Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'instructions d'installation, d'utilisation et de 
Moteurs asynchrones triphasés basse tension 
   
 
 
maintenance 
Série SPL 
 
 
2M‐1002‐02A‐0922 
  
 
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sermes SPL Serie

  • Page 1      Manuel d’instructions d’installation, d’utilisation et de  maintenance  Moteurs asynchrones triphasés basse tension  Série SPL            2M‐1002‐02A‐0922     ...
  • Page 2: Table Des Matières

      Sommaire    1.  Recommandations initiales  ............................ 3  1.1.  Destination du présent manuel ........................ 3  1.2.  Contrôle réception ............................ 3  1.3.  Plaque signalétique  ............................ 3  2.  Instructions de sécurité............................. 4  2.1.  Remarques générales  ............................ 4  2.1.1  Utilisation de la documentation ....................... 4  2.1.2  Structure des instructions  ......................... 4  2.2.  Personnel qualifié ............................. 4  2.3.  Consignes essentielles de sécurité  ........................ 5  3.  Transport et manutention ............................ 6  3.1.  Transport  ................................ 6  3.2.  Levage ................................ 6 ...
  • Page 3 6.2  Protection du moteur ............................. 14  6.3  Avant le démarrage  ............................ 14  6.4  Fonctionnement  .............................. 15  7  Instructions spécifiques aux moteurs pilotés par convertisseur de fréquence  ............ 15  7.1  Dv/dt admissible ............................. 15  7.2  Fonctionnement à basse fréquence ....................... 15  7.3  Fonctionnement à haute fréquence ....................... 15  7.4  Niveaux sonores et vibratoires ........................ 15  7.5  Roulement isolé .............................. 15  8  Maintenance ................................ 16  8.1  Consignes de sécurité ............................. 16  8.2  Inspection générale  ............................ 17  8.3  Roulements .............................. 17  8.4  Montage et démontage du moteur ........................ 17  8.5  Blocage du roulement avant  ........................... 18  8.6 ...
  • Page 4: Recommandations Initiales

      1. Recommandations initiales  1.1. Destination du présent manuel  Ce manuel fournit des informations sur les moteurs asynchrones à cage, à basse tension de la gamme Sermes  Premium Line.  Ces moteurs répondent à la norme CEI 60034‐1 (2017) : Machine électriques tournantes.  Pour  des  raisons  de  clarté,  il  n’est  pas  possible  d’inclure  dans  le  présent  manuel  des  informations  détaillées  couvrant  toutes  les  variantes  de  construction  et  toutes  les  autres  possibilités  de  montage,  d’utilisation  et  de ...
  • Page 5: Instructions De Sécurité

    2. Instructions de sécurité  2.1. Remarques générales  2.1.1 Utilisation de la documentation  Cette  documentation  fait  partie  intégrante  du  produit.  Elle  est  destinée  aux  personnes  qui  transportent,  installent,  mettent  en  service  et  réalisent  des  opérations  de  maintenance  sur  le  produit.  S’assurer  que  ces  personnes  ont  pris  connaissance  et  compris  les  instructions  ci‐dessous  avant  toute  opération.  En  cas  d’incompréhension de certaines informations, prendre contact avec votre distributeur. ...
  • Page 6: Consignes Essentielles De Sécurité

     Habilitation électrique pour la zone et les opérations réalisées.   Installation électrique basse tension.   Connaissance des instructions d’installation, d’utilisation et de maintenance des produits.  Les tâches relatives au transport, stockage, manutention et recyclage du matériel doivent être réalisées par des  personnes disposant de la formation adéquate à la manutention du matériel.  2.3. Consignes essentielles de sécurité    AVERTISSEMENT  Danger de mort durant le fonctionnement dû à des éléments nus sous tension, pièces  en rotation ou surfaces chaudes.    Blessures graves ou mortelles.     Tous les travaux de transport, stockage, installation, montage, raccordement,  mise  en  service,  entretien  et  maintenance  doivent  être  assurés  par  du  personnel qualifié.   Il est impératif de respecter les instructions des documentations suivantes pour  les  opérations  de  transport,  stockage,  installation,  montage,  raccordement,   ...
  • Page 7: Transport Et Manutention

