Masquer les pouces Voir aussi pour OPENER:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

OPENER
Smarten up your intercom.
Article Type: 220.384

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NUKI OPENER

  • Page 1 OPENER Smarten up your intercom. Article Type: 220.384...
  • Page 2 www.nuki.io...
  • Page 3 Installation Installation • Installazione • Installation • Instalación • Instalace • Inštalácia Instalacja • Instalação • Installatie • Εγκατάσταση • Монтаж • Beszerelés Montaj • ‫التركيب‬ 13:37 Nuki Home door www.nuki.io/download...
  • Page 4 www.nuki.io...
  • Page 5 Bedienungsanleitung ........Operating Instructions ........Mode d’emploi.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gewährleistungs- und Haftungsausschluss. Geeignet für Batterien des Typs AAA (4 Stück). Zum Tauschen der Batterien kann der Deckel des Nuki Openers abgehoben werden. Alternativ kann der Nuki Opener mit 5V über ein Micro USB-Kabel betrieben werden (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Page 7: Montage Und Installation

    Montage und Installation Der Nuki Opener wird über die in der Intercom bereits vorhandenen Schraubklemmen angeschlossen. Die passende Installationsanleitung können Sie der Nuki App für iOS oder Android Smartphones entnehmen. Bitte verwenden Sie nur die von uns angegebenen Anschlusspläne. Die Nuki Home Solutions GmbH haftet nicht für Schäden an der Haus- und/ oder...
  • Page 8: Entsorgung

    Bei Benützung des Nuki Openers als generischen Türöffner muss sich die maximale Last innerhalb des Bereiches der bestimmungsgemäßen Verwendung befinden (max. 50V AC/DC und 2A). Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigung des Produkts und der Anlage führen. Das Gerät nicht extremer Hitze oder Kälte aussetzen.
  • Page 9: Technische Daten

    • Modifikationen und/oder Veränderungen am Produkt, die auf eine andere Partei als die Nuki Home Solutions GmbH zurückzuführen sind, • fehlerhafter Wartung, falsche Installation oder mangelhafte Reparatur durch eine andere Partei als die Nuki Home Solutions GmbH, • zweckentfremdeter Verwendung,...
  • Page 10: Anwendbares Recht

    Die Gewährleistung unterliegt dem österreichischen Recht. Gerichtsstand ist Graz, Österreich. Kontakt E-Mail: service@nuki.io Weitere Möglichkeiten, den Nuki Support zu kontaktieren, finden Sie unter: nuki.io/help Bewahren Sie diese Hinweise sowie die Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf! Hiermit erklärt Nuki Home Solutions GmbH, dass der Funkanlagentyp Nuki Opener (060.119) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Page 11: Product Description

    Product description The Nuki Opener was designed as a smart door opener in the form of a retrofit solution for existing intercom systems and makes it possible to control electric door openers and detect doorbell signals. Proper use Only use the Nuki Opener (060.119) with intercom systems with a maximum voltage of 50 V AC/DC and a maximum current of 2 A.
  • Page 12: Assembly And Installation

    The Nuki Opener is connected using the screw terminals that are already present in the intercom. The corresponding installation instruction manual can be found in the Nuki app for iOS or Android smartphones. Please only use the wiring diagrams specified by us. Nuki Home Solutions GmbH shall not be liable for any damages to the property and/or intercom system.
  • Page 13 When using the Opener as a generic door opener, the maximum load must be within the range of intended use (max 50V AC / DC and 2A). Improper handling of the device might lead to damages to the product and the system.
  • Page 14: Technical Data

    Max. Transmit Power: -0.48dBm (0.90mW) Warranty and support Scope of warranty Nuki Home Solutions GmbH guarantees first-time buyers and authorised distributors (hereinafter referred to as “buyers”) that the products shall remain free from any manufacturing or material defects when subjected to proven normal use for a period of 24 months from the date of purchase (“warranty period”).
  • Page 15: Applicable Law

    Contact information Email: service@nuki.io You can find other ways to contact the Nuki support team at: nuki.io/help Keep these instructions as well as the operating instructions for later use! Nuki Home Solutions GmbH hereby declares that the radio equipment type Nuki Opener (060.119) complies with the Directive 2014/53/EU.
  • Page 16: Description Du Produit

