci est normal dans la mesure est suffisamment froide pour où la conduite de refoulement pouvoir être touchée et la doit toujours être trop chaude conduite de refoulement du pour qu’on la touche et l’entrée compresseur est chaude.
  • Page 91 Comparer les températures d’entrée et de sortie de l’évaporateur Les températures des conduites d’aspiration qui entrent et qui sortent de l’évaporateur en elles seules ne peuvent pas diagnostiquer une machine à glaçons. Toutefois, la comparaison de ces températures pendant le cycle de congélation, avec le tableau de diagnostic des composants de réfrigération, peut faciliter le diagnostic d’une machine à...
  • Page 92 3. Attendre cinq minutes depuis le début du cycle de congélation. 4. Noter les températures ci-dessous et déterminer la différence entre elles. ___________ ___________ ___________ Température La différence doit être en Température d’entrée dedans de 4 °C (7 °F) au bout de sortie de 5 minutes dans le cycle de congélation...
  • Page 93 Analyse de la température de la conduite de refoulement GÉNÉRALITÉS Savoir si la température de la conduite de refoulement augmente, diminue ou reste constante peut être un outil de diagnostic important. La température maximale de la conduite de refoulement du compresseur sur une machine à...
  • Page 94 Température de la conduite de refoulement au dessus de 66 °C (150 °F) à la fin du cycle de congélation : Les machines à glaçons fonctionnant normalement auront des températures maximales de conduite de refoulement régulièrement supérieures à 66 °C (150 °F). Vérifier que la bulle thermostatique du détendeur soit positionnée et attachée correctement.
  • Page 95 Diagnostics du système de réfrigération Tous les problèmes d’électricité et d’eau doivent être corrigés avant de pouvoir utiliser correctement ces tableaux. Ces tableaux doivent être utilisés avec d’autres tableaux, des listes récapitulatives et d’autres références pour éliminer les composants de réfrigération non énumérés, les éléments externes et les problèmes qui feront apparaître de bons composants de réfrigération comme étant défectueux.
  • Page 96 PROCÉDURE Étape 1 Compléter chaque élément individuellement dans la colonne « Analyse opérationnelle ». Entrer des coches () dans les cases. Chaque fois que les constatations actuelles d’un élément dans la colonne « Analyse opérationnelle » correspondent aux constatations publiées dans le tableau, cocher la case. Exemple : La pression d’aspiration du cycle de congélation est considérée comme étant basse.
  • Page 97 ANALYSE FINALE La colonne ayant le total de cases cochées le plus élevé identifie le problème de réfrigération. Colonne 1 – Fuite de la vanne de récolte Une vanne de récolte qui fuit doit être remplacée. Colonne 2 – Détendeur thermostatique faiblement chargée ou insuffisant Normalement, un détendeur insuffisant n’affecte que les pressions du cycle de congélation, et non les pressions du...
  • Page 98 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 99 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 100 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 101 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 102 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 103 Procédures de vérification des composants Fusible principal Fonction Le fusible du tableau de commande arrête la machine à glaçons si des composants électriques tombent en panne en entraînant un courant tiré élevé. Spécifications • Le fusible principal est de 250 V, 3,15 A. Avertissement Une tension (de ligne) élevée est présente en permanence au niveau du tableau de commande.
  • Page 104 Interrupteur du bac Fonction Le fonctionnement de l’interrupteur de bac est contrôlé par le mouvement du rideau d’eau. L’interrupteur de bac a deux fonctions principales : 1. Terminer le cycle de récolte et remettre la machine à glaçons en cycle de congélation. Ceci se produit quand l’interrupteur de bac est ouvert et fermé...
  • Page 105 3. Lever le rideau d’eau en direction de l’évaporateur. L’interrupteur de bac doit se fermer. Le voyant du rideau « allumé » indique que l’interrupteur de bac s’est fermé correctement. 4. Écarter le rideau d’eau de l’évaporateur. L’interrupteur de bac doit s’ouvrir. Le voyant du rideau « éteint »...
  • Page 106 Interrupteur à flotteur Fonction Ouvrir et fermer pour indiquer au tableau de commande le niveau d’eau dans le bac à eau. Spécifications Interrupteur Reed à fonctionnement magnétique à flotteur, normalement fermé. Les contacts de l’interrupteur à flotteur sont fermés en position du bas. Lorsque l’eau soulève le flotteur en position du haut, l’aimant dans le flotteur ouvre les contacts.