    3. Transport et manutention    3.1. Transport  A réception, vérifier que le matériel n’a pas été endommagé.  PRUDENCE  Mauvais fonctionnement du produit en cas de dommages dus au transport.    Blessures légères.       Vérifier l’état du matériel à la livraison.    Les  moteurs  individuellement  emballés  ne  doivent  jamais  être  soulevés  par  l’arbre  ou  par  l’emballage,  ils  ne  doivent être soulevés que par les crochets de levage ou par des anneaux de levage lorsqu’ils sont fournis. Ils ont  été dimensionnés pour supporter le poids du moteur seul. Il est interdit d’ajouter des charges supplémentaires.  AVERTISSEMENT  Danger d’écrasement dû à une mauvaise manutention.    Blessures graves ou mortelles.     Toujours vérifier l’état et le montage des anneaux de levage et des crochets  de levage avant de soulever le moteur. ...
  • Page 8: Moteurs Avec Un Taraudage Pour Anneau De Levage

      Anneaux de levage        Points d’ancrages intégrés  3.2.2 Moteurs avec un taraudage pour anneau de levage    Les moteurs présentant un anneau de levage sur le dessus peuvent être levés avec cet unique anneau de levage.  L’angle maximal d’inclinaison ne doit pas dépasser 30° par rapport à la verticale.  3.2.3 Moteurs avec deux crochets de levage    Les moteurs présentant deux crochets de levage sur le dessus doivent impérativement être levés en utilisant les  deux crochets. L’angle maximal de chaque brin ne doit pas dépasser 45° par rapport à la verticale.  3.2.4 Moteurs avec deux anneaux de levage    Les moteurs présentant deux anneaux de levage sur le dessus doivent impérativement être levés en utilisant les  deux anneaux. L’angle maximal de chaque brin ne doit pas dépasser 45° par rapport à la verticale  3.2.5 Mise en position verticale des moteurs    Les moteurs sont livrés en position horizontale dans leur emballage. Pour les sortir, utiliser les dispositifs de levage  explicités ci‐dessus. En fonction de la commande, le moteur peut être destiné à fonctionner en position verticale.  Pour  incliner  le  moteur,  utiliser  les  deux  taraudages  latéraux  prévus  à  cet  effet  avec  des  anneaux  de  levage  articulés. Veillez à ce que les brins utilisés lors de la manutention ne soient pas en contact avec les ailettes du ...
  • Page 9: Stockage

    4. Stockage    4.1. Stockage de courte durée    Le moteur doit être stocké dans un local fermé (température ambiante comprise entre 5 et 40°C), sec (humidité  relative < 60%), à l’abri de la poussière et exempt de vibrations (<0.5 mm/s).  Les  surfaces  usinées  non  protégées  (bout  d’arbre  et  brides)  doivent  être  recouvertes  d’une  protection  anticorrosion.  Il est recommandé de tourner l’arbre à la main une fois par trimestre.    4.2. Stockage longue durée (>12 mois)    Si le moteur est stocké pendant plus d’un an, il est recommandé de remplacer les roulements avant de l’utiliser  et de réaliser un contrôle de la résistance d’isolement.      8/23 ...
  • Page 10: Installation

    Blessures graves ou mortelles.       S’assurer que le matériel est hors tension et ne peut être remis sous tension avant  toute intervention à proximité de ces pièces pouvant être mises en rotation.    5.1. Implantation mécanique  L’assemblage du moteur correspond à la position de montage commandée. Pour savoir s’il est possible d’utiliser  un moteur dans une position de montage différente consulter SERMES. L’espace libre entre l’arrière du capot  ventilateur  et  tout  obstacle  doit  être  supérieur  ou  égal  à  1/3  du  diamètre  du  capot  ventilateur  (cote  AC).  Le  support doit être conçu de manière à supporter la charge et éviter toute vibration.    5.1.1 Roulements  Sauf si précisé sur la commande, le moteur est livré en montage flottant (pas de blocage axial). En cas d’efforts  axiaux importants orientés vers le moteur, un point fixe doit être réalisé à l’avant. En cas d’entrainement par  chaîne ou courroie, les valeurs des efforts radiaux extérieurs appliqués au bout d’arbre doivent être inférieures  aux  valeurs  indiquées  dans  la  documentation  technique  sous  peine  de  réduction  de  la  durée  de  vie  voire  de ...
  • Page 11: Moteurs À Brides