    Fonctionne avec des piles de type AAA (4 piles). Pour changer les piles, il suffit de soulever le couvercle du Nuki Opener. Le Nuki Opener peut également fonctionner sous 5 V via un câble micro USB (non inclus dans la...
  • Page 17: Montage Et Installation

    Pour un montage avec l’adhésif de fixation, la surface doit être bien plane et exempte de graisse, de poussière et de saleté. Vous pouvez également fixer le Nuki Opener à l’aide des vis et des chevilles fournies ou utiliser des matériaux de fixation adaptés à la paroi.
  • Page 18: Élimination

    Une manipulation incorrecte pourrait endommager à la fois l’appareil et le système. N’exposez pas l’appareil à une chaleur extrême ou au froid. Ne laissez pas l’appareil en plein soleil, à proximité de flammes nues ou de sources de chaleur extrême. Ne court-circuitez pas les piles ! Ne jetez pas les piles dans le feu.
  • Page 19: Données Techniques

    Garantie et support technique Étendue de la garantie La société Nuki Home Solutions GmbH garantit au premier acquéreur et aux distributeurs autorisés (ci-après dénommés « les acquéreurs ») que les produits sont exempts de défauts de matériel et de fabrication dans le cadre d’une utilisation prouvée normale sur une période de 24 mois à...
  • Page 20: Droit Applicable

    ! Nuki Home Solutions GmbH déclare par la présente que l’équipement radioélectrique du type Nuki Opener (060.119) est conforme à la directive 2014/53/UE.Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.nuki.io/legal...
  • Page 21: Productbeschrijving

    Iedere andere toepassing is niet beoogd en leidt tot uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid. Geschikt voor batterijen van het type AAA (4 stuks). Het klepje van de Nuki Opener kan opengeklapt worden om de batterijen te wisselen. De Nuki Opener kan ook met 5 V gebruikt worden via een micro-USB-kabel (niet...
  • Page 22: Montage En Installatie

    Bij montage met behulp van het kleefvlak dient de ondergrond effen te zijn zonder vetresten, stof en vuil. De Nuki Opener kan ook opgeschroefd worden met behulp van de bijgevoegde schroeven en pluggen; afhankelijk van de staat van de wand kan ook ander passend montagemateriaal gebruikt worden.
  • Page 23 Indien de Nuki Opener gebruikt wordt als een algemene deuropener dient de maximale last binnen het bereik van correct gebruik te vallen (max. 50 V AC/DC en 2 A). Onjuist gebruik van het apparaat kan leiden tot beschadigingen aan het product en het intercomsysteem.
  • Page 24: Technische Gegevens

    Zendvermogen: -0.48dBm (0.90mW) Garantie en ondersteuning Omvang van de garantie Nuki Home Solutions GmbH garandeert nieuwe kopers en geautoriseerde distributeurs (hiernavolgend “Kopers” genoemd) verwerkingsfouten- en materiaalfoutenvrije producten bij aangetoond normaal gebruik voor een periode van 24 maanden vanaf de aankoopdatum (“Garantieperiode”).
  • Page 25 Deze garantie is onderhevig aan de wet van de Republiek Oostenrijk. Rechtsgebied is Graz, Oostenrijk. Contact E-mail: service@nuki.io Overige mogelijkheden voor contact met Nuki Support vindt u op: nuki.io/help Bewaar deze instructies en de gebruikershandleiding voor later! Hiermee verklaart Nuki Home Solutions GmbH dat het radioapparatuurtype Nuki Opener (060.119) voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 26: Descripción Del Producto

    Apto para pilas del tipo AAA (4 unidades). Para sustituir las pilas se puede levantar la tapa del Nuki Opener. Como alternativa, se puede poner en marcha el Nuki Opener con 5 V mediante un cable Micro USB (no incluido en el envío).
  • Page 27: Montaje E Instalación

