Reinigung Und Pflege (Durch Den Benutzer); Reiniging En Onderhoud (Door De Gebruiker); Nettoyage Et Entretien (Par L'utilisateur) - weinor WGM Top Notice De Maintenance Et D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Wartungs- und Gebrauchsanleitung | Onderhouds- en gebruiksaanwijzing | Maintenance Instructions and Directions for Use | Notice de maintenance et d'utilisation
Reinigung und Pflege (durch den Benutzer)

Reiniging en onderhoud (door de gebruiker)

Cleaning and care (by the user)

Nettoyage et entretien (par l'utilisateur)

H
O
2
8
WGM Top | 121029-0000 | v6 | 2021-03-08
Achtung! Schwere Verletzungs- und Quetschgefahren!
Stellen Sie den FI-Schalter auf „Stromlos", um die Anlage abgesichert von der Stromzufuhr
zu trennen. Prüfen Sie vor jeder Reinigungsarbeit an der Anlage, dass die Anlage stomlos ist
AUTOMATIC
und nicht unbeabsichtigt bewegt werden kann.
OFF
Attentie! Gevaar voor letsel en beknelling!
Zet de aardlekschakelaar op „stroomloos" om het systeem beveiligd los te koppelen van
de stroomtoevoer. Controleer voor elke reinigingswerkzaamheid aan het systeem of het
systeem stroomloos is en niet onbedoeld in beweging gezet kan worden.
Caution! Serious risk of injury and crushing!
Set the ground fault circuit interrupter to „Disconnected" to disconnect the system from the
power supply. Before any cleaning work on the system, check that the system is disconnec-
ted from the mains and cannot be moved unintentionally.
Attention ! Risques de blessures et d'écrasement graves !
Mettez l'interrupteur différentiel sur « hors tension » pour sécuriser l'installation et
couper l'alimentation électrique. Vérifiez chaque fois avant de nettoyer l'installation que
l'installation soit hors tension et ne puisse pas être déplacée de façon involontaire.
Achtung! Produktschäden durch fehlerhafte Reinigung!
Befolgen Sie die Reinigungshinweise, um eine Beschädigung der
Anlage durch fehlerhafte oder unvollständige Reinigung oder
durch unsachgemäße Reinigungsmittel abzuwenden. Die Anlage
mit Leitungswasser (max. 40 °C), weichen Tüchern und ggf.
leicht alkalischem Reinigungsmittel reinigen. Groben Schmutz
abgsaugen oder mit weichem Besen entfernen! Keineswegs
scharfe chemische Reinigungsmittel oder mechanische Hilfsmittel
(Hochdruckreiniger, Druckluft oder harte Bürsten) verwenden!
Attentie! Productschade!
Houd de reinigingsinstructies aan, om een beschadiging
van het systeem door verkeerde of onvolledige reiniging of
door verkeerde reinigingsmiddelen te voorkomen. Reinig het
systeem met leidingwater (max. 40 °C), zachte doeken en even-
tueel een licht alkalisch reinigingsmiddel. Zuig grove stukken
vuil op of verwijder ze met een zachte bezem! Gebruik in geen
geval scherpe chemische reinigingsmiddelen of mechanische
hulpmiddelen (hogedrukreiniger, perslucht of harde borstels)!
Caution! Product damage! Follow the cleaning instructions in
order to prevent damage to the construction due to erroneous
or incomplete cleaning or due to improper cleaning agents.
Clean the system with tap water (max. 40°C), soft cloths and,
if necessary, alkali cleaning agents. Vacuum any major dirt
or remove with a soft broom! Do not use any harsh chemical
cleaning agents or mechanical aids (high pressure cleaner,
compressed air or hard brushes) under any circumstances!
Attention ! Endommagement du produit ! Suivez les inst-
ructions de nettoyage pour éviter d'endommager l'installation
par un nettoyage incorrect ou incomplet, ou encore par des
produits détergents inadaptés. Nettoyer l'installation à l'eau
du robinet (40 °C max.), avec des chiffons doux et éventuelle-
ment avec un nettoyant légèrement alcalin. Aspirer les saletés
grossières ou les éliminer avec un balai doux ! N'utiliser en
aucun cas des nettoyants chimiques ou moyens mécaniques
(nettoyeur haute pression, air comprimé ou brosses dures) !
weinor GmbH & Co. KG

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières