Tivoli Audio Music System Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Music System:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
Music System

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tivoli Audio Music System

  • Page 1 OWNER’S MANUAL Music System...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    English Important Safety Instructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. WARNING – To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. 6.
  • Page 3 English been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. Operate this product only from the type of power source indicated on the rear panel. For products using an external power supply, use an exact replacement if lost or damaged.
  • Page 4: Getting Started

    1. Insert the two “AA” back-up batteries before inserting the power cord. 2. Connect the power cord to the input in the rear of the Music System and then plug the cord into an outlet.
  • Page 5 English Guide To Features (Front Panel): 1. POWER: Push to power the Music System On or Off (Standby). Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 2. ALARM 1/ALARM 2: Briefly press and hold Alarm 1 or 2. A beep will confirm you are in the alarm set-up mode and the corresponding green LED will illuminate.
  • Page 6 CD again, the CD will start playback from the first track. SLEEP: With the Music System playing FM, AM, CD, or an auxiliary device, briefly press to begin the 20 minute Sleep timer. The corresponding green LED will illuminate while the Sleep timer is active and the display will countdown the remaining Sleep time.
  • Page 7 “EQ Off” and a confirmation beep will sound. The EQ will engage again automatically the next time the Music System is turned on. To keep the EQ off, press and hold the Audio button and the display will show “EQ Always Off” anda confirmation beep will sound. The EQ will remain off until “EQ On”...
  • Page 8 “Ejecting”. For more, see “Important Notes About the CD Player.” Getting the most from your Music System Treat the Music System as you would a home stereo system. Although the audio from a computer or laptop can be connected to the Music System, it’s not intended for near-field (close-up) listening like “computer speakers”.
  • Page 9 English Guide To Features (Rear Panel): 1. FM ANTENNA SWITCH: Switch between internal and external FM antennas. If an external antenna is used, the switch should be in the External position. This switch has no affect on AM reception. 2. EXTERNAL FM ANTENNA INPUT: In most cases FM reception will be improved by sliding the included external FM antenna over this “F”...
  • Page 10 English 6. REC OUT: You can record from the Music System by connecting a cassette deck’s audio input (or other recording device) to this fixed level stereo output. The primary speakers will not be muted when using this output. This jack accepts a 1/8" stereo male mini connector.
  • Page 11 3. INTRO: With a CD playing, briefly press to audition 10 seconds of each track. The Intro icon ) will show on the Music System’s display when active. Press a second time to cancel Intro play or press Stop. Otherwise, CD playback will stop once all tracks have played.
  • Page 12 If you experience this, move the Music System further from the offending device or plug it into an electrical outlet not shared by another device. Metal surfaces may hinder AM reception.
  • Page 13 English The CD player built-into the Music System has excellent shock protection, but it is not shock proof. We therefore recommend the Music System be placed on a flat, level surface that is not subject to vibration. The Music System is shielded and may be placed near or below a TV or computer monitor.
  • Page 14 In countries where limitations of liability are precluded by law, Tivoli Audio shall be liable for no more than the direct damages for bodily injury, and/or real or personal property arising from the negligence of Tivoli Audio.
  • Page 15 Tivoli Audio reserves the right to make product changes without notice. Tivoli Audio, the Tivoli Audio logo, Tivoli Audio Music System and SpacePhase are trademarks of Tivoli Audio, LLC. Other product and company names mentioned herein may be trademarks of their respective companies.
  • Page 16: Wichtige Sicherheitsbestimmungen

    Verbindung am Gerät gegeben ist. Wenn Sie den Netzstecker ziehen, so ziehen Sie am Stecker, jedoch nicht am Kabel. 10. Nutzen Sie ausschließlich als Zubehör Originalteile von Tivoli Audio. 11. Wenn Sie das Gerät transportieren möchten, nutzen Sie ausschließlich die Originalverkaufsverpackung.
  • Page 17 Deutsch 14. Wenn Reparaturen nötig sind, lassen Sie das Gerät über Ihren Fachhändler immer an unsere Vertragswerkstatt liefern. So können Sie sicher sein, dass nur Originalteile von Tivoli Audio verwendet werden. 15. Bitte lassen Sie sich von Ihrem Händler bestätigen, dass Ihr Gerät nach der Reparatur wieder einwandfrei funktioniert.
  • Page 18: Erste Schritte

