Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 67

Liens rapides

CYFROWY MIERNIK UNIWERSALNY
PL
DIGITAL UNIVERSAL MULTIMETER
GB
UNIVERSELL DIGITAL MESSGERAT
D
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ЦИФРОВОЙ ИЗМЕРИТЕЛЬ
RUS
УНIВЕРСАЛЬНИЙ ЦИФРОВИЙ ВИМIРЮВАЧ
UA
SKAITMENINIS UNIVERSALUS MATUOKLIS
LT
UNIVERSĀLS DIGITĀLU TESTERIS
LV
DIGITÁLNÍ MULTIMETR - UNIVERZÁLNÍ
CZ
UNIVERZÁLNY DIGITÁLNY MULTIMETER
SK
DIGITÁLIS MULTIMÉTER
H
MULTIMETRU DIGITAL UNIVERSAL
RO
MANÓMETOR DIGITAL UNIVERSAL
E
MULTIMETRE NUMÉRIQUE UNIVERSEL
F
MISURATORE DIGITALE UNIVERSALE
I
DIGITALE UNIVERSELE STROOMTANG
NL
ΑΜΠΕΡΟΜΕΤΡΟ ΠΟΛΛΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-73094
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour YATO YT-73094

  • Page 1 YT-73094 CYFROWY MIERNIK UNIWERSALNY DIGITAL UNIVERSAL MULTIMETER UNIVERSELL DIGITAL MESSGERAT УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ЦИФРОВОЙ ИЗМЕРИТЕЛЬ УНIВЕРСАЛЬНИЙ ЦИФРОВИЙ ВИМIРЮВАЧ SKAITMENINIS UNIVERSALUS MATUOKLIS UNIVERSĀLS DIGITĀLU TESTERIS DIGITÁLNÍ MULTIMETR - UNIVERZÁLNÍ UNIVERZÁLNY DIGITÁLNY MULTIMETER DIGITÁLIS MULTIMÉTER MULTIMETRU DIGITAL UNIVERSAL MANÓMETOR DIGITAL UNIVERSAL MULTIMETRE NUMÉRIQUE UNIVERSEL...
  • Page 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. корпус 1. case 1. Gehäuse 1. ekran LCD 2. рукоятка 2. handle 2. Griff 2. przełącznik pomiarów 3. поводок 3. collector 3. Mitnehmer 3.
  • Page 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Napięcie stałe Līdzspriegums Tension continue DC voltage Stejnosměrné napětí Tensione continua Gelijkspanning Gleichspannung Jednosmerné napätie Постоянное напряжение Egyenfeszültség Συνεχής τάσης Постійна напруга Tensiune c.c. Nuolatinė...
  • Page 4: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebez- pieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną...
  • Page 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol poukazuje na nutnosť separovaného zberu opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení. Opotrebované elektrické zariadenia sú zdrojom druhotných surovín – je zakázané vyhadzovať ich do kontejnerov na komunálny odpad, nakoľko obsahujú...
  • Page 6: Dane Techniczne

    CHARAKTERYSTYKA PRZYRZĄDU Miernik wielofunkcyjny jest cyfrowym przyrządem pomiarowym przeznaczonym do wykonywania pomiarów różnych wielkości elektrycznych lub fi zycznych. Miernik posiada obudowę z tworzywa sztucznego, wyświetlacz ciekłokrysta- liczny, przełącznik zakresów / wielkości pomiarowych. W obudowie zainstalowane są gniazda pomiarowe. Miernik wyposażony jest w przewody pomiarowe zakończone wtykami. Miernik sprzedawany jest bez baterii zasilającej. Przed rozpoczęciem pracy miernikiem należy przeczytać...
  • Page 7 Rezystancja Pojemność Zakres Rozdzielczość Dokładność Zakres Rozdzielczość Dokładność 999,9 Ω 0,1 Ω 9,999 nF 0,001 nF ±(4,0% + 30) 9,999 kΩ 0,001 kΩ 99,99 nF 0,01 nF 99,99 kΩ 0,01 kΩ ±(1,0% + 2) 999,9 nF 0,1 nF 999,9 kΩ 0,1 kΩ...
  • Page 8: Wykonywanie Pomiarów

    Wymiana bezpiecznika W przyrządzie zastosowano bezpiecznik aparaturowy o szybkiej charakterystyce. W razie uszkodzenia wymienić bezpiecznik na nowy o identycznych parametrach elektrycznych. W tym celu należy zdemontować elastyczną osłonę obudowy, wykręcić wszystkie wkręty mocujące obie części obudowy i otworzyć obudowę miernika, wymienić bez- piecznik na nowy.
  • Page 9 ma odwrotną polaryzację w stosunku do podłączenia miernika. W przypadku, gdy na wyświetlaczu pojawi się tylko symbol przeciążenia oznacza to przekroczenie zakresu pomiarowego, w takim wypadku należy zmienić zakres po- miarowy na wyższy. Jeżeli nie jest znana wielkość mierzonej wartości, należy ustawić najwyższy zakres pomiarowy i zmniejszyć go po odczytaniu wartości pomiaru.
  • Page 10: Konserwacja I Przechowywanie

    pojemności pomiar może zająć kilka sekund zanim ustabilizuje się wynik, to normalna reakcja w przypadku pomiarów dużych wartości. W trybie pomiaru rezystancji, przed przyłożeniem końcówek pomiarowych do mierzonego elemen- tu, na wyświetlaczu jest widoczny symbol przeciążenia. Test diod / test przewodzenia Podłączyć...
  • Page 11: Technical Data