  • Page 107 Si le voyant du tableau de commande ne réagit pas au flotteur, procéder avec l’étape 1 ci-dessous. 1. Débrancher l’alimentation électrique de la machine à glaçons et tirer l’interrupteur à flotteur et le connecteur à travers la base de la machine à glaçons et débrancher.
  • Page 108 Diagnostics électriques du compresseur Le compresseur ne démarre pas ou disjoncte de façon répétée en surcharge. Vérifier les valeurs de résistance (Ohm) REMARQUE : Le bobinage du compresseur peut présenter des résistances très faibles. Utiliser un ohmmètre correctement étalonné. Effectuer le test de la résistance une fois que le compresseur s’est refroidi.
  • Page 109 Compresseur tirant du courant, rotor bloqué Les deux causes probables sont les suivantes : • Composant de démarrage défectueux • Compresseur se grippant mécaniquement Pour déterminer laquelle vous avez : 1. Installer des jauges latérales supérieures et inférieures. 2. Essayer de démarrer le compresseur. 3.
  • Page 110 Résistance CPT La résistance CTP (coefficient de température positif) permet au courant de traverser l’enroulement de démarreur au démarrage du compresseur. Le passage du courant chauffe les disques de céramique dans la CTP. La résistance électrique augmente avec la température et interrompt presque totalement le courant à...
  • Page 111 Vérification du fonctionnement de la résistance CTP 1. Contrôler visuellement la CTP. Rechercher des signes de dommage physique. REMARQUE : La température du boîtier de CTP peut atteindre 100 °C (210 °F) durant la marche du compresseur. C’est normal. Ne pas changer une résistance CTP simplement parce qu’elle est chaude.
  • Page 112 Contrôle du cycle de ventilation Fonction Arrêter et redémarrer le moteur du ventilateur pour maintenir une pression de refoulement de service appropriée. Le contrôle du cycle de ventilation se ferme lorsque la pression de refoulement augmente et s’ouvre quand elle diminue.
  • Page 113 Commande de pressostat de sécurité haute pression (PSHP) Fonction Arrête la machine à glaçons si elle est soumise à une haute pression excessive. Le contrôle du PSHP est normalement fermé et s’ouvre lors d’une augmentation de la pression de refoulement. Spécifications Déclenchement : 4137 kPa ±69 (600 psig ±10)
  • Page 114 Composants de réfrigération VANNE DE CONTRÔLE DE PRESSION DE REFOULEMENT Les systèmes à distance Koolaire nécessitent des vannes de régulation de la pression de refoulement à réglages spéciaux. Remplacer les vannes de régulation défectueuses uniquement par des pièces de rechange Koolaire d’«...
  • Page 115 FONCTIONNEMENT DU CYCLE DE CONGÉLATION TOUS LES MODÈLES La vanne de contrôle de pression de refoulement n’est pas ajustable. À des températures ambiantes d’environ 21 °C (70 °F) ou plus, le liquide frigorigène coule à travers la vanne à partir du condenseur jusqu’à l’entrée du récepteur. À des températures sous 21 °C (70 °F) (ou à...
  • Page 116 4. Déterminer la température de la conduite de liquide qui entre dans le récepteur en la touchant. La conduite est habituellement chaude ; « température du corps ». 5. En utilisant l’information recueillie, consulter le tableau. REMARQUE : Une vanne de contrôle de pression de refoulement qui ne dérive pas fonctionnera correctement avec des températures d’air du condenseur d’environ 21 °C (70 °F) ou plus.
  • Page 117 Symptômes de manque de liquide frigorigène • Limite de sécurité n° 1 ou limite de sécurité n° 2 dans la mémoire du tableau de commande, un triangle d’alerte clignotant et après avoir appuyé la flèche gauche « Cyc réfr lon » ou « Cyc réco lon » est affiché. •...
  • Page 118 SYSTÈME DE VANNE DE RÉGULATION DE LA PRESSION DE RÉCOLTE (HPR) - CONDENSEUR À DISTANCE SEULEMENT GÉNÉRAL Le système de régulation de pression de récolte (HPR) inclut : • Électrovanne de régulation de pression de récolte (Solénoïde HPR). Cela est une vanne qui fonctionne à l’électricité...
