PLYMOVENT MDB-2/COMPACT Manuel D'installation Et D'utilisation

Système de filtration centralisé avec ventilateur intégré
Masquer les pouces Voir aussi pour MDB-2/COMPACT:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

EN Central filter system with integrated fan
NL Centraal filtersysteem met geïntegreerde ventilator
DE Zentrales Filtersystem mit eingebautem Ventilator
FR
Système de filtration centralisé avec ventilateur intégré
ES
Sistema centralizado de filtración con ventilador integrado
IT
Sistema filtrante centralizzato con aspiratore integrato
MDB-2/4/6/cOMPAcT
EN
Installation and user manual
NL
Installatie- en gebruikershandleiding
DE
Installations- und Betriebsanleitung
FR
Manuel d'installation et d'utilisation
ES
Manual de instalación y de uso
IT
Manuale di installazione e d'uso
www.plymovent.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PLYMOVENT MDB-2/COMPACT

  • Page 1 EN Central filter system with integrated fan NL Centraal filtersysteem met geïntegreerde ventilator DE Zentrales Filtersystem mit eingebautem Ventilator Système de filtration centralisé avec ventilateur intégré Sistema centralizado de filtración con ventilador integrado Sistema filtrante centralizzato con aspiratore integrato MDB-2/4/6/cOMPAcT Installation and user manual Installatie- en gebruikershandleiding Installations- und Betriebsanleitung Manuel d’installation et d’utilisation Manual de instalación y de uso Manuale di installazione e d’uso www.plymovent.com...
  • Page 2 EN – OrigiNal iNstructiON All rights reserved. The information given in this document has been collected for the general convenience of our clients. It has been based on general data pertaining to construction material properties and working methods known to us at the time of issue of the document and is therefore subject at any time to change or amendment and the right to change or amend is hereby expressly reserved.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF cONTENTS ENgLISh Page NEDERLANDS Pag. DEUTSch Seite Preface Voorwoord Vorwort 1. Introduction 1. Inleiding 1. Einleitung 2. Product description 2. Productbeschrijving 2. Produktbeschreibung 3. Safety 3. Veiligheid 3. Sicherheitsvorschriften 4. Installation 4. Installatie 4. Installation 5. Use 5. Gebruik 5. Betrieb 6. Maintenance 6. Onderhoud...
  • Page 45: Avant-Propos

    Indications de produit AVANT-PROPOS Type de produit Équivalents : Utilisation du manuel MultiDust Bank COMPACT (tous les types) MDB-COMPACT Le présent manuel servira d’ouvrage de référence qui MultiDust Bank-2/COMPACT MDB-2/C permettra aux utilisateurs professionnels, instruits et autorisés MultiDust Bank-4/COMPACT MDB-4/C en ce sens, d’installer, utiliser, entretenir et réparer en toute sécurité le produit figurant en première page de couverture de MultiDust Bank-6/COMPACT MDB-6/C ce document. INTRODUcTION Pictogrammes et symboles Dans ce manuel, il est fait usage des pictogrammes et symboles suivants : Identification du produit cONSEIL La plaque d’identification comporte les données suivantes : Suggestions et conseils en vue de faciliter - nom du produit l’exécution des divers travaux ou manipulations. - numéro de série ATTENTION - tension d’alimentation et fréquence...
  • Page 46: Régulateurs De Fréquence

    Type Description Données électriques Tension CAR-KIT Régulateur de pression d’air comprimé d’alimentation : Capteur d’air comprimé (kit) - ventilateur - 230V/3ph/60Hz² SparkShield Pare-étincelles cyclonique - 460V/3ph/60Hz - 575V/3ph/60Hz PRECO-N Poudre precoat ; reportez-vous à la section - armoire - 100-240 VCA monophasé 50-60Hz 1.3.1 FilterControl Adaptateur� Adaptateur de Ø 250 mm à Ø 10 po. Activation du par signal 0-24 VCC Adaptateur de Ø 400 mm à Ø 16 po. dispositif marche/ Régulateur de VFD-2.2 / Régulateur de fréquence 2,2 kW (3 arrêt fréquence (reportez- Rendement du filtre vous à la section VFD-4 / Régulateur de fréquence 4 kW (5 HP) CART-D/C/E/PTFE...
  • Page 47: Dimensions