    Montaje e instalación El Nuki Opener se conecta a los terminales de tornillo ya existentes en el interfono. Podrá consultar las instrucciones de instalación correspondientes en la App de Nuki para smartphones iOS o Android. Utiliza solamente los planos de conexión que te proporcionamos. Nuki Home Solutions GmbH no se responsabiliza de los daños provocados en la vivienda y/o en el interfono.
  • Page 28 Al utilizar el Nuki Opener como desbloqueador de puerta genérico, la carga máxima debe situarse dentro del rango de un uso correcto (máx. 50 V CA/ CC y 2A). Un manejo incorrecto del dispositivo puede provocar daños en el producto y en la instalación.
  • Page 29: Especificaciones Técnicas

    • Las modificaciones o alteraciones del producto que sean atribuibles a una parte diferente a Nuki Home Solutions GmbH. • El mantenimiento inadecuado, la instalación incorrecta o la reparación defectuosa por una parte que no sea Nuki Home Solutions GmbH. • La apropiación indebida.
  • Page 30: Derecho Aplicable

    Esta garantía está sujeta a las leyes de la República de Austria. El lugar de jurisdicción es Graz, Austria. Contacto E-mail: service@nuki.io Puedes encontrar otras formas de contactar con el soporte de Nuki en: nuki.io/help Conserve estas indicaciones y el manual de instrucciones para usos posteriores.
  • Page 31: Descrizione Del Prodotto

    Compatibile con batterie AAA (4 pezzi). Per sostituire le batterie sollevate il coperchio di Nuki Opener. In alternativa Nuki Opener può essere messo in funzione tramite un micro cavo USB (non in dotazione) e una tensione pari a 5 V.
  • Page 32: Montaggio E Installazione

    Per effettuare il montaggio con l’aiuto di autoadesivi è necessario che la superficie sottostante sia liscia e libera da grasso, polvere e sporcizia. In alternativa Nuki Opener può essere fissato tramite viti: per fare ciò potete utilizzare le viti e i tasselli in dotazione oppure, a seconda del tipo di parete, usare altri elementi di montaggio più...
  • Page 33: Smaltimento

    prestabilito dall’uso conforme (massimo 50 V AC/DC e 2 A). Un utilizzo improprio dell’apparecchio può causare danni al prodotto e all’impianto. Non esporre l’apparecchio a condizioni di temperatura estreme. Evitate che il prodotto entri a contatto diretto con il sole o si trovi in prossimità...
  • Page 34: Dati Tecnici

    Max. Potenza di trasmissione: -0.48dBm (0.90mW) Garanzia e supporto tecnico Copertura della garanzia Nuki Home Solutions GmbH garantisce ai primi acquirenti e ai distributori autorizzati (nel seguito denominati “acquirenti”) l’assenza di difetti di lavorazione e difetti materiali dei prodotti, nell’ambito di un comprovato normale utilizzo, per un periodo di 24 mesi a partire dalla data di acquisto (“periodo di garanzia”).
  • Page 35 Si prega di conservare le presenti istruzioni per l’uso per riferimento futuro! Con la presente, Nuki Home Solutions GmbH dichiara che il tipo di apparecchio radio Nuki Opener (060.119) è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è...
  • Page 36: Descrição Do Produto

    Adequado para pilhas do tipo AAA (4 unidades). Para a troca das pilhas, a tampa do Nuki Opener pode ser levantada. Como opção, o Nuki Opener pode ser alimentado com 5V por um cabo micro USB (não incluído).
  • Page 37: Montagem E Instalação

    Por favor, leia os pontos atentamente: O Nuki Opener pode falhar devido a problemas técnicos. Leve a chave da fechadura sempre consigo ou guarde-a em um lugar de fácil acesso em caso...
  • Page 38 Ao utilizar o Nuki Opener como abridor de portas genérico, a carga máxima deve estar dentro do intervalo de uso pretendido (máx. 50V AC / DC e 2A). O manuseio indevido do aparelho pode danificar o produto e o sistema. Não expor o aparelho a calor ou frio extremo.
  • Page 39: Dados Técnicos

    • Modificações e/ou alterações no produto efetuados por outra parte que não a Nuki Home Solutions GmbH, • Manutenção deficiente, instalação errada ou reparação defeituosa através de uma parte que não a Nuki Home Solutions GmbH, • Utilização divergente da pretendida,...
  • Page 40 Graz, Áustria. Contacto E-mail: service@nuki.io Para mais opções de contacto do serviço Nuki Support, visite a: nuki.io/help Guarde estas instruções e o manual de instruções para uso posterior! A Nuki Home Solutions GmbH declara, pelo presente documento, que o tipo de equipamento de rádio Nuki Opener (060.119) está...
  • Page 41: Popis Výrobku