    DESCRIPTION A multifunctional meter is a digital measuring instrument designed to measure various electrical or physical quan- tities. The meter has a plastic casing, liquid crystal display, and a range/measured quantity switch. The casing has measurement jacks fi tted. The meter comes with test leads terminated with plugs. The meter is sold without a battery. Before using the meter, read the instruction manual in its entirety and keep it for later use.
  • Page 12 Resistance Capacitance Range Resolution Accuracy Range Resolution Accuracy 999.9 Ω 0.1 Ω 9.999 nF 0.001 nF ±(4.0% + 30) 9.999 kΩ 0.001 kΩ 99.99 nF 0.01 nF 99.99 kΩ 0.01 kΩ ±(1.0% + 2) 999.9 nF 0.1 nF 999.9 kΩ 0.1 kΩ...
  • Page 13: Measurement Procedure

    electrical parameters. To do this, remove the fl exible casing cover, remove all screws fi xing the two parts of the casing and open the meter casing, replace the fuse. The parameters of the fuse are indicated on the fuse housing. When replacing both fuses, it is recommended to replace the fuses one by one, so as not to change them with places.
  • Page 14 CAUTION! Never allow the measuring range of the meter to be smaller than the measured value. This can damage the meter and cause electric shock. The correct connection of the test leads is: The red test lead goes in the jack marked VΩmAμA or A. The black test lead goes in the jack marked COM.
  • Page 15: Maintenance And Storage

    also emitted and the green diode is lit. In case of resistance higher than 30 Ω, the meter tests the diodes. The display shows the value of the conduction voltage or the symbol “OL” if the diode is tested in the reversed direction. It is absolutely forbidden to test diodes or conductivity of the measured system through which electric current is fl...
  • Page 16: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Das digitale Universalmessgerät ist für Messungen verschiedener elektrischer oder physikalischer Größen bestimmt. Im Kunststoff gehäuse sind der LCD-Display und ein Messbereich- / Messparameterumschalter sowie die Mess- anschlüsse untergebracht. Das Messgerät ist mit Messkabeln mit Steckern ausgerüstet. Mit dem Messgerät werden Batterien nicht mitgeliefert.
  • Page 17: Sicherheitshinweise

    Resistanz Kapazität Bereich Aufl ösung Messgenauigkeit Bereich Aufl ösung Messgenauigkeit 999,9 Ω 0,1 Ω 9,999 nF 0,001 nF ± (4,0% + 30) 9,999 kΩ 0,001 kΩ 99,99 nF 0,01 nF 99,99 kΩ 0,01 kΩ ± (1,0% + 2) 999,9 nF 0,1 nF 999,9 kΩ...
  • Page 18: Messungen Durchführen

    neuern. Dazu elastische Gehäuseverkleidung demontieren, alle Befestigungsschrauben beider Gehäuseteile lösen, Gerätegehäuse öff nen und beschädigte Sicherung wechseln. Die Absicherungswerte sind auf der Sicherung an- gegeben. Sind beide Sicherungen beschädigt, sind sie jeweils einzeln zu wechseln, um sie nicht zu vertauschen. Messgerät ein- und ausschalten Das Messgerät wird nach Verstellen des Messungsumschalters in OFF ausgeschaltet.
  • Page 19 Ist die Messwertgröße nicht bekannt, ist der höchste Messbereich einzustellen und nach Ablesen des Messwertes herunter zu schalten. Das Erfassen von kleinen Messwerten in einem großen Messbereich ist mit dem höchsten Messfehler behaftet. Bei den Messungen im höchsten Messbereich ist besonders vorsichtig vorzugehen, um einen elektrischen Schlag zu verhindern.
  • Page 20: Wartung Und Aufbewahrung

    LED- / Leitfähigkeitstest Messkabel an den Anschlüssen VΩmAμA und COM installieren, Umschalter auf das Symbol für LED verstellen. Dieser Messmodus verläuft automatisch, der Messwert muss nicht mit der SEL Drucktaste gewählt werden. Pins des gemessenen Objektes mit den Messkabelendstücken berühren und das Messergebnis ablesen. Unterschreitet die Resistanz des gemessenen Objektes 30 Ω, erfolgt der Leitfähigkeitstest durch das Messgerät.
  • Page 21: Технические Характеристики

    ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА Многофункциональный цифровой мультиметр – это цифровой измерительный прибор, предназначенный для измерения различных электрических или физических величин. Мультиметр оснащен пластиковым корпусом, жидкокристаллическим дисплеем, переключателем диапазонов / величин измерения. В корпусе установлены измерительные гнезда. Мультиметр оснащен измерительными проводами со штекерами. Мультиметр постав- ляется...
  • Page 22 Переменный ток Постоянный ток Диапазон Разрешение Точность Диапазон Разрешение Точность 999,9 мкА 0,1 мкА 999,9 мкА 0,1 мкА 9999 мкА 1 мкА 9999 мкА 1 мкА ±(1,0% + 3) ±(0,8% + 3) 99,99 мА 0,01 мА 99,99 мА 0,01 мА 600 мА...
  • Page 23 ющихся паров, а также во взрывоопасной атмосфере. Перед каждым использованием проверяйте состояние мультиметра и измерительных проводов; при обнаружении каких-либо неисправностей запрещается приступать к работе. Замените поврежденные провода новыми, без дефектов. В случае возникновения сомнений обращайтесь к производителю. При проведении измерений держите измерительные провода только за изолированную часть. Не...
  • Page 24 Кнопка HOLD/* Кнопка служит для сохранения измеренного значения на дисплее. Нажатие кнопки позволяет сохранить ото- бражаемое в данный момент значение на дисплее, даже после завершения измерения. Чтобы вернуться в режим измерения, нажмите кнопку еще раз. Работа функции сигнализируется на дисплее мультиметра знаком «HOLD».
  • Page 25: Измерение Частоты

    Измерение силы тока В зависимости от ожидаемого значения измеряемой силы тока подключите измерительные провода к гнездам VΩmAμA и COM или к гнездам A и COM. С помощью ручки выберите соответствующий диапазон измерения. Максимальная сила измеряемого тока в гнезде VΩmAμA может составлять 600 мА. При измерении тока выше 600 мА...
  • Page 26: Техническое Обслуживание И Хранение

    Бесконтактное обнаружение переменного напряжения Мультиметр оснащен датчиком, который способен обнаруживать электромагнитное поле, генерируемое пе- ременным напряжением. Переместите селектор в положение NCV, это будет подтверждено на дисплее ин- дикатором «NCV» и отобразится символ «----». Приблизите датчик с маркировкой NCV на передней панели мультиметра...
  • Page 27: Технічні Дані

    ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИЛАДУ Багатофункціональний вимірювач є цифровим вимірювальним приладом, призначеним для вимірювання різ- них електричних або фізичних величин. Датчик має пластиковий корпус, рідкокристалічний дисплей, пере- микач діапазонів / величин вимірювання. В корпусі встановлені гнізда для вимірювань. Прилад оснащений вимірювальними дротами з роз’ємами. Прилад продається без акумулятора. Перед...
  • Page 28 Опір Ємність Діапазон Дозвіл Точність Діапазон Дозвіл Точність 999,9 Ω 0,1 Ω 9,999 nF 0,001 nF ±(4,0% + 30) 9,999 кΩ 0,001 кΩ 99,99 nF 0,01 nF 99,99 кΩ 0,01 кΩ ±(1,0% + 2) 999,9 nF 0,1 nF 999,9 кΩ 0,1 кΩ...
  • Page 29 Заміна зап обіжника В апараті використовується запобіжник з швидкодіючими характеристиками. У разі пошкодження замініть за- побіжник на новий з ідентичними електричними параметрами. Для цього необхідно демонтувати гнучку кришку корпусу, викрутити гвинти, що кріплять обидві частини корпусу, відкрити корпус приладу, замінити запобіжник на...
  • Page 30 означає перевищення вимірювального діапазону, в цьому випадку необхідно змінити діапазон вимірювання на більш високий. Якщо ви не знаєте величину вимірюваного значення, встановіть максимальний діапазон вимірювань і зменшіть його після прочитання значення вимірювання. Вимірювання малих розмірів на високо- му ступені найбільш схильне до помилки вимірювання. Необхідно дотримуватися особливої обережності при вимірах...
  • Page 31 Тест діодів / тест провідності Підключити вимірювальні дроти до гнізд мічених VΩmAμA і COM, селектор встановити на символ діода. Цей режим вимірювання є автоматичним режимом і не вимагає вибору вимірюваного розміру за допомогою кнопки SEL. Вимірювальні наконечники слід докласти до кінця досліджуваного елемента. Якщо опір вимірюваного об’єкта...
  • Page 32: Techniniai Duomenys