    Consultez la fiche de spécifications disponible pour les spécifications de produit détaillées. Dimensions Voir Fig. I sur la page 88. 1.7.1 Armoire FilterControl Voir Fig. II sur la page 88. Graphique de performance Voir Fig. III sur la page 89. conditions ambiantes Température de processus : - min. - 5°C (41°F) - nom. - 20°C (68°F) - max. - 70°C (158°F) Humidité relative max. Apte à l’usage extérieure 1.10 Transport de la machine Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des Fig. 2.1 Composants et éléments principaux dommages de transport après livraison de la machine. Manipulez toujours avec précaution la machine et les options Fonctionnement et/ou accessoires l’accompagnants.
  • Page 48: Instructions De Sécurité

    Valeurs seuils : - Soyez constamment vigilant et concentrez-vous sur votre - 800 Pa (3.2 po. CE) : 2 impulsions par cartouche filtre travail. N’utilisez pas le produit si vous êtes fatigués ou sous - 1000 Pa (4 po. CE) : 4 impulsions par cartouche filtre l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. - 1200 Pa (4.8 po. CE) : 6 impulsions par cartouche filtre - La machine n’est pas conçue pour être utilisée par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, Décolmatage en ligne sensorielles ou mentales réduites, ou un manque Le système de décolmatage de filtre automatique est activé d’expérience et de connaissance, si ces personnes ne sont dès que la perte de charge est supérieure à 1500 Pa (6 po. CE) pas surveillées ou n’ont pas reçu des instructions. pendant l’utilisation. Il reste activé jusqu’à ce que la perte de - Surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas avec la charge soit inférieure à 1400 Pa (5.6 po. CE). machine. Emploi conforme à la destination Décolmatage forcé de filtre Si la perte de charge est restée inférieure à 800 Pa (3.2 po. Ce produit a été exclusivement conçu pour aspirer et filtrer les CE) pendant 30 heures de fonctionnement du système, un fumées et substances qui se dégagent lors des opérations de cycle de décolmatage de filtre en ligne s’effectue (1 impulsion soudure les plus courantes.
  • Page 49: Service, Entretien Et Réparations

    Utilisation - Utilisez toujours des outils, pièces, matériaux, lubrifiants et techniques d’entretien et de réparation approuvés par le MISE EN gARDE! fabricant. Évitez l’usage des outils usés et veillez à ne laisser Risque de feu! N’utilisez pas le produit à des fins traîner aucun outil dans ou sur le produit. de : - Les dispositifs de sécurité retirés à fins de service, - polissage combiné au meulage, au soudage ou à d’entretien ou de réparation, doivent être remis en place toute autre application produisant des étincelles immédiatement après l’achèvement des travaux concernés, (les fibres des disques de polissage ou abrasifs à après quoi leur fonctionnement doit être contrôlé. lamelles sont hautement inflammables et - Utiliser du matériel de grimpe et des dispositifs de protection présentent un risque élevé d’incendies de filtres adaptés si vous travaillez à une hauteur de plus de 2 mètres en cas d’exposition à des étincelles). (il se peut que des restrictions locales s’appliquent). - vapeurs formées lors du gougeage - Nettoyez ensuite la zone. - l’aspiration et/ou de la filtration de particules ou de substances (liquides) inflammables, ATTENTION incandescentes ou brûlantes Le service, l’entretien et les réparations doivent être - l’aspiration et/ou de la filtration des fumées effectués uniquement selon les directives TRGS 560 agressives (telles que l’acide chlorhydrique) ou et TRGS 528 par des personnes agréées, qualifiées des particules coupantes...
  • Page 50: Déballage

    Déballage ATTENTION Pour mettre l’unité au niveau, assurez-vous de Contrôlez si le produit est complet. Le contenu de l’emballage soutenir les coins ainsi que la couture entre le se compose des éléments suivants : logement du filtre (A) et le boîtier (B) du ventilateur. - MDB-COMPACT (pré-assemblé) - clé pour écrou à quatre pans (pour verrouiller/déverrouiller le tiroir de poussière) - tige filetée (4) + contre-écrou M10 (4) - armoire de contrôle FilterControl - clé à double panneton (pour verrouiller/déverrouiller l’armoire FilterControl) Levage L’unité peut être levée au moyen de chaînes, d’élingues ou de câbles. Reportez-vous à la section 1.5 pour connaître le poids des unités. 6 points supports (vue de bas) ATTENTION Montage sur une plate-forme ou châssis Afin de lever l’unité en toute sécurité, respectez les instructions qui suivent. Si l’unité est placée sur une plate-forme ou un châssis, celle-ci - Utilisez les quatre boulons à œil. ou celui-ci doit être fixé(e) à ce dispositif. - Assurez-vous que l’appareil de levage est correctement fixé.
  • Page 51: Raccordement Électrique