  • Page 119 La pression d’aspiration du cycle de récolte monte, puis se stabilise. Les pressions exactes varient d’un modèle à l’autre. Consulter les tableaux temps de cycle/production de glaçons en 24 heures et pression opérationnelle. DIAGNOSTICS HPR Les étapes 1 à 5 peuvent être vérifiées rapidement sans avoir à...
  • Page 120 5. La température de la conduite de décharge est plus élevée que 71,1 °C (160 °F) à la fin du cycle de congélation? (Consulter l’analyse de la température de la conduite de refoulement.) 6. Connecter le manomètre de réfrigération aux vannes d’accès sur le devant de la machine à...
  • Page 121 ROBINET AUTOMATIQUE DE DÉBIT D’EAU Modèles refroidis par eau uniquement Fonction Le robinet automatique de débit d’eau maintient la pression de refoulement du cycle de congélation. Procédure de contrôle 1. Déterminer si la pression de refoulement est haute ou basse (consulter le Tableau temps de cycle/production de glaçons en 24 heures et pression opérationnelle pour le modèle impliqué).
  • Page 122 Récupération/évacuation du liquide frigorigène DÉFINITION Récupérer Enlever le liquide frigorigène, dans toutes conditions, d’un système et l’entreposer dans un contenant externe, sans nécessairement le tester ou le traiter d’aucune façon. Recycler Nettoyer le liquide frigorigène pour réutilisation par déshuilage et passage unique ou multiple à travers des dispositifs, tels des filtres dessiccateur à...
  • Page 123 POLITIQUE DE RÉUTILISATION DE LIQUIDE FRIGORIGÈNE Koolaire reconnaît et soutient le besoin d’une manipulation, réutilisation et disposition adéquates des liquides frigorigènes. Les procédures de service Koolaire exigent de récupérer les liquides frigorigènes, et non de les ventiler dans l’atmosphère. Il n’est pas nécessaire, sous ou hors garantie, de réduire ou de compromettre la qualité...
  • Page 124 4. Le liquide frigorigène récupéré doit provenir d’un système « sans contaminant ». Pour décider si le système est sans contaminant, considérer : • Type(s) de panne(s) précédente(s) • Si le système a été nettoyé, purgé et rechargé correctement suite aux pannes •...
  • Page 125 PROCÉDURES DE RÉCUPÉRATION ET DE RECHARGEMENT Ne pas purger le liquide frigorigène dans l’atmosphère. Capturer le liquide frigorigène en utilisant de l’équipement de récupération. Suivre les recommandations du fabricant. Important Koolaire n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Les dommages qui résultent de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé...
  • Page 126 RÉCUPÉRATION/ÉVACUATION AUTONOME 1. Placer l’interrupteur à bascule sur la position arrêt. 2. Poser des manomètres de frigoriste, une balance de charge et une station de récupération ou une pompe à vide à bi-étagée, puis ouvrir les orifices haut, bas et de recharge.
  • Page 127 PROCÉDURES DE REMPLISSAGE Important La charge est critique sur toutes les machines Koolaire. Utiliser une échelle ou un cylindre de remplissage pour s’assurer que la bonne charge est installée. 1. Placer l’interrupteur à bascule sur la position arrêt. 2. Isoler le robinet de pompe à vide et les valves d’accès des côtés basse et haute pression du circuit de réfrigération.
  • Page 128 7. S’assurer que toute la vapeur dans les tuyaux de remplissage est tirée dans la machine à glaçons avant de déconnecter les tuyaux de chargement. Mettre la machine à glaçons sous tension en cycle de congélation. Débrancher le raccord à faible perte côté haut du déshydrateur de conduite de fluide.
  • Page 129 PROCÉDURE POUR MODÈLE AVEC CONDENSEUR À DISTANCE Récupération/évacuation du liquide frigorigène Ne pas purger le liquide frigorigène dans l’atmosphère. Capturer le liquide frigorigène en utilisant de l’équipement de récupération. Suivre les recommandations du fabricant. Important Koolaire n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation de liquide frigorigène contaminé.
  • Page 130 • La vanne d’accès (accès) sur le raccord à connexion rapide de la conduite de refoulement, située à l’extérieur du compartiment compresseur/évaporateur. Cette connexion évacue le condenseur. Sans elle, les clapets de non-retour magnétiques fermeraient lorsque la pression chute durant l’évacuation, ce qui empêcherait une évacuation complète du condenseur.