      5.1.4 Moteurs à brides  Le montage de la bride moteur sur l’équipement entraîné doit être réalisé de manière à garantir la concentricité  requise de l’assemblage en utilisant l’épaulement de centrage de la bride moteur. La longueur d’implantation des  vis de fixation dans le support doit être > 1,5 x le diamètre de la vis de fixation. La bride est dimensionnée pour  supporter  la  masse  du  moteur.  En  cas  d’éléments  rapportés  sur  un  montage  B35,  s’assurer  que  la  masse  des  éléments rapportés ne dépasse pas celle du moteur.     5.1.5 Moteurs en position verticale  Les moteurs montés verticalement avec le bout d’arbre vers le bas doivent être équipés d’une tôle parapluie pour  les protéger des liquides ou des solides qui pourraient tomber sur les moteurs. Les moteurs montés verticalement  avec le bout d’arbre vers le haut doivent être équipés d’un déflecteur d’eau pour empêcher l’eau de pénétrer à  l’intérieur du moteur.    5.1.6 Installation suspendue  En cas d’installation avec moteur suspendu (Position V5‐V6‐B6‐B7‐B8), prévoir une protection en cas de rupture de  fixation.    5.2. Raccordement électrique  Tous ...
  • Page 12: Raccordement À L'alimentation

      Critères :   La valeur minimale de la résistance d’isolement d’un moteur neuf ou rebobiné doit être supérieur à 100 MΩ.   Si un enroulement présente une résistance d’isolement inférieure à 5 MΩ, notamment après une période de  stockage dans un environnement humide, procéder à un nettoyage et à un séchage complet du moteur (24  heures à 110‐120°C en étuve, trous de purge et boite à bornes ouverts).   Après  séchage,  si  le  moteur  présente  encore  une  résistance  d’isolement  inférieure  à  5  MΩ,  la  résistance  d’isolement doit être contrôlée très régulièrement et un remplacement ou un rebobinage du moteur doit  être envisagé.   Après  une  longue  période  de  fonctionnement,  l’isolement  du  moteur  se  dégrade.  Un  moteur  dont  la  résistance d’isolement est inférieure à 1 MΩ ne doit pas être démarré. ...
  • Page 13: Couplage Du Moteur

      5.2.2.4 Couplage du moteur  Le couplage du moteur doit être réalisé à l’aide des barrettes de connexion, rondelles et écrous fournis dans la  boîte à bornes en fonction des données de la plaque signalétique, de la tension d’alimentation et du schéma de  raccordement se trouvant au dos du couvercle de la boîte à bornes.    Ex :   Plaque 230/400V, alimentation 400V → couplage étoile (Y)    Plaque 400/690V, alimentation 400V → couplage triangle (Δ)        5.2.2.5 Couples de serrage  Lors du raccordement de la plaque à bornes, les couples de serrage ci‐dessous doivent être respectés.     Hauteur d’axe  Ecrou  Couple de serrage (N.m)  63‐71‐80  M4  1 – 1,5  90‐100‐112  M5  3 – 5  132‐160  M6  4 – 6,5  180‐200  M8  6,5 – 9  225  M8  6,5 – 9    5.2.2.6 Raccordement des sondes CTP  Les moteurs  sont équipés en standard de sondes à coefficient de température positif (CTP) de  température de  déclenchement égale 155°C (fils bleu/noir) normalisées selon la DIN VDE V 0898‐1‐401 5 (Anciennes DIN 44081 et ...
  • Page 14: Raccordement De La Résistance Anti-Condensation

      5.2.2.7 Raccordement de la résistance anti‐condensation  La tension d’alimentation de la résistance anti‐condensation (en option) est alimentée de 230V sauf spécification  contraire  de  la  plaque  signalétique.  Elle  ne  doit  pas  être  alimentée  durant  le  fonctionnement  et  lors  des  interventions sur le moteur.  AVERTISSEMENT  Risque de choc électrique.    Blessures graves ou mortelles.       S’assurer que les résistances anti‐condensation sont hors tension avant toute  intervention.        5.2.2.8 Borne de masse  La  borne  de  masse  est  située  à  l’intérieur  de  la  boite  à  bornes  et  doit  être  mise  obligatoirement  à  la  terre  conformément aux réglementations en vigueur (protection des personnes). Elle est repérée par le sigle :  ...
  • Page 15: Mise En Service