    PRIETAISO CHARAKTERISTIKA Daugiafunkcinis matuoklis yra skaitmeninis matavimo prietaisas, skirtas įvairiems elektriniams arba fi ziniams kie- kiams matuoti. Matuoklis turi plastikinį korpusą, skystųjų kristalų ekraną, diapazonų / matavimo dydžių perjungiklį. Matavimo lizdai įmontuoti korpuse. Matuoklyje yra matavimo laidai užbaigti kištukais. Matuoklis parduodamas be maitinimo baterijos.
  • Page 33 Rezistencija Talpa Diapazonas Rezoliucija Tikslumas Diapazonas Rezoliucija Tikslumas 999,9 Ω 0,1 Ω 9,999 nF 0,001 nF ±(4.0% + 30) 9,999 kΩ 0,001 kΩ 99,99 nF 0,01 nF 99,99 kΩ 0,01 kΩ ±(1.0% + 2) 999,9 nF 0,1 nF 999,9 kΩ 0,1 kΩ...
  • Page 34 laikančius varžtus ir atidarykite matuoklio korpusą, pakeiskite saugiklį nauju. Saugiklių parametrai pateikiami ant korpuso. Jei keičiami abu saugikliai, rekomenduojama pakeisti saugiklius atskirai, kad nebūtų pakeisti vietomis. Matuoklio įjungimas ir išjungimas. Matavimo perjungiklio nustatymas į OFF padėtį išjungs matuoklį. Kitos perjungiklio pozicijos įjungia ir leidžia pasirinkti matavimo dydį...
  • Page 35 Teisingas laidų sujungimas tai: Raudonas laidas prie lizdo pažymėto VΩmAμA arba A Juodas laidas prie lizdo pažymėto COM Siekiant kuo didesnio matavimo tikslumo, turi būti užtikrintos optimalios matavimo sąlygos. Temperatūros ir drėgmės intervalas pateikiamas techninių duomenų sąraše. Tikslumo nustatymo pavyzdys Tikslumas: ±...
  • Page 36: Priežiūra Ir Laikymas

    Baterijų testas Prijunkite matavimo laidus prie lizdų pažymėtų VΩmAμA ir COM. Nustatykite parinkiklį į padėtį, atitinkančią nominalią baterijos įtampą. Pridėkite matavimo antgalius prie baterijos gnybtų, prisimindami apie teisingą poliškumą. Ekrane bus rodoma baterijos įtampa. Gerai veikianti baterija turi turėti įtampą, didesnę už vardinę įtampą. Dažnio matavimas Prijunkite matavimo laidus prie lizdų...
  • Page 37: Tehniskie Dati

    IERĪCES ĪPAŠĪBAS Daudzfunkcionālais mērītājs ir digitāla mērīšanas ierīce, kas paredzēta dažādu elektrisko vai fi zikālo lielumu mērīša- nai. Mērītāja korpuss ir no plastmasas, tam ir šķidro kristālu displejs, diapazonu / mērījumu lielumu slēdzis. Korpusā ir uzstādītas mērīšanas kontaktligzdas. Mērītājs ir aprīkots ar mērvadiem, kas noslēgti ar spraudņiem. Mērītājs tiek pārdots bez akumulatora.
  • Page 38 Pretestība Kapacitāte Diapazons Izšķirtspēja Precizitāte Diapazons Izšķirtspēja Precizitāte 999,9 Ω 0,1 Ω 9,999 nF 0,001 nF ±(4,0% + 30) 9,999 kΩ 0,001 kΩ 99,99 nF 0,01 nF 99,99 kΩ 0,01 kΩ ±(1,0% + 2) 999,9 nF 0,1 nF 999,9 kΩ 0,1 kΩ...
  • Page 39 Drošinātāja maiņa Ierīce ir aprīkota ar aparatūras drošinātāju ar ātrām īpašībām. Bojājumu gadījumā nomainiet drošinātāju ar jaunu, ar identiskiem elektriskajiem parametriem. Lai to izdarītu, noņemiet elastīgo korpusa vāku, izskrūvējiet visas skrūves, kas nodrošina abas korpusa daļas, un atveriet mērītāja korpusu, nomainiet drošinātāju ar jaunu. Drošinātāja para- metri ir norādīti uz tā...
  • Page 40 vērtības nolasīšanas. Nelielu lielumu mērīšana augstā diapazonā ir apgrūtināta ar vislielāko mērījumu kļūdu. Ievē- rojiet īpašu piesardzību, veicot mērījumus visaugstākajā sprieguma diapazonā, lai izvairītos no elektriskās strāvas trieciena. UZMANĪBU! Nepieļaujiet, lai mērītāja mērījumu diapazons būtu mazāks par mērīto vērtību. Tas var izraisīt mērītāja bojājumus un elektriskās strāvas triecienu.
  • Page 41: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    mērīšanas režīms ir automātisks režīms, un nav nepieciešams atlasīt mērāmo daudzumu ar SEL pogas palīdzību. Mērīšanas galus savienojiet ar mērītā elementa galiem. Ja pārbaudītā elementa pretestība ir mazāka par 30 Ω, tad mērītājs pārbauda vadītspēju. Displejā tiek attēlots pretestības rezultāts, ir dzirdams arī skaņas signāls un deg zaļa gaismas diode.
  • Page 42: Technické Údaje

    CHARAKTERISTIKA PŘÍSTROJE Multifunkční měřič je digitální měřicí přístroj určený pro měření různých elektrických nebo fyzikálních veličin. Měřič má plastové pouzdro, displej z tekutých krystalů, přepínač rozsahu / veličin měření. Měřicí zásuvky jsou instalovány v pouzdře. Měřič je vybaven měřícími vodiči zakončenými hroty. Měřič se prodává bez napájecí baterie. Než...
  • Page 43: Bezpečnostní Pokyny