  • Page 131 PROCÉDURES DE REMPLISSAGE À DISTANCE 1. Fermer la vanne de la pompe à vide, la vanne du manomètre côté inférieur. 2. Ouvrir la bouteille de fluide frigorigène et ajouter la charge de fluide qui convient (indiquée sur la plaque signalétique) dans le côté haute pression du système (robinet de sortie du récepteur/déshydrateur de conduite de fluide et/ou raccord rapide de conduite de fluide).
  • Page 132 Nettoyage de contamination du système Cette section décrit les exigences de base pour restaurer les systèmes contaminés à un service fiable. Important Koolaire n’assume aucune responsabilité pour l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Les dommages qui résultent de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé est l’unique responsabilité...
  • Page 133 Tableau de nettoyage de contamination Procédure de Symptômes/constatations nettoyage requis Aucun symptôme ou contamination Procédure soupçonnée d’évacuation/ remplissage normal Symptômes d’humidité/contamination de Procédure de l’air nettoyage pour Système de réfrigération ouvert à une contamination l’atmosphère pour plus de 15 minutes légère La trousse de test de réfrigération et/ ou le test d’acidité...
  • Page 134 PROCÉDURE DE NETTOYAGE Contamination modérée du système 1. Remplacer tous composants défectueux. 2. Si le compresseur est bon, changer l’huile. 3. Remplacer le dessiccateur de la conduite de liquide. REMARQUE : Si la contamination est causée par l’humidité, utiliser des lampes à infrarouge durant l’évacuation. Les positionner au niveau du compresseur, condenseur et évaporateur avant l’évacuation.
  • Page 135 PROCÉDURE DE NETTOYAGE POUR UNE CONTAMINATION SÉVÈRE DU SYSTÈME 1. Enlever la charge de liquide frigorigène. 2. Déposer le compresseur et inspecter les conduites de réfrigération. Si des résidus d’usure sont observés, installer une vanne de récolte neuve et changer le tamis de collecteur, le TXV et la vanne de régulation de la pression de récolte.
  • Page 136 10. Remplir le système avec le liquide frigorigène approprié à la charge sur la plaque signalétique. 11. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant 1 heure. Puis, vérifier la chute de pression à travers le filtre dessiccateur de la conduite d’aspiration. Si la chute de pression est moins que 0,06 bar (1 psig), le filtre dessiccateur devrait être adéquat pour un nettoyage complet.
  • Page 137 REMPLACER LES CONTRÔLES DE PRESSION SANS ENLEVER LA CHARGE DE LIQUIDE FRIGORIGÈNE Cette procédure diminue la durée et le coût de réparation. L’utiliser lorsqu’un des composants suivants ont besoin d’être remplacé, et que le système de réfrigération est opérationnel et sans fuite. •...
  • Page 138 Quantité de frigorigène MODÈLES KT REMARQUE : Tous les modèles sont chargés de fluide frigorigène R410A. Les données de la plaque signalétique prévalent sur toutes celles de cette table. Conduites de Refroidis Refroidi À Modèle 15,5 m (51 pi) à par air par eau distance...
  • Page 139 MODÈLES K REMARQUE : Tous les modèles sont chargés de fluide frigorigène R410A. Les données de la plaque signalétique prévalent sur toutes celles de cette table. Conduites de Refroidis Refroidi À Modèle 15,5 m à 30,5 m par air par eau distance (51 pi à...
  • Page 140 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 141 Tableaux Tableaux Temps de cycles, production de glaçons en 24 heures et pression de liquide frigorigène Ces tableaux sont utilisés à titre indicatif pour vérifier le fonctionnement correct de la machine à glaçons. Le recueil précis de données est essentiel pour parvenir à un bon diagnostic.
  • Page 142 K0250A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation entrant dans Temps de Température de l’eau °F/°C le condenseur récolte...
  • Page 143 KT0300A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation entrant dans Temps de Température de l’eau °F/°C le condenseur récolte...
  • Page 144 K0350A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation entrant dans Temps de Température de l’eau °F/°C le condenseur récolte...
  • Page 145 K0350W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation Temps autour de la Température de l’eau °F/°C machine à...
  • Page 146 KT0400A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation entrant dans Temps de Température de l’eau °F/°C le condenseur récolte...
  • Page 147 KT0400W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation Temps autour de la Température de l’eau °F/°C machine à...