    Každé jiné použití je v rozporu s určením a vede k vyloučení záruky a ručení. Vhodné pro baterie typu AAA (4 kusy). K výměně baterií sejměte kryt Nuki Opener. Taktéž lze Nuki Opener pohánět 5 V přes Micro USB kabel (není součástí balení).
  • Page 42: Montáž A Instalace

    Pro montáž pomocí lepicí podložky musí být podklad rovný a bez mastnoty, prachu a špíny. Taktéž lze Nuki Opener přišroubovat, používejte k tomu buď přiložené šrouby a hmoždinku, nebo vhodné montážní materiály v souladu s charakterem stěny.
  • Page 43 Při používání Nuki Opener jako generického domovního telefonu musí být maximální zatížení v mezích oblasti použití v souladu s určeným účelem (max. 50V AC/DC a 2A). Nesprávné zacházení s přístrojem může vést k poškození výrobku a zařízení. Přístroj nevystavujte extrémnímu horku nebo chladu. Nenechávejte výrobek na prudkém slunci, v blízkosti otevřeného ohně...
  • Page 44: Technické Údaje

    Max. Vysílací výkon: -0.48dBm (0.90mW) Záruka a podpora Rozsah záruky Společnost Nuki Home Solutions GmbH poskytuje prvním kupujícím a autorizovaným distributorům (dále jen „kupující“) záruku na bezchybnost zpracování a materiálu výrobků při prokázaném běžném používání, a to po dobu 24 měsíců od data zakoupení („záruční lhůta“).
  • Page 45 Uchovávejte tyto pokyny i návod k obsluze pro další použití! Společnost Nuki Home Solutions GmbH tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení Nuki Opener (060.119) splňuje požadavky směrnice 2014/53/EU. Celý text EU Prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové...
  • Page 46: Použitie Podľa Určenia

    Popis výrobku Nuki Opener bol navrhnutý ako inteligentný otvárač dverí vo forme riešenia dodatočnej výbavy pre existujúce komunikátory a umožňuje ovládanie elektrických otváračov dverí a identifikáciu signálov zvončeka. Použitie podľa určenia Používajte Nuki Opener (060.119) iba u obojsmerných hovorových zariadení...
  • Page 47: Bezpečnostné Pokyny

    Prečítajte si prosím tieto body pozorne: Nuki Opener môže zlyhať kvôli technickým problémom. Noste pri sebe vždy kľúč, ktorý k zámku patrí, alebo ho majte na dobre dostupnom mieste, ak by...
  • Page 48 Ak používate Nuki Opener ako generický otvárač dverí, tak musí maximálne zaťaženie byť v rozsahu použitia podľa určenia (max. 50 V AC/DC a 2A). Nesprávne zaobchádzanie s prístrojom môže viesť k poškodeniu výrobku a zariadenia. Nevystavujte prístroj extrémnej horúčave alebo chladu.
  • Page 49 Vysielací výkon: -0,48dBm (0.90mW) Záruka a podpora zákazníkov Rozsah záruky Spoločnosť Nuki Home Solutions GmbH poskytuje prvým kupujúcim, ako aj autorizovaným distribútorom (ďalej len „kupujúci“) záruku, že výrobky nebudú vykazovať žiadne chyby v spracovaní a materiáloch pri preukázanom obvyklom používaní po dobu 24 mesiacov od dátumu zakúpenia („záručná...
  • Page 50 Uchovajte si tieto pokyny aj návod k obsluhe pre neskoršie použitie! Týmto firma Nuki Home Solutions GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia Nuki Opener (060.119) zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Kompletný text Vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej...
  • Page 51: Opis Produktu

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Używaj Nuki Opener (060.119) tylko z interkomami o napięciu maks. 50V AC/DC i prądzie o maks. 2A. Temperatura użytkowania: 10–40°C, maksymalna wilgotność powietrza: 95%, bez kondensacji.
  • Page 52: Montaż I Instalacja