    Elektrický odpor Objem Rozsah Rozlišení Přesnost Rozsah Rozlišení Přesnost 999,9 Ω 0,1 Ω 9,999 nF 0,001 nF ±(4,0% + 30) 9,999 kΩ 0,001 kΩ 99,99 nF 0,01 nF 99,99 kΩ 0,01 kΩ ±(1,0% + 2) 999,9 nF 0,1 nF 999,9 kΩ 0,1 kΩ...
  • Page 44 zajišťující obě části skříně a otevřete skříň měřiče, vyměňte pojistku za novou. Parametry pojistky jsou uvedeny na jejím povrchu. V případě výměny obou pojistek se doporučuje vyměnit pojistky jednotlivě, aby nedošlo ke změně jejich polohy. Zapnutí a vypnutí měřidla Nastavení měřicího spínače do polohy OFF (VYP) přístroj vypne. Ostatní polohy spínače jej aktivují a umožňují zvolit veličinu a rozsah měření.
  • Page 45 Správné připojení vodičů je: Červený vodič k zásuvce označené VΩmAμA nebo A Černý kabel do zásuvky označené COM Pro dosažení nejvyšší možné přesnosti měření musí být zajištěny optimální podmínky měření. Rozsah teplot a vlh- kosti je uveden v seznamu technických údajů. Příklad určení...
  • Page 46: Údržba A Skladování

    vitému napětí baterie. Připojte měřicí hroty ke svorkám akumulátoru s ohledem na správnou polaritu. Na displeji se zobrazí napětí baterie. Baterie v dobrém stavu by měla mít napětí vyšší než jmenovité napětí. Měření frekvence Připojte testovací vodiče k zásuvkám označeným VΩmAμA a COM. Nastavte přepínač na měření střídavého napětí nebo střídavého proudu.
  • Page 47 CHARAKTERISTIKA PRÍSTROJA Multifunkčný merač je digitálny merací prístroj určený na meranie rôznych elektrických alebo fyzikálnych veličín. Merač má plastové puzdro, displej z tekutých kryštálov, prepínač rozsahu/veličín merania. Meracie zásuvky sú inšta- lované v puzdre. Merač je vybavený meracími vodičmi zakončenými hrotmi. Merač sa predáva bez napájacej batérie. Než...
  • Page 48 Elektrický odpor Objem Rozsah Rozlíšenie Presnosť Rozsah Rozlíšenie Presnosť 999,9 Ω 0,1 Ω 9,999 nF 0,001 nF ±(4,0% + 30) 9,999 kΩ 0,001 kΩ 99,99 nF 0,01 nF 99,99 kΩ 0,01 kΩ ±(1,0% + 2) 999,9 nF 0,1 nF 999,9 kΩ 0,1 kΩ...
  • Page 49 ky zaisťujúce obe časti skrine a otvorte skriňu merača, vymeňte poistku za novú. Parametre poistky sú uvedené na jej povrchu. V prípade výmeny oboch poistiek sa odporúča vymeniť poistky jednotlivo, aby nedošlo k zmene ich polohy. Zapnutie a vypnutie meradla Nastavením meracieho spínača do polohy OFF (VYP) prístroj sa vypína.
  • Page 50 Správne pripojenie vodičov je: Červený vodič k zásuvke označenej VΩmAμA alebo A Čierny kábel do zásuvky označenej COM Pre dosiahnutie najvyššej možnej presnosti merania musia byť zaistené optimálne podmienky merania. Rozsah teplôt a vlhkosti je uvedený v zozname technických údajov. Príklad určenia presnosti Presnosť: ±...
  • Page 51 Test batérie Pripojte testovacie vodiče k zásuvkám označeným VΩmAμA a COM. Nastavte volič do polohy zodpovedajúcej me- novitému napätiu batérie. Pripojte meracie hroty na svorky akumulátora s ohľadom na správnu polaritu. Na displeji sa zobrazí napätie batérie. Batéria v dobrom stave by mala mať napätie vyššie než menovité napätie. Meranie Frekvencie Pripojte testovacie vodiče k zásuvkám označeným VΩmAμA a COM.
  • Page 52: Műszaki Adatok