  • Page 148 K0420A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation entrant dans Temps de Température de l’eau °F/°C le condenseur récolte...
  • Page 149 K0420W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation autour de la Température de l’eau °F/°C Temps de machine à...
  • Page 150 KT0420A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation entrant dans Temps de Température de l’eau °F/°C le condenseur récolte...
  • Page 151 KT0420W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation autour de la Température de l’eau °F/°C Temps de machine à...
  • Page 152 K0500A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation entrant dans Temps de Température de l’eau °F/°C le condenseur récolte...
  • Page 153 K0500W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation autour de la Température de l’eau °F/°C Temps de machine à...
  • Page 154 KT0500A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation entrant dans Temps de Température de l’eau °F/°C le condenseur récolte...
  • Page 155 KT0500W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation autour de la Température de l’eau °F/°C Temps de machine à...
  • Page 156 K0600A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation entrant dans Temps de Température de l’eau °F/°C le condenseur récolte...
  • Page 157 K0600W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation autour de la Température de l’eau °F/°C Temps de machine à...
  • Page 158 KT0700A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation entrant dans Temps de Température de l’eau °F/°C le condenseur récolte...
  • Page 159 KT0700W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation autour de la Température de l’eau °F/°C Temps de machine à...
  • Page 160 K1000A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation entrant dans Temps de Température de l’eau °F/°C le condenseur récolte...
  • Page 161 K1000W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation autour de la Température de l’eau °F/°C Temps de machine à...
  • Page 162 K1000N REFROIDI PAR AIR À DISTANCE REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation entrant dans Temps de Température de l’eau °F/°C le condenseur...
  • Page 163 KT1000A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation entrant dans Temps de Température de l’eau °F/°C le condenseur récolte...
  • Page 164 KT1000W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation autour de la Température de l’eau °F/°C Temps de machine à...
  • Page 165 KT1000N REFROIDI PAR AIR À DISTANCE REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation entrant dans Temps de Température de l’eau °F/°C le condenseur...
  • Page 166 K1350A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation entrant dans Temps de Température de l’eau °F/°C le condenseur récolte...
  • Page 167 K1350W AUTONOME REFROIDI PAR EAU REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation autour de la Température de l’eau °F/°C Temps de machine à...
  • Page 168 K1350N REFROIDI PAR AIR À DISTANCE REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de Temps de congélation l’air entrant Température de l’eau °F/°C Temps de dans le récolte...
  • Page 169 K17000A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation entrant dans Temps de Température de l’eau °F/°C le condenseur récolte...
  • Page 170 KT1700W AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de l’air Temps de congélation autour de la Température de l’eau °F/°C Temps de machine à...
  • Page 171 K1700N REFROIDI PAR AIR À DISTANCE REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de Temps de congélation l’air entrant Température de l’eau °F/°C Temps de dans le récolte...
  • Page 172 K1800A AUTONOME REFROIDI PAR AIR REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de Temps de congélation l’air entrant Température de l’eau °F/°C Temps de dans le récolte...
  • Page 173 K1800N REFROIDI PAR AIR À DISTANCE REMARQUE : Ces caractéristiques peuvent varier selon les conditions de fonctionnement. Durées de cycle Temps de congélation + temps de récolte = temps totale des cycles Temp. de Temps de congélation l’air entrant Température de l’eau °F/°C Temps de dans le récolte...
  • Page 174 CETTE PAGE LAISSÉE EN BLANC INTENTIONNELLEMENT Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 175 Schémas Schémas de câblage Les pages qui suivent contiennent des schémas de câblages électriques. Veiller à bien se reporter au schéma qui correspond à la machine à glaçons considérée. Avertissement Toujours sectionner l’alimentation avant d’intervenir sur un circuit électrique. Légende des schémas de câblage Les symboles suivants sont utilisés dans tous les schémas de câblage : Antisurcharge interne du compresseur...
  • Page 176 K0250, KT0300, K0350, KT400, K0420, KT0420, K0500, K0600, KT0700, K1000, KT1000 SANS CTP MONOPHASÉ AUTONOME REFROIDI PAR AIR/EAU TERRE (20) WHT (99) (21) BLU (22) (61) RED (77) RED (80) (60) BLK (76) BLK (57) GRY (98) GRY (59) ORG (88) PRPL (89) PRPL...
