Télécharger Imprimer la page

LANZINI 5R2 Instructions page 2

Publicité

ISTRUZIONI
DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
- Attenzione! La sicurezza del proiettore è garantita solo con l'uso appropriato delle
seguenti istruzioni: pertanto è necessario conservarle.
- Attenzione! Prima di eseguire le connessioni di rete, durante il montaggio o
sostituzione del prodotto, assicurarsi di aver tolto la tensione.
- Durante l'installazione del sistema rispettare scrupolosamente le norme
impiantistiche vigenti.
- L'apparecchio deve essere utilizzato solo se completo del suo schermo di protezione;
trattasi di vetro temprato spessore 5 mm)
- Attenzione! L'apparecchio è riparabile solo da personale esperto o dall'azienda
produttrice.
- Per qualsiasi sostituzione contattare l'azienda produttrice.
- L'apparecchio deve essere installato da un elettricista professionista.
- L'apparecchio non può essere in alcun modo modificato o manomesso, ogni
modifica ne può compromettere la sicurezza rendendo lo stesso pericoloso. L'azienda
produttrice declina ogni responsabilità per i prodotti modificati.
- Gli apparecchi in classe I devono essere collegati al circuito di terra dell'impianto
elettrico.
- Mantenere almeno 1 m tra l'apparecchio e la superficie illuminata.
- Apparecchio idoneo al funzionamento in esterni. Grado di protezione IP66.
- Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili.
- Seguire la procedura illustrata per una corretta installazione.
- Non fissare la fonte di luce.
- Attenzione! Rischio di scossa elettrica
- Per l'uso in ambienti in cui può essere previsto un accumulo di polvere non
conduttrice
- Dimensioni cavo d'alimentazione: da Ø 5 a Ø 10 mm
Cavi consigliati: H07RN-F 3G 1,5 (10 mm)
H05RN-F 3G 1,0 (8,1 mm)
FTG10OHM1 3G 1,0 (9,4 mm)
Tensione di alimentazione: 220-240 V AC - 50/60 HZ
Dimensione 1209×570×370 mm
Potenza
Peso
Surface exposed to the wind
250 W x 5
62 Kg
0,69 m²
0,14 m²
300 W x 5
62 Kg
0,69 m²
0,14 m²
Temperatura di funzionamento: -40° +45°C
fig. E
Serrare le 2 viti di fissaggio per bloccare il faro nella posizione desiderata.
Secure the 2 fixing screws to ensure the fitting in desired place.
Serrez les 2 vis de fixation pour bloquer l'appareil dans la position désiré.
fig. F
ON
Collegare i 5 cavi di alimentazione utilizzando 5 connettori IP67
(optional LKITA00000000003) e riallacciare la tensione di alimentazione.
Connect the 5 power cables using 5 IP67 connectors (optional LKITA00000000003),
switch on the power source.
Raccordez les 5 câbles d'alimentation en utilisant 5 connecteurs IP67 (en option
LKITA00000000003) et reconnecter la tension d'alimentation
IT
INSTALLAZIONE /INSTALLATION
fig. A
50 mm
OFF
Installare la flangia di fissaggio a parete mediante n° 4 tasselli tipo Fischer di
1 m
install the wall fixing flange with 4 dowels Fischer type of accurate dimensions.
Installez la bride de montage mural à l'aide de 4 chevilles de type Fischer de taille
fig. B
Svitare le n°2 viti centrali dal prodotto, facendo attenzione al posizionamento delle
rondelle che saranno da riposizionare nello stesso ordine nella fase di montaggio.
Unscrew the 2 central screws from the product, pay attention the position of the
washers must be the same also during assembly phase.
Dévissez les 2 vis centrales du produit, en faisant attention au positionnement des
rondelles qui seront repositionnées dans le même ordre dans la phase
Classe di isolamento: I
225 mm
249,02 mm
225 mm
Ø14 mm
799,02 mm
adeguata dimensione. (diametro minimo di 10 mm)
(diameter min. 10 mm)
appropriée. (diamètre minimum de 10 mm)
d'assemblage.
fig. C
50 mm
Posizionare il faro all'interno della flangia, mantenendo entrambe le rondelle esterne rispetto alla
flangia nell'ordine: vite, rondella piana, rondella filettata, flangia e dado interno.
Place the fitting on the flange, keep both washers externally in this order: screw, plane washer,
thread washer, flange and internal nut.
Positionnez le projecteur à l'intérieur de la bride, en gardant les deux rondelles extérieures par
rapport à la bride dans l'ordre: vis, rondelle plate, rondelle filetée, bride et écrou interne.
fig. D
Ruotare il faro come desiderato e fissarlo in posizione serrando le due viti interne su ogni lato.
Rotate the fitting as desired, fix in position tighten the 2 internal screws each side.
Tournez le projecteur comme désiré et fixez-le en place en serrant les deux vis internes sur
810 mm
chaque côté.

Publicité

loading