    ESZKÖZ JELLEMZŐI A multiméter egy digitális mérőműszer, mely különböző elektromos és fi zikai értékek mérésére szolgál. A mérőmű- szer műanyag házzal, folyadékkristályos kijelzővel, mérési intervallum / méréshatár szabályozóval van ellátva. A házban mérőaljzatok találhatók. A multiméter vizsgálóheggyel végződő mérővezetékkel van ellátva. A termék elem nélkül kerül értékesítésre.
  • Page 53 Ellenállás Térfogat Tartomány Felbontás Pontosság Tartomány Felbontás Pontosság 999,9 Ω 0,1 Ω 9,999 nF 0,001 nF ±(4,0% + 30) 9,999 kΩ 0,001 kΩ 99,99 nF 0,01 nF 99,99 kΩ 0,01 kΩ ±(1,0% + 2) 999,9 nF 0,1 nF 999,9 kΩ 0,1 kΩ...
  • Page 54 elektromos paraméterekkel rendelkező biztosítékra. E célból szerelje le a ház rugalmas fedelét, csavarja ki a ház mindkét részét rögzítő csavarokat és nyissa fel a mérőműszer házát, majd cserélje ki a biztosítékot. A biztosíték paraméterei a házon vannak feltüntetve. Mindkét biztosíték cseréje esetén ajánlott azokat egyesével cserélni a fel- cserélésük elkerülése érdekében.
  • Page 55 intervallumon kívül van. Ebben az esetben válasszon ki a kapcsolóval nagyobb intervallumot. Ha nem ismeri a mérni kívánt érték nagyságát, a legmagasabb intervallumot válassza ki és szükség esetén, a mérési eredmény leolvasása után csökkentse azt. Alacsony értékek nagy intervallumon való leolvasásakor lépnek fel a legnagyobb mérési hibák.
  • Page 56: Karbantartás És Tárolás

    Dióda vizsgálat / szakadásvizsgálat Csatlakoztassa a mérővezetékeket a VΩmAμA és COM jelöléssel ellátott aljzatokhoz és állítsa a választó kapcsolót dióda vizsgálatra. Ez mérési mód automatikus és nem szükséges a mért nagyság SEL gombbal való beállítása. A vizsgálóhegyek végét érintse a mért alkatrész végéhez. Ha a vizsgált alkatrész ellenállása kisebb mint 30 Ω, a mul- timéter megkezdi a szakadásvizsgálatot.
  • Page 57: Date Tehnice

    DESCRIERE Un multimetru este un instrument de măsură digital destinat măsurării diferitor mărimi electrice și fi zice. Multimetrul are o carcasă din plastic, afi șaj cu cristale lichide și un comutator pentru domeniu / mărimea măsurată. Carcasa are montate mufe de măsurare. Multimetrul este livrat cu sonde de testare care au la capete banane. Multimetrul se vinde fără...
  • Page 58 Rezistență Capacitate Domeniu Rezoluție Precizie Domeniu Rezoluție Precizie 999,9 Ω 0,1 Ω 9,999 nF 0,001 nF ±(4.0% + 30) 9,999 kΩ 0,001 kΩ 99,99 nF 0,01 nF 99,99 kΩ 0,01 kΩ ±(1.0% + 2) 999,9 nF 0,1 nF 999,9 kΩ 0,1 kΩ...
  • Page 59 Înlocuirea siguranței Multimetrul folosește o siguranță cu acțiune rapidă. În cazul deteriorării, înlocuiți siguranța cu una nouă cu parametri electrici identici. Pentru aceasta, scoateți capacul fl exibil, îndepărtați toate șuruburile care fi xează cele două părți ale carcasei și deschideți carcasa aparatului pentru înlocuirea bateriei. Parametrii siguranței sunt indicați pe carcasa siguranței.
  • Page 60 în care apare pe afi șaj un simbol de suprasarcină, înseamnă că domeniul de măsurare a fost depășit și domeniul de măsurare trebuie setat la o valoare mai mare. În cazul în care nu se cunoaște nivelul valorii de măsurat, setați cel mai mare domeniu de măsurare și reduceți-l după citirea valorii măsurate.
  • Page 61: Întreținere Și Depozitare

    măsurări ale unor valori mari. În modul de măsurarea rezistenței, înainte de atingerea vârfului sondelor de bornele elementului de măsurat, un simbol de suprasarcină este arătat pe afi șaj. Test LED / Test conductivitate Conectați sondele de testare la mufele marcate cu „VΩmAμA” și ”COM”” și setați comutatorul de domeniu pe poziția cu simbolul Diodă.
  • Page 62: Características Del Instrumento

    CARACTERÍSTICAS DEL INSTRUMENTO El medidor multifunción es un instrumento de medición digital diseñado para medir diversas magnitudes eléctricas o físicas. El medidor tiene una carcasa de plástico, pantalla de cristal líquido, selector de rango/magnitudes de medición. Las tomas de medición están instalados en la carcasa. El medidor está equipado con cables de prueba terminados con conectores.
  • Page 63: Uso Del Multímetro

    Resistencia Capacidad Rango Resolución Precisión Rango Resolución Precisión 999,9 Ω 0,1 Ω 9,999 nF 0,001 nF ±(4.0% + 30) 9,999 kΩ 0,001 kΩ 99,99 nF 0,01 nF 99,99 kΩ 0,01 kΩ ±(1.0% + 2) 999,9 nF 0,1 nF 999,9 kΩ 0,1 kΩ...
  • Page 64: Realización De Mediciones