  • Page 177 K0250, KT0300, K0350, KT400, K0420, KT0420, K0500, K0600, KT0700, K1000, KT1000 sans CTP monophasé autonome refroidi par air/eau Numéro Composant Contacteur de bac Compresseur Antisurcharge du compresseur Condensateur de marche du compresseur Moteur de ventilateur du condenseur Condensateur de marche moteur de ventilateur du condenseur Bobine de contacteur Contacts de contacteur...
  • Page 178 K0250, KT0300, K0350, KT400, K0420, KT0420, K0500, KT0500, KT0700, K1000, KT1000 AVEC CTP MONOPHASÉ AUTONOME REFROIDI PAR AIR/EAU TERRE (20) WHT (99) (21) BLU (22) (61) RED (77) RED (80) (60) BLK (76) BLK (57) GRY (98) GRY (59) ORG (88) PRPL (89) PRPL...
  • Page 179 K0250, KT0300, K0350, KT400, K0420, KT0420, K0500, KT0500, KT0700, K1000, KT1000 avec CTP monophasé autonome refroidi par air/eau Numéro Composant Contacteur de bac Compresseur Antisurcharge du compresseur CTP compresseur Condensateur de marche du compresseur Moteur de ventilateur du condenseur Condensateur de marche moteur de ventilateur du condenseur Bobine de contacteur Contacts de contacteur...
  • Page 180 K1000, KT1000 MONOPHASÉ CONDENSEUR À DISTANCE REFROIDI PAR AIR, MONOPHASÉ AUTONOME REFROIDI PAR AIR/EAU TERRE (22) (20) BLU (99) (21) BLU (82) (78) RED (79) (61) RED (77) RED (80) (60) BLK (81 ) (57) GRY (98) GRY (83) ORG (59) ORG (58) (88) PRPL...
  • Page 181 K1000, KT1000 monophasé condenseur à distance refroidi par air, monophasé autonome refroidi par air/eau Numéro Composant Contacteur de bac Compresseur Antisurcharge du compresseur Relais de potentiel du compresseur - sur certains modèles CTP compresseur - sur certains modèles Condensateur de marche du compresseur Condensateur de démarrage du compresseur - sur certains modèles Moteur de ventilateur du condenseur...
  • Page 182 K1350, KT1700, K1800 MONOPHASÉ AUTONOME REFROIDI PAR AIR/EAU TERRE (21) BLU (20) BLU (80) (22) (87) (88) RED (77) RED (61) RED (26) (60) BLK (76) BLK (81 ) (99) (57) GRY (98) GRY (83) ORG (59) (58) (88) PRPL PRPL (89) (42)
  • Page 183 K1350, KT1700, K1800 monophasé autonome refroidi par air/eau Numéro Composant Pompe à air assistance de récolte Contacteur de bac Compresseur Antisurcharge du compresseur CTP compresseur Condensateur de marche du compresseur Moteur de ventilateur du condenseur Condensateur de marche moteur de ventilateur du condenseur Bobine de contacteur Contacts de contacteur...
  • Page 184 K1350, KT1700, K1800 TRIPHASÉ AUTONOME REFROIDI PAR AIR/EAU, MONOPHASÉ AUTONOME REFROIDI PAR AIR/EAU TERRE (22) WHT (21) BLU (20) BLU (80) (87) (88) RED (77) RED (61) RED (26) (60) BLK (76) BLK (81) (99) (57) GRY (98) GRY (59) (58) (88) PRPL PRPL...
  • Page 185 K1350, KT1700, K1800 triphasé autonome refroidi par air/eau, monophasé autonome refroidi par air/eau Numéro Composant Pompe à air assistance de récolte Contacteur de bac Compresseur Antisurcharge du compresseur Moteur de ventilateur du condenseur Condensateur de marche moteur de ventilateur du condenseur Bobine de contacteur Contacts de contacteur Carte de commande...
  • Page 186 K1350, KT1700, K1800 MONOPHASÉ CONDENSEUR À DISTANCE REFROIDI PAR AIR TERRE 000012161_04 Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 187 K1350, KT1700, K1800 monophasé condenseur à distance refroidi par air Numéro Composant Pompe à air assistance de récolte Contacteur de bac Compresseur Antisurcharge du compresseur CTP compresseur Condensateur de marche du compresseur Moteur de ventilateur du condenseur Condensateur de marche moteur de ventilateur du condenseur Bobine de contacteur Contacts de contacteur...