    A acquérir localement : *) Câble Spécifications de Pour Au / A l’ : câbles connexion du / de l’: Câble monophasé + terre armoire secteur d’ali- 1 mm² (3G1/ FilterControl mentation AWG18) Câble triphasé + terre régulateur secteur d’ali- 4 mm² (4G4/ mentation AWG10) fréquence ou dispositif marche/ arrêt Câble triphasé + terre moteur du régulateur de ventilateur...
  • Page 52: Ventilateur

    9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 0000104050/0 Fig. 4.5 • Démontez le panneau avant (A) du boîtier du ventilateur. • Raccordez le ventilateur au secteur, conformément au schéma électrique fourni séparément, au schéma de 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 câblage figurant sur le bloc de connexion du moteur et sur la plaque d’identification. • Raccordez le câble PTC conformément au schéma 0000104050/0 électrique fourni séparément. • Appuyez sur le bouton (voir Fig. 5.1A) afin START/STOP FAN de mettre en marche le ventilateur.
  • Page 53: Réglage Des Paramètres De L'api

    Option: precoat (PREcO-N) / cART-D et ATTENTION cART-c uniquement L’air filtré est renvoyé dans l’atelier par la sortie du boîtier du ventilateur. Ne raccordez pas la sortie Une couche de precoat améliore l’efficacité et la durée de vie d’air à un conduit. des cartouches filtres CART-D et CART-C. Les autres types de cartouches filtres ne nécessitent pas de precoat. 4.10 Réglage des paramètres de l’API Pour faciliter l’application du precoat (PRECO-N) après le remplacement de filtre, nous vous Pour régler le MDB-COMPACT selon les jours et heures de recommandons d’installer une trappe de visite dans travail de votre entreprise, vous devez programmer un certain le conduit situé entre l’appareil externe et le module nombre de variables dans l’API. d’entrée d’air de l’unité. Voir Fig. VI (B) sur la page 91. Equipement de protection individuelle (EPI) Portez une protection respiratoire et des gants de protection lorsque vous appliquez le precoat. Quantité nécessaire de precoat : - MDB-2/C: 1 kg (2.2 livres) - MDB-4/C: 2 kg (4.4 livres) - MDB-6/C: 3 kg (6.6 livres) ATTENTION...
  • Page 54: Liste De Vérification De Mise En Service

    9. Sélectionnez le jour de la semaine : Pressez q ou p. UTILISATION M = lundi ; T = mardi ; W = mercredi ; T = jeudi ; F = vendredi ; S = samedi ; S = dimanche. MISE EN gARDE! 10. Déplacez le curseur ‘>’ à la position suivante : Pressez t ou u. Risque de feu! N’utilisez pas le produit pour des 11. Pour changer le temps : Pressez q ou p. applications de polissage combiné au meulage, au soudage ou à toute autre application produisant des 12. Pour régler l’heure correcte, répétez les étapes 10 et 11 précédentes. étincelles. 13. Faites la même chose pour régler la date correcte. 14. Pour confirmez vos saisies : Pressez OK. Armoire de contrôle Filtercontrol 15. Pressez ESc (2x). L’armoire FilterContro est munie des fonctions et indicateurs L’heure d’été/d’hiver suivantes : Pour régler l’heure d’été/heure d’hiver, procédez comme suit. 1. Pressez q pour afficher le temps et la date. Fig. 5.1 2. Pressez ESc. 3. Sélectionnez ‘définir..’ : Pressez q ou p.
  • Page 55: Ventilateur Marche/Arrêt

    commande ENTRETIEN 5.2.1 Ventilateur marche/arrêt Entretien périodique Réf. Fig. 5.1A Si le MDB-COMPACT est raccordé à un appareil externe pour le La machine a été conçue pour fonctionner longtemps sans mettre en marche et l’arrêter, il n’est pas nécessaire d’utiliser problème et avec un minimum d’entretien. Pour vous en ce bouton assurez, if faut néanmoins effectuer les indispensables opérations d’entretien et de nettoyage décrites dans ce Si le MDB-COMPACT n’est pas raccordé à un appareil externe, chapitre. Si vous procédez avec les précautions nécessaires et vous devez utiliser ce bouton pour mettre en marche et arrêter assurez un entretien régulier, les éventuels problèmes seront le ventilateur manuellement. généralement décelés et corrigés avant qu’ils n’occasionnent • Appuyez sur le bouton afin de mettre en une panne. START/STOP FAN marche le ventilateur. MISE EN gARDE 5.2.2 Décolmatage manuel Tout retard dans l’entretien peut provoquer un feu. Réf. Fig. 5.1B • Maintenez le bouton enfoncé pendant MANUAL CLEANING 5 secondes...
  • Page 56: Vidage Du Tiroir De Poussière