    Cambio del fusible El instrumento tiene instalado un fusible de aparato con funcionamiento rápido. En caso de daños, sustituya el fusible por uno nuevo con los mismos parámetros eléctricos. Para ello, retire la cubierta fl exible de la carcasa, retire todos los tornillos que fi...
  • Page 65 del medidor. Si en la pantalla solo aparece el símbolo de sobrecarga, signifi ca que se ha sobrepasado el rango de medición, en este caso el rango de medición debe cambiarse a uno superior. Si no se conoce la magnitud del valor medido, ajuste el rango de medición más alto y redúzcalo después de leer el valor medido.
  • Page 66: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Prueba de LEDs / prueba de conductividad Conecte los cables de prueba a las tomas marcadas con VΩmAμA y COM y coloque el selector en el símbolo del LED. Este modo de medición es un modo automático y no requiere la selección de la magnitud medida por medio del botón SEL.
  • Page 67: Caractéristiques De L'instrument

    CARACTÉRISTIQUES DE L’INSTRUMENT L’appareil de mesure multifonction est un instrument de mesure numérique conçu pour mesurer diff érentes grandeurs électriques ou physiques. L’appareil de mesure est équipé d’un boîtier en plastique, d’un affi chage à cristaux liquides, d’un commutateur de plages / grandeurs mesurées. Des douilles de mesure sont installées dans le boîtier. L’appareil de mesure est équipé...
  • Page 68: Fonctionnement Du Multimètre

    Résistance Capacité Plage Résolution Précision Plage Résolution Précision 999,9 Ω 0,1 Ω 9,999 nF 0,001 nF ± (4,0 % + 30) 9,999 kΩ 0,001 kΩ 99,99 nF 0,01 nF 99,99 kΩ 0,01 kΩ ± (1,0 % + 2) 999,9 nF 0,1 nF 999,9 kΩ...
  • Page 69 Remplacement du fusible L’instrument utilise un fusible d’appareil avec une courbe caractéristique rapide. En cas d’endommagement, rem- placer le fusible par un fusible neuf ayant les mêmes paramètres électriques. Pour ce faire, enlever le couvercle du boîtier fl exible, enlever toutes les vis fi xant les deux parties du boîtier et ouvrir le boîtier de l’appareil de mesure, remplacer le fusible par un nouveau.
  • Page 70 le multimètre l’indique en affi chant le symbole de pile sur l’écran. Si l’affi cheur indique le signe « - » avant la valeur mesurée, cela signifi e que la valeur mesurée a une polarité opposée à celle du raccordement de l’appareil de mesure. Si l’affi...
  • Page 71: Entretien Et Stockage

    par le courant électrique ou les condensateurs chargés. Pour la mesure des résistors à haute résistance ou de condensateurs à haute capacité, la mesure peut prendre quelques secondes avant que le résultat ne se stabilise, c’est une réaction normale pour les mesures à haute valeur. En mode mesure de résistance, l’affi cheur indique le symbole de surcharge avant que les embouts de mesure ne soient appliquées à...
  • Page 72: Caratteristiche Dello Strumento

    CARATTERISTICHE DELLO STRUMENTO Il misuratore multifunzione è uno strumento di misura digitale progettato per misurare varie grandezze elettriche o fi siche. Il misuratore ha un involucro di plastica, un display a cristalli liquidi, un commutatore di fondo scala / unità di misura.
  • Page 73: Utilizzo Del Multimetro

    Resistenza Capacità Fondo scala Risoluzione Precisione Fondo scala Risoluzione Precisione 999,9 Ω 0,1 Ω 9,999 nF 0,001 nF ±(4,0% + 30) 9,999 kΩ 0,001 kΩ 99,99 nF 0,01 nF 99,99 kΩ 0,01 kΩ ±(1,0% + 2) 999,9 nF 0,1 nF 999,9 kΩ...
  • Page 74: Esecuzione Delle Misurazioni

    Sostituzione del fusibile Nello strumento è utilizzato un fusibile per apparecchi a intervento rapido. In caso di guasto, sostituire il fusibile con uno nuovo con i parametri elettrici identici. Per fare ciò, rimuovere il coperchio dell’involucro fl essibile, rimuovere tutte le viti di fi...
  • Page 75 del misuratore. Se sul display appare solo il simbolo di sovraccarico, signifi ca che il fondo scala è stato superato e in tal caso il fondo scala deve essere cambiato in uno più alto. Se il valore misurato non è noto, impostare il fondo scala più alto e ridurlo dopo la lettura del valore misurato. La misurazione di piccole grandezze in un fondo scala elevato presenta il più...
  • Page 76: Manutenzione E Conservazione

    razione della resistenza, il display visualizza il simbolo di sovraccarico prima che i terminali di misura siano applicati all’elemento misurato. Test dei diodi / test di conducibilità Collegare i cavi di misura alle prese contrassegnate con VΩmAμA e impostare il selettoreCOM sul simbolo del diodo. Questa modalità...
  • Page 77: Technische Gegevens