  • Page 188 K1350, KT1700, K1800 TRIPHASÉ CONDENSEUR À DISTANCE REFROIDI PAR AIR TERRE (21) BLU (22) WHT (20) BLU (80) (87) (88) RED (77) RED (61) RED (26) (60) BLK (76) BLK (81) (99) (57) GRY (98) GRY (59) (58) (88) PRPL PRPL (89) (42)
  • Page 189 K1350, KT1700, K1800 triphasé condenseur à distance refroidi par air Numéro Composant Pompe à air assistance de récolte Contacteur de bac Compresseur Moteur de ventilateur du condenseur Condensateur de marche moteur de ventilateur du condenseur Bobine de contacteur Contacts de contacteur Carte de commande Commande de marche du ventilateur Interrupteur à...
  • Page 190 Carte de commande électronique MODÈLES KT Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 191 Carte de commande électronique, modèles KT Numéro Composant Voyant de relais de pompe à eau Voyant de relais du compresseur Voyant de relais de robinet de vidange d’eau Voyant d’électrovanne de récolte Voyant de nettoyage Thermistance Thermistance Thermistance Voyant de robinet de remplissage d’eau Voyant de flotteur de récolte Voyant de flotteur de niveau d’eau Voyant de contacteur de bac...
  • Page 192 MODÈLES K Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 193 Carte de commande électronique, modèles K Numéro Composant Voyant de relais de pompe à eau Voyant de relais du compresseur Voyant de relais de robinet de vidange d’eau Voyant d’électrovanne de récolte Voyant de nettoyage Voyant de robinet de remplissage d’eau Voyant de flotteur de récolte Voyant de flotteur de niveau d’eau Voyant de contacteur de bac...
  • Page 194 Schémas des tubulures de réfrigération AUTONOME REFROIDI PAR AIR OU PAR EAU K0250, KT0300, K0350, KT400, K0420, KT0420, K0500, K0600, KT0700 Numéro Composant Compresseur Condenseur - Refroidi par air ou par eau Récepteur - Refroidi par eau seulement Déshydrateur-filtre de conduite de fluide Échangeur de chaleur TXV - Détendeur thermostatique Évaporateur...
  • Page 195 K1000, KT1000 AUTONOME REFROIDI PAR EAU OU PAR Numéro Composant Compresseur Condenseur - Refroidi par air ou par eau Récepteur - Refroidi par eau seulement Déshydrateur-filtre de conduite de fluide Échangeur de chaleur TXV - Détendeur thermostatique Évaporateur Tamis Électrovanne de récolte Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 196 K1350, KT1700,K1800 AUTONOME REFROIDI PAR AIR OU PAR EAU Numéro Composant Compresseur Condenseur - Refroidi par air ou par eau Récepteur - Refroidi par eau seulement Déshydrateur-filtre de conduite de fluide Échangeur de chaleur TXV - Détendeur thermostatique Évaporateur Tamis Électrovanne de récolte Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...
  • Page 197 K1000, KT1000 CONDENSEUR À DISTANCE REFROIDI PAR AIR Numéro Composant Compresseur Clapet antiretour de refoulement Condenseur - À distance, refroidi par air Vanne de régulation de pression de refoulement Clapet antiretour de conduite de fluide Récepteur Déshydrateur-filtre de conduite de fluide Électrovanne de conduite de fluide Échangeur de chaleur TXV - Détendeur thermostatique...
  • Page 198 K1350, KT1700,K1800 CONDENSEUR À DISTANCE REFROIDI PAR AIR Numéro Composant Compresseur Clapet antiretour de refoulement Condenseur - À distance, refroidi par air Vanne de régulation de pression de refoulement Clapet antiretour de conduite de fluide Récepteur Déshydrateur-filtre de conduite de fluide Électrovanne de conduite de fluide Échangeur de chaleur TXV - Détendeur thermostatique...
  • Page 200 Tous nos produits sont couverts par KitchenCare®, notre service après-vente de réparation et de pièces détachées. CLEVELAND FRYMASTER® MANITOWOC® CONVOTHERM® GARLAND MERCO® DELFIELD® KOLPAK® MERRYCHEF® FITKITCHEN™ LINCOLN MULTIPLEX® ©2019 Welbilt Inc. sauf indication expresse contraire. Tous droits réservés. Numéro de pièce : STH055 Rév 01 5/19...