    6 Mise en service    6.1 Conditions environnementales  Les moteurs sont conçus pour fonctionner entre ‐20 et +40°C et une exposition continue à une humidité relative  de 80% à 25°C. Si ces conditions ambiantes ne sont pas respectées, la durée de vie du moteur sera réduite. Sauf  indication  contraire  de  la  plaque  signalétique,  le  degré  de  protection  est  IP55.  Il  n’est  pas  protégé  contre  les  accumulations d’eau au niveau des flasques, et des dispositifs type « tôle parapluie » (option) sont à mettre en  œuvre si nécessaire. Tout endommagement lié à des conditions ambiantes non conformes ne pourra être pris en  charge au titre de la garantie.    6.2 Protection du moteur  La protection des moteurs contre les courts‐circuits et les surcharges doit être assurée par un dispositif de coupure  magnétothermique  placé  entre  le  sectionneur  et  le  moteur.  Pour  éviter  les  déclenchements  intempestifs  de  la  protection ...
  • Page 16: Fonctionnement

    6.4 Fonctionnement  Lors de la première mise en service, vérifier que la puissance absorbée se situe dans la plage normale (mesure  d’intensité), que le moteur ne présente pas de bruit anormal et qu’il ne surchauffe pas.  DANGER  Risque de choc électrique.    Blessures graves ou mortelles.       Ne pas toucher les pièces nues sous tension.   Porter les équipements de protection individuels adéquats.    7 Instructions spécifiques aux moteurs pilotés par convertisseur de fréquence  7.1 Dv/dt admissible  Les moteurs de la gamme SPL sont prévus pour être alimentés par variateur de fréquence dans les limites de dv/dt  et de pic de tension prévus selon la norme 60034‐17 (dv/dt = 1,5 kV/µs – Û = 1.35 kV). En cas de dépassement de  ces  valeurs,  il  est  recommandé  d’installer  un  filtre  de  sortie  adapté  entre  le  variateur  et  le  moteur  selon  les  recommandations du fournisseur du variateur de fréquence. ...
  • Page 17: Maintenance

    8 Maintenance  8.1 Consignes de sécurité    Toute intervention sur le matériel à proximité d’éléments pouvant être mis en rotation (bout d’arbre, ventilateur,  clavette) doit être réalisée lorsque celui‐ci est à l’arrêt et protégé contre un redémarrage intempestif, automatique  ou involontaire.  AVERTISSEMENT  Risque de se faire entraîner par une pièce mise en rotation de manière inattendue.    Blessures graves ou mortelles.       S’assurer que le matériel est hors tension et ne peut être remis sous tension avant  toute intervention à proximité de ces pièces pouvant être mises en rotation.    Tous les circuits électriques doivent être mis hors tension et protégés contre une remise sous tension inopinée  durant toutes les interventions effectuées à proximité de pièces nues potentiellement sous tension, en particulier  le bornier de raccordement et les câbles d’alimentation.    AVERTISSEMENT  Risque de choc électrique.    Blessures graves ou mortelles.     S’assurer qu’une mise à la terre et en court‐circuit a été réalisée avant  intervention.     S’assurer que le matériel est hors tension avant toute intervention à proximité  des pièces potentiellement sous tension.   Porter les équipements de protection individuels adéquats.    Certaines interventions de maintenance (mesures, essais) ne peuvent être réalisées hors tension. S’assurer alors  que  seules  des  personnes  possédant  le  niveau  d’habilitation  électrique  nécessaire  et  avec  les  équipements  de  protection individuels adéquats réalisent ces interventions. ...
  • Page 18: Inspection Générale

    8.2 Inspection générale  Les intervalles d’inspection dépendent du type de moteur, de l’application et des conditions d’installation.    Inspecter  visuellement  le  moteur :  bruits  anormaux,  vibrations,  échauffement  excessif,  signes  d’usure,  défaut d’alignement ou pièces endommagées. Remplacer les pièces endommagées si nécessaire.   Mesurer la résistance d’isolation.   Nettoyer la carcasse du moteur.    Contrôler le ventilateur de refroidissement et nettoyer la grille du capot ventilateur pour garantir un flux  d’air suffisant sur le moteur.   Examiner l’état des joints, les graisser et les remplacer si nécessaire.   Évacuer  l’eau  condensée  de  l’intérieur  du  moteur  (trous  de  purge).  Après  l’évacuation,  réinstallez  les  bouchons de vidange pour garantir le degré de protection comme indiqué sur la plaque signalétique du ...
  • Page 19: Blocage Du Roulement Avant