    Vidage du tiroir de poussière Fig. 6.2 • Option : maintenez le bouton (voir Fig. MANUAL CLEANING 5.1B et la section 5.2.2) enfoncé pendant 5 secondes pour Equipement de protection individuelle activer un cycle de décolmatage supplémentaire. Cela (EPI) prendra environ une minute par cartouche filtre. Portez une protection respiratoire et des • Débranchez l’air comprimé. gants de protection lorsque vous videz le • Débranchez complètement l’unité du secteur. tiroir de poussière. • Desserrez le bouton en étoile (F) et démontez la plaque de couverture (E), l’écrou (D) et la rondelle métallique (C). ATTENTION L’aspirateur industriel utilisé pendant le vidage du • Retirez la cartouche filtre supérieure ou l’une des cartouches filtres supérieures (B) et mettez-la dans le sac tiroir de poussière doit être conçu pour la classe de en plastique dans lequel la cartouche filtre de poussière H, conformément à la norme EN 60335-2- remplacement est fournie. 69 ou pour la classe HEPA (efficacité de ≥99.97% à • Fermez le sac hermétiquement.
  • Page 57: Réparation Des Pannes

    ATTENTION Signali- Problème cause Solution sation possible Vérifiez que l’avant de la cartouche filtre est aligné avec le logement du filtre, de sorte que le couvercle Le bouton Décolmatage Le décolmatage N’activez pas le se ferme bien. Si ce n’est pas le cas, la cartouche MANUAL manuel manuel est décolmatage filtre n’est pas correctement positionnée. Cela peut CLEANING ne impossible. impossible au manuel. peut pas être cours des 30 provoquer une fuite et un fonctionnement moins activé. premières efficace de la cartouche filtre. heures de tolérance : max. 2 mm (0.1 po.) fonctionnement du ventilateur >2 mm max. 2 mm (après le remplacement de filtre en présence de...
  • Page 58: Schéma Électrique

    Signali- Problème cause Solution No. article Description sation possible 0000103126 Tiroir de poussière l=450 mm (17.7 po.) Capacité Pas de Connexion d’air Réparez la 0000103135 Roue de ventilateur 315/110/24 d’aspiration décolmatage comprimé connexion d’air 0000103162 Plaque moteur TEV-3110 (IEC) insuffisante. des filtres. desserrée. comprimé. 0000104043 Armoire FilterControl-2/CE Absence d’air Réparez le circuit comprimé, d’air comprimé et/ 0000104064 Armoire FilterControl-2/UL pression trop ou le branchement MultiDust Bank-4/cOMPAcT faible de l’air d’air comprimé.
  • Page 59: Déclaration De Conformité Pour Les Machines

    - vérifiez que la zone est suffisamment ventilée, p. ex. par une unité de ventilation mobile Après le démontage de l’unité : - nettoyez la zone de démontage 10.2 Mettre au rebut Éliminez les polluants et la poussière, avec les cartouches filtres usagées, d’une manière professionnelle, conformément aux réglementations fédérales, gouvernementales ou locales. DÉcLARATION DE cONFORMITÉ déclaration de Conformité pour les machines Nous, soussignés, Plymovent Manufacturing B.V., Koraalstraat 9, 1812 RK Alkmaar, Pays-Bas, déclarons que les machines désignées ci-après : - MultiDust Bank-2/COMPACT - MultiDust Bank-4/COMPACT - MultiDust Bank-6/COMPACT à lesquelles la présente déclaration se rapporte, sont conformes aux dispositions des Directives suivantes : - Directive Machines 2006/42 EC - EMC 2004/108 EC - LVD 2006/95 EC - Directive ErP 2009/125 EC...
  • Page 90 Fig. III Performance chart (60 Hz) 3500 3000 2500 MDB-6/COMPACT 2000 1500 MDB-4/COMPACT 1000 MDB-2/COMPACT 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 Airflow m³/h 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 Airflow cfm Performance chart (60 Hz) Net extraction capacity at the filter inlet (new/clean filter cartridges) Prestatiegrafiek (60 Hz) Netto-afzuigcapaciteit bij de filterinlaat (met nieuwe/schone filterpatronen) - Pressure = Druk - Airflow = Luchtstroom Leistungsdiagramm (60 Hz)
  • Page 94 0000104046/150915/0 MultiDust Bank COMPACT www.plymovent.com...

Table des Matières