    KENMERKEN VAN HET INSTRUMENT Een multifunctionele stroomtang is een digitaal meetinstrument ontworpen om verschillende elektrische of fysieke grootheden te meten. De stroomtang heeft een kunststof behuizing, een LCD-display, bereik/meting hoeveelheids- schakelaar. In de behuizing zijn meetcontactdozen geïnstalleerd. De stroomtang is uitgerust met meetkabels die zijn voorzien van stekkers.
  • Page 78 Weerstand Capaciteit Toepassingsgebied Resolutie Nauwkeurigheid: Toepassingsgebied Resolutie Nauwkeurigheid: 999,9 Ω 0,1 Ω 9,999 nF 0,001 nF ±(4,0% + 30) 9,999 kΩ 0,001 kΩ 99,99 nF 0,01 nF 99,99 kΩ 0,01 kΩ ±(1,0% + 2) 999,9 nF 0,1 nF 999,9 kΩ 0,1 kΩ...
  • Page 79 Vervanging van de zekering Het apparaat maakt gebruik van een zekering met snelle karakteristieken. In geval van schade, de zekering vervan- gen door een nieuwe zekering met identieke elektrische parameters. Om dit te doen, verwijdert u het fl exibele deksel van de behuizing, verwijdert u alle schroeven waarmee de twee delen van de behuizing zijn bevestigd en opent u de behuizing van de meter en vervangt u de zekering door een nieuwe.
  • Page 80 polarisatie heeft ten opzichte van de meteraansluiting. Als alleen het overbelastingssymbool op het display verschijnt, betekent dit dat het meetbereik is overschreden, in dit geval moet het meetbereik worden gewijzigd in een hoger. Als de waarde van de meetwaarde niet bekend is, stelt u het hoogste meetbereik in en verlaagt u deze na het af- lezen van de meetwaarde.
  • Page 81: Onderhoud En Opslag

    respons voor metingen met hoge waarden. In de weerstandmeetmodus, voordat de meetpunten op het werkstuk worden aangebracht, wordt het overbelastingssymbool op het display weergegeven. LED test / geleidbaarheidstest Sluit de meetkabels aan op de met VΩmAμA en COM gemarkeerde aansluitingen en zet de keuzeknop in de positie van de diode.
  • Page 82: Τεχνικα Στοιχεια

    ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΟΡΓΑΝΟΥ Το πολύμετρο είναι μια ψηφιακή συσκευή μέτρησης σχεδιασμένη για μετρήσεις διαφόρων ηλεκτρικών ή φυσικών μεγεθών. Ο μετρητής διαθέτει πλαστικό περίβλημα, οθόνη υγρών κρυστάλλων, διακόπτη περιοχής / μονάδων μέτρη- σης. Οι υποδοχές μέτρησης βρίσκονται στο περίβλημα. Ο μετρητής είναι εφοδιασμένος με καλώδια μέτρησης που έχουν...
  • Page 83 Αντίσταση Χωρητικότητα Περιοχή Ανάλυση Ακρίβεια Περιοχή Ανάλυση Ακρίβεια 999,9 Ω 0,1 Ω 9,999 nF 0,001 nF ±(4,0% + 30) 9,999 kΩ 0,001 kΩ 99,99 nF 0,01 nF 99,99 kΩ 0,01 kΩ ±(1,0% + 2) 999,9 nF 0,1 nF 999,9 kΩ 0,1 kΩ...
  • Page 84 Αντικατάσταση ασφάλειας Το όργανο είναι εξοπλισμένο με ασφάλεια ταχείας τήξης. Σε περίπτωση ζημιάς, αντικαταστήστε την ασφάλεια με μια άλλη με πανομοιότυπες ηλεκτρικές παραμέτρους. Για να το κάνετε αυτό, αφαιρέστε το εύκαμπτο προστατευτικό του περιβλήματος, ξεβιδώστε όλες τις βίδες που στερεώνουν τα δύο μέρη του περιβλήματος και ανοίξτε το περίβλημα του...
  • Page 85 είναι απαραίτητο να αλλάξετε την μπαταρία, το πολυμέτρο σας ενημερώνει για αυτό, εμφανίζοντας το σύμβολο της μπαταρίας στην οθόνη. Στην περίπτωση που στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη «-» πριν από τη μετρούμενη τιμή, σημαίνει ότι η τιμή μέτρησης έχει αντίστροφη πολικότητα σε σχέση με τη σύνδεση του μετρητή. Στην περίπτωση που στην...
  • Page 86 κουμπί SEL - ένδειξη Ω: μέτρηση αντίστασης, ένδειξη F: μέτρηση χωρητικότητας. Συνδέστε τις άκρες μέτρησης με τους ακροδέκτες του μετρημένου στοιχείου και διαβάστε το αποτέλεσμα της μέτρησης. Για ακριβέστερα αποτελέσματα μέτρησης, αλλάξτε την περιοχή μέτρησης, εάν είναι απαραίτητο. Απαγορεύεται απολύτως η μέτρηση αντίστασης στοιχείων...
  • Page 87 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ Σκουπίζετε το μετρητή με μαλακό ύφασμα. Αφαιρείτε μεγαλύτερες ακαθαρσίες χρησιμοποιώντας λίγο υγραμμένο ύφασμα. Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό. Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά, καυστικά μέσα ή μέσα τριβής για καθάρισμα. Πρέπει να φροντίζετε την καθαρότητα των επαφέων του μετρητή και των καλωδίων μέτρησης. Κα- θαρίζετε...
  • Page 88 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Table des Matières