     Avant intervention, consigner les conditions d’installation (raccordement, couplage, alignement).    Démonter  le  moteur  soigneusement  sans  provoquer  de  rayures  sur  les  surfaces  usinées  ou  endommager les filetages et taraudages.   Manipuler le moteur avec des moyens de levage adéquats pour ne pas endommager les composants  isolés (enroulements, roulement isolés, câbles).   Remplacer les éléments d’étanchéité s’ils ont été endommagés durant le démontage.    8.5 Blocage du roulement avant  Sauf si précisé sur la commande, le moteur est livré en montage flottant (pas de blocage axial). Des rainures de  circlips  dans  l’arbre  et  la  bride/flasque  avant  sont  prévus  pour  réaliser  un  point  fixe  à  l’avant.  Contacter  le  fabricant pour la procédure de réalisation du point fixe. ...
  • Page 20: Liste Des Pièces Détachées

      8.7 Liste des pièces détachées    Repère  Français  Anglais  Allemand  1  Capot ventilateur  Fan cover  Lüfterhaube  2  Ventilateur  Fan  Lüfter  3  Flasque côté N  NDE Endshield  ND Lagerschield  4  Joint à lèvre côté N  NDE Lip seal  ND Lippendichtring  5  Rondelle de précharge  Pre‐load washer  Tellerfeder  6  Roulement côté N  NDE bearing  ND Lager  7  Couvercle boîte à bornes  Terminal box cover  Klemmenkastendeckel  8  Joint boite à bornes  Terminal box gasket  Klemmenkastendeckel  9 ...
  • Page 21: Accessoires

    9 Accessoires     La conception des moteurs SPL permet le montage de différents accessoires : ventilation forcée, frein, codeur,  bride  spéciale.  Pour  leur  montage,  raccordement  électrique  et  utilisation,  se  reporter  aux  documentations  spécifiques.  Les  modifications  doivent  être  réalisées  par  un  technicien  qualifié  et  formé.  Une  défaillance  du  moteur due au mauvais montage ou mauvaise mise en œuvre d’un accessoire non monté par SERMES n’est pas  couverte par la garantie.    10 Informations environnementales  10.1 Emballage  Les moteurs sont livrés dans un emballage composé de carton, de plastique et de bois. Ces matières doivent être ...
  • Page 22: Tableau De Dépannage

    11 Tableau de dépannage    Problème  Cause possible  Mesures correctives  Le moteur ne démarre  Surcharge  Réduire la charge  pas  Rupture d’alimentation  Vérifier les dispositifs de  protection, de coupure et de  commande amont ainsi que le  câble d’alimentation  Erreur de raccordement  Vérifier le raccordement de la  plaque à bornes  Rotor bloqué  Vérifier que l’arbre moteur  tourne librement  Le moteur démarre à  Surcharge  Réduire la charge  vide mais ne fonctionne  Chute de tension trop  Vérifier le dimensionnement de  pas lorsque la charge est  forte dans les câbles  l’installation (transformateur,  appliquée  électriques  section de câble, relais,  sectionneurs de puissance, etc…)  Tension réseau trop  Vérifier les caractéristiques du  faible  réseau  Court‐circuit bobinage  Vérifier la résistance  d’enroulement et d’isolation ...
  • Page 23: Limites De Garantie

    à  une  commande,  elle  remplacera  la  durée  indiquée  dans  les  Conditions Générales de Vente et d’Entreprise.  Pour que la garantie soit valide, le client doit s’assurer qu’il respecte les exigences des documents techniques  SERMES, particulièrement celles indiquées dans le présent manuel, ainsi que les normes et règlements applicables  et en vigueur dans le pays.  Les  services  sous  garantie  seront  réalisés  exclusivement  dans  les  ateliers  SERMES  ou  chez  des  partenaires  du  réseau SERMES Motorisation. La garantie n’inclut pas les services de démontage dans les locaux de l’acheteur, les  coûts de transport du produit, les dépenses pour le transport, le logement et les repas du personnel d’assistance  technique, lorsque demandés par le client.     ...
  • Page 24: Exclusions De Garantie

    La  responsabilité  civile  de  SERMES  est  limitée  au  seul  produit  fourni.  SERMES  ne  sera  pas  responsable  des  dommages  indirects  ou  consécutifs,  telles  que  les  pertes  de  production,  de  revenus  ou  autres  pénalités  qui  pourraient résulter du contrat signé entre les parties. ...

Table des Matières