    Aby móc przylepić urządzenie, podłoże musi być wolne od tłuszczu, kurzu i brudu. Nuki Opener może również zostać zamontowany na śruby. W tym celu należy użyć dołączonych śrub i kołków rozporowych lub - zależnie od rodzaju ściany - odpowiednich materiałów do montażu.
  • Page 53 Jeśli Nuki Opener jest używany jako ogólny otwieracz drzwi, maksymalne obciążenie musi mieścić się w zakresie użycia zgodnego z przeznaczeniem (maks. 50V AC/DC i 2A). Korzystanie z urządzenia niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do uszkodzenia produktu oraz instalacji. Nie wystawiaj urządzenia na bardzo wysokie bądź...
  • Page 54: Dane Techniczne

    („Okres gwarancji”). Gwarancja nie obejmuje usterek powstałych wskutek: • modyfikacji i/lub zmian produktu, wprowadzonych przez podmiot inny niż Nuki Home Solutions GmbH; • wadliwej konserwacji, nieprawidłowej instalacji lub nieprawidłowego przeprowadzenia naprawy przed podmiot inny niż Nuki Home Solutions GmbH;...
  • Page 55 Niniejsza gwarancja podlega przepisom prawa Republiki Austrii. Właściwym miejscowo sądem jest sąd w Graz (Austria). Kontakt E-mail: service@nuki.io Więcej możliwości kontaktu z Pomocą techniczną Nuki znajduje się pod adresem: nuki.io/help Zachowaj niniejsze wskazówki oraz instrukcję obsługi w celu późniejszej konsultacji! Nuki Home Solutions GmbH oświadcza niniejszym, że typ urządzenia...
  • Page 56: Описание Продукта

    Любое другое применение является ненадлежащим и приводит к потере гарантии и исключению ответственности изготовителя. Подходит для батареек типа ААА (4 штуки). Для смены батареек поднимите крышку Nuki Opener. Также в качестве аккумулятора для Nuki Opener можно использовать микро-USB-кабель в 5В (не входит в комплект поставки).
  • Page 57: Монтаж И Установка

    на домашнем или дуплексном домофоне. Для монтажа при помощи клейкой ленты поверхность должна быть ровной и очищенной от жира, пыли и грязи. Также Nuki Opener можно привинтить с помощью прилагаемых винтов и дюбелей или подходящих монтажных материалов, в зависимости от условий...
  • Page 58 для открывания дверей максимальная нагрузка должна приходиться на область нормативного применения (макс. 50В постоянного/ переменного тока и сила тока 2А). Ненадлежащее использование прибора может привести к повреждению продукта и устройства. Избегать воздействия на прибор чрезмерно высоких или низких температур. Не оставляйте прибор на солнце, вблизи...
  • Page 59: Технические Данные

    («Гарантийный срок»). Гарантийные обязательства не распространяются на неисправности, возникшие по следующим причинам: • модификации и/или изменения продукта, выполненные иной стороной — не Nuki Home Solutions GmbH; • некачественное техническое обслуживание, неправильная установка или ненадлежащий ремонт, выполненные иной стороной — не Nuki Home Solutions GmbH;...
  • Page 60: Контактные Данные

    можно найти на сайте nuki.io/help Сохраните данные рекомендации и инструкцию по эксплуатации для дальнейшего использования! Настоящим компания Nuki Home Solutions GmbH заявляет, что тип радиооборудования Nuki Opener (060.119) соответствует требованиям Директивы 2014/53/ЕС. Полный текст декларации о соответствии требованиям ЕС доступен по следующей ссылке: www.nuki.io/legal...
  • Page 61: Περιγραφή Προϊόντος

    αποκλεισμό εγγύησης και ευθύνης. Κατάλληλο για μπαταρίες του τύπου AAA (4 τεμαχίων). Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, μπορείτε να ανοίξετε το καπάκι του Nuki Opener. Εναλλακτικά το Nuki Opener μπορεί να τροφοδοτηθεί με 5V μέσω καλωδίου micro USB (που δεν περιλαμβάνεται στην αποστολή).
  • Page 62: Οδηγίες Ασφάλειας

    Για εγκατάσταση με το αυτοκόλλητο επίθεμα, η επιφάνεια πρέπει να είναι επίπεδη και χωρίς λίπος, σκόνη και ακαθαρσίες. Εναλλακτικά μπορείτε να βιδώσετε το Nuki Opener χρησιμοποιώντας είτε τις βίδες και τα ούπα που παρέχονται είτε κατάλληλα υλικά εγκατάστασης ανάλογα με την...
  • Page 63 της προβλεπόμενης χρήσης (max 50V AC/DC και 2A). Ο ακατάλληλος χειρισμός της συσκευής ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν και στο σύστημα. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολική ζέστη ή υπερβολικό κρύο. Μην αφήνετε το προϊόν να βρίσκεται στο φως του...
  • Page 64: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    μέγ. Ισχύς μετάδοσης: -0,48 dBm (0.90mW) Εγγύηση και υποστήριξη Εύρος της εγγύησης Η Nuki Home Solutions GmbH εγγυάται στους πρώτους αγοραστές, καθώς και σε εξουσιοδοτημένους διανομείς (εφεξής ονομάζονται “αγοραστές”) την απουσία σφαλμάτων επεξεργασίας, καθώς και σφαλμάτων του υλικού των προϊόντων σε περίπτωση αποδεδειγμένης...
  • Page 65 Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες όπως και τις οδηγίες λειτουργίας για μεταγενέστερη χρήση! Με το παρόν, η Nuki Home Solutions GmbH δηλώνει ότι ο τύπος του συστήματος ραδιοεπικοινωνίας Nuki Opener (060.119) συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ...
  • Page 66: Ürün Açıklaması

    Diğer her türlü kullanım amaç dışı kullanımdır ve garanti ve sorumluluk kapsamı dışında kalmasına neden olur. AAA tipi piller için uygundur (4 adet). Değişim için Nuki Opener’in kapağı yukarı kaldırılabilir. Nuki Opener, alternatif olarak 5V ile bir mikro USB kablosu üzerinden işletilebilir (sevkiyat kapsamına dâhil değildir).
  • Page 67: Güvenlik Notları

    Aşağıdaki güvenlik ve tehlike bilgileri sadece cihazın korunmasına değil, aynı zamanda sağlığınızın korunmasına da yarar. Lütfen, maddeleri dikkatlice okuyun: Nuki Opener, teknik sorunlar nedeniyle arızalanabilir. Kilide ait anahtarı her zaman yanınızda taşıyın ya da bir arıza durumunda kolayca erişebileceğiniz bir yerde saklayın.
  • Page 68 Nuki Opener, jenerik kapı otomatiği olarak kullanıldığında maksimum yük, amaca uygun kullanım aralığında bulunmalıdır (maks. 50V AC/DC ve 2A). Cihazın amacı dışında kullanımı, ürünün ve sistemin hasar görmesine neden olabilir. Cihazı aşırı sıcağa veya soğuğa maruz bırakmayın. Ürünü şiddetli güneşin altında, açık bir ateşin veya aşırı ısı kaynaklarının yakınında bırakmayın.
  • Page 69: Teknik Bilgiler

    İletim Gücü: -0,48 dBm (0.90mW) Garanti ve destek Garanti kapsamı Nuki Home Solutions GmbH, ürünleri için ilk alıcılara ayrıca yetkili distribütörlere (artık “satın alan” olarak anılacaktır) satın alma tarihinden itibaren 24 ay (“garanti süresi”) boyunca kanıtlanmış, normal kullanımda işleme hatası ve malzeme hatası olmayacağının garantisini verir.
  • Page 70 Bu bilgileri ve kullanım kılavuzunu daha sonra kullanmak üzere saklayınız! İşbu belge ile Nuki Home Solutions GmbH, telsiz sistemi tipinin Nuki Opener (060.119) 2014/53/AB yönetmeliğine uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni şu internet adresi altında mevcuttur:...
  • Page 71: Rendeltetésszerű Használat

    A termék más célra történő használata nem rendeltetésszerű és a garanciális és jótállási igények elvesztéséhez vezet. AAA típusú elemekkel működtethető (4 db). Az elemek cseréjéhez a Nuki Opener fedele leemelhető. Alternatív esetben a Nuki Opener 5V-os feszültségen, egy Micro USB kábellel is működtethető (a csomag nem...
  • Page 72: Biztonsági Utasítások

