Télécharger Imprimer la page

Fortin EVO ONE Schéma D'installation page 5

Installation régulière. addenda - schéma de branchement suggéré pour buick verano push-to-start 2012-2017, chevrolet malibu push-to-start 2016-2020, gmc terrain push-to-start 2018-2022
Masquer les pouces Voir aussi pour EVO ONE:

Publicité

This guide may change without notice. See www.fortin.ca for latest version.
Ce guide peut faire l'objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca pour la récente version.
KEY BYPASS PROGRAMMING PROCEDURE 1/2 | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION CONTOURNEMENT DE CLÉ 1/2
CHEVROLET TERRAIN - PUSH-TO-START
1
x1
HOLD
2
RELEASE
3
4
x5
PRESS
5
6
x1
START
PRESS
HOLD
RELEASE
START
Remove the battery from the
OEM remote.
First generation
Place
the OEM remotes in the
Remove the battery from the
key older.
OEM remote.
Place the OEM remote in the front
cup holder in the center console.
Remove the battery from the
OEM remote.
Refer to vehicule user guide for
keyport location.
S e c o n d g e n e r a t i o n
remotes
:
Place
the OEM remotes in to the
center console.
YELLOW
ON
JAUNE
PRESS X5
FLASH
IGNITION OFF
START
ON
CONTINUED NEXT PAGE | CONTINUEZ À LA PAGE SUIVANTE
Retirez la batterie de la
télécommande d'origine.
OEM remotes
:
1
ère
génération de clé:
Placez
la télécommandes
Retirez la batterie de la
d'origine du véhicule dans
télécommande d'origine.
le compartiment de la clé.
Placez la télécommande
d'origine du véhicule dans
Retirez la batterie de la
le premier support de la
télécommande d'origine.
tasse de la console
centrale.
O EM
2
ième
génération de clé:
Voir le guide utilisateur du
Placez
la télécommandes
véhicule pour la localisation
d'origine du véhicule dans
du port de la clé.
la console centrale.
Press and hold
the
programming button:
Insert
the 6-Pin Main connector.
The LEDs will alternate
between BLUE, RED, YELLOW
& BLUE/RED flashes.
Release the programming
button when the LED is
YELLOW.
If the LED is not solid YELLOW
disconnect
the 6-Pin connector
(Main-Harness) and go back to
step 1.
Insert the required remaining
connectors.
Press
and
release
programming button five
...
(5x) times.
The
YELLOW
LED will
flash 5 times each second.
WAIT for the YELLOW LED
ON
to turn ON solide.
Open the driver door.
Press the foot-brake pedal.
Press the Push-to-Start
button until the engine
start.
OFF
ON
Release the foot-brake pedal.
The RED LED will turn ON.
The YELLOW LED will turn
OFF.
Appuyez
et
maintenir le
bouto
n de programmation
enfoncé:
Insérez
le connecteur
Principal à 6-broches.
Les DELS alterneront entre
un clignotement BLEU,
ROUGE, JAUNE &
BLEU/ROUGE.
Relâchez le bouton de
programmation quand la DEL
est JAUNE.
Si le DEL n'est pas JAUNE
débranchez
le connecteur 6
pins (Connecteur principal et
allez
au début de l'étape 1.
Insérez les connecteurs requis
restants.
the
Appuyez
et
relâchez
bouton de programmation.
La DEL J
AUNE
fois chaque seconde.
ATTENDRE que la DEL
JAUNE s'allume solide.
Ouvrez la porte conducteur.
Appuyez la pédale de frein.
Appuyez sur le bouton
démarrage jusqu'à se que le
moteur démarre.
Relâchez la pédale de frein.
La DEL ROUGE s'allume.
La DEL JAUNE s'éteind.
5 / 9
Page
5 fois le
clignote 5

Publicité

loading