    A következő biztonsági utasítások és figyelmeztetések nem csak a készüléket, hanem az Ön egészségét is óvják. Kérjük, olvassa el figyelmesen az alábbi pontokat: A Nuki Opener működése műszaki zavarok esetén leállhat. A zárhoz tartozó kulcsot mindig tartsa magánál, vagy olyan helyen, ahol meghibásodás esetén könnyen elérhető.
  • Page 73 A Nuki Opener általános ajtónyitóként való használata esetén a maximális terhelésnek a rendeltetésszerű használathoz meghatározott tartományban kell maradnia (max. 50V AC/DC és 2A). A készülék szakszerűtlen használata a termék és a szerkezet károsodását okozhatja. Ne tegye ki a készüléket szélsőségesen hideg vagy meleg hőmérsékleti körülményeknek! Ne tegye ki a terméket tűző...
  • Page 74: Műszaki Adatok

    24 hónap időtartamra jótállást biztosít („Jótállási idő”). A jótállás alól az alábbi esetek következtében fellépő hibák ki vannak zárva: • A termék módosítása és/vagy átalakítása, amit nem a Nuki Home Solutions GmbH végzett, • hibás karbantartás, rosszul elvégzett beszerelés vagy nem megfelelő...
  • Page 75 Őrizze meg ezeket az utasításokat és a kezelési útmutatót későbbi tájékozódás céljából. A Nuki Home Solutions GmbH ezennel kijelenti, hogy a Nuki Opener (060.119) rádióberendezés megfelel az Európai Unió 2014/53/EU irányelvének. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő...
  • Page 76 ‫يتم توصيل جهاز الفتح نوكي بأطراف الربط الملولبة الموجودة بالفعل في جهاز اإلنتركوم. يمكنك الحصول‬ .‫ للهواتف الذكية بنظام آي أو إس أو نظام أندرويد‬Nuki App ‫على دليل التركيب المناسب من خالل تطبيق‬ ‫من فضلك ال تستخدم إال مخططات التوصيل المحددة من قبلنا. ال تتحمل شركة‬...
  • Page 77 .‫للتركيب باستخدام الحشوة الالصقة، يجب أن يكون السطح مستو ي ًا وخال ي ًا من الشحوم والغبار واالتساخات‬ ‫عو ض ًا عن ذلك يمكن تثبيت جهاز الفتح نوكي، إما باستخدام البراغي والمسامير الموردة، أو مواد تركيب‬ .‫مناسبة وف ق ً ا لنوعية الجدار‬ ‫إرشادات...
  • Page 78 ‫كيفية التخلص من المواد‬ ‫محتوى الضمان‬ ‫ ش.ذ.م.م. تضمن للمشتري األصلي إضافة إلى الموزعين المعتمدين‬Nuki Home Solutions ‫شركة‬ ‫(المشار إليهم فيما يلي باسم “المشتري”) خلو المنتج من أخطاء المعالجة، كما تضمن خلو مواد المنتج من‬ .)”‫العيوب في حالة االستخدام الرشيد والطبيعي لفترة تصل إلى 42 شهرً ا من تاريخ الشراء (“مدة الضمان‬...
  • Page 79 !‫احتفظ بهذه اإلرشادات وتعليمات التشغيل لالستخدام في وقت الحق‬ Nuki Opener ‫ بموجبه أن نوع نظام الراديو‬Nuki Home Solutions GmbH ‫تعلن شركة‬ . 2014/53/EU ‫(911.060) يتوافق مع التوجيه‬ nuki.io/legal :‫النص الكامل إلعالن المطابقة وف ق ً ا لالتحاد األوروبي متاح على عنوان اإلنترنت التالي‬...
  • Page 80 Indoor use only 10–40 °C Imprint: Nuki Home Solutions GmbH Münzgrabenstraße 92/4 - 8010 Graz...
  • Page 81 Article 220386 Version number: 220.384-D01 Date: 02/2022...

Ce manuel est également adapté pour:

220.384

Table des Matières