    *Cambridge ist ein eingetragenes Warenzeichen von Creative Labs, Singapore. Music System Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für das Tivoli Audio Model Music System entschieden haben. Wir glauben, dass dies eines der besten auf dem Markt erhältlichen CD Weckreceivern ist. Um die gesamten Funktionen Ihres Radios kennen zu lernen, bitten wir Sie, sich einen Moment Zeit zu nehmen und diese Bedienungsanleitung genauestens zu lesen.
  • Page 19 Deutsch Funktionen auf der Frontseite: 1. POWER: Drücken Sie diesen Knopf um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. (Standby) Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 Abbildung 4 Abbildung 5 ALARM 1/ALARM 2: Halten Sie die jeweilige Taste kurz gedrückt, um den Weckmodus zu aktivieren.
  • Page 20 Deutsch wiedergegeben Radiosender abzuspeichern. Ihre Eingabe wird durch einen Ton bestätigt. Sie können jeweils 6 Sender im FM und AM Frequenzband speichern. Sollte eine Taste nicht belegt sein, so erscheint für 2sek auf dem Display „ Preset empty“. Sie können diese Vorwahltasten auch nutzen, um zwischen den ersten 6 Titeln einer CD direkt anzuwählen.
  • Page 21 Deutsch 11. CLOCK: Drücken Sie diese Taste als erstes nach der Inbetriebnahme, so dass Sie die Uhrzeit am Gerät einstellen können. Ein Ton signalisiert Ihnen, dass Sie die Uhr jetzt stellen können. Durch Drehen des Lautstärkeknopfes können Sie die zunächst die Stunden (Abbildung 6) einstellen.
  • Page 22 MP3 Players wieder geben lassen. Das Gerät ist jedoch nicht wie Computerlautsprecher konzipiert und erfordert daher einen weiteren Abstand zum Hörplatz. Durch den AUDIO WIDE Modus und Equalizer können Sie das Music System nach Ihren Wünschen zum Musikmaterial, Lautstärke und den Raumverhältnissen maßgeschneidert anpassen.
  • Page 23 MIX IN: Über den Hilfseingang können Sie ein weiteres, externes Quellengerät, wie Ihren MP3 Player, über einen 3,5mm Klinkenstecker anstecken. Wenn ein Signal in das Gerät eingespeist wird, so wird die Wiedergabe am Music System für die Dauer des externen Signals ausgeblendet und anschließend wieder eingeblendet. Die Lautstärke dieses...
  • Page 24 Deutsch REC OUT: Hier können Sie ein Aufnahmegerät ebenfalls über den 3,5mm Klinkenstecker anschließen. Falls Sie einen Voll- o. Vorverstärker anschließen, arbeitet das Gerät als Stereotuner. Die integrierten Lautsprecher spielen je nach eingestellter Lautstärke weiter. BASS LEVEL: Drehen Sie den Knopf in Uhrzeigersinn, um das Basslevel zu erhöhen; bzw. gegen den Uhrzeigersinn um dieses zu verringern.
  • Page 25 Deutsch – FOLDER : Drücken Sie diese Taste, um sich im MP3 Menu zu bewegen. ENTER: Mit dieser Taste bestätigen Sie Ihre Eingaben. Diese ist vergleichbar mit dem Drücken des Lautstärkereglers am Gerät. 7,8,9,0: Sie können diese Tasten nutzen, um Titel der CD direkt anzuwählen. Wenn Sie eine zweistellige Titelnummer anwählen möchten, so drücken Sie zunächst die erste Ziffer und innerhalb der kommenden 2sek.
  • Page 26 Deutsch • Während das Gerät eine MP3 oder WMA CD einliest, kann es zu längeren Einlesezeiten kommen. • Legen Sie keine CDR und CDRW mit selbstklebenden Labels ein, da sich diese im Laufwerk ablösen könnten. • CDs mit Kratzern werden womöglich fehlerhaft oder gar nicht abgespielt. • Legen Sie nichts Anderes außer einer CD in das Laufwerk ein. • Falls eine CD einmal schief eingezogen ist, oder Sie einen Lesefehler bemerken, halten Sie die Eject Taste gedrückt und entnehmen die CD aus dem Laufwerk. Empfang/RDS: Die interne FM Antenne sorgt für guten Empfang. Sie können diesen oftmals durch die beigelegte Antenne verbessern. Ziehen Sie diese komplett aus und wickeln Sie diese nicht um andere Kabel! Bringen Sie die Antenne in die Nähe eines Fensters oder einer Außenwand, da dort besserer Empfang zu erwarten ist.
  • Page 27: Garantie

    Deutsch Das integrierte CD Playerlaufwerk verfügt über einen exzellenten Schlagschutz, jedoch empfehlen wir das Gerät auf einem vibrationsfreien Untergrund zu positionieren. Das Music System ist geschirmt und kann somit auch nah bei einem Fernseher oder PC Monitor platziert werden. Reinigung: Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit den Netzstecker.
  • Page 28: Technische Daten

    LxBxH - 35,88x13,34x24,13cm Gewicht: 5,9kg Der Hersteller behält sich technische Änderungen ohne Ankündigung vor. Tivoli Audio, das Tivoli Audio Logo und SpacePhase sind eingetragene Warenzeichen der Firma Tivoli Audio, LLC. Andere hier genannte Firmennamen sind eingetragene Warenzeichen der entsprechenden Firmen.
  • Page 29: Démarrage Rapide

    2. Appuyez sur le bouton rouge de la face avant pour mettre votre Music System sous tension. 3. Si les piles ne sont pas mises en place dans le Music System, toutes les fois que vous mettrez en marche le Music System, l’afficheur indiquera pendant 5 sec « No Batteries ».
  • Page 30: Description De La Façade

    & 4) et le volume (fig. 5) que vous souhaitez pour l’alarme de la même manière. Si vous choisissez comme source « Aux », le Music System émettra des bips pour le réveil. Il ne vous sera pas possible de choisir comme source « CD » si aucun disque n’est inséré dans l’appareil.
  • Page 31 à rebours de 20 mn apparaîtra dans l’afficheur. Au bout de 20 mn, le Music System se coupera. La fonction Sleep ne peut pas être activée en CD si aucun disque n’est présent dans le Music System. Les information RDS et Text CD ne seront pas affichées pendant la fonction Sleep.
  • Page 32 Si le son vous semble distordu dans les graves, réduisez immédiatement le niveau des graves et/ou le volume. Au départ d’usine, le Music System est livré avec la fonction EQ opérationnelle. Pour désactiver cette fonction appuyez et maintenez appuyée la touche...
  • Page 33 Pendant l’écoute d’un CD appuyez de manière répétée pour choisir CD Scrolling Text, Static Text, ou CD Text Off. Si le CD inséré dans le Music System ne contient pas d’information sur les plages (Fig. 12), cette fonction ne peut être activée. L’info CD n’est pas disponible quand la fonction «...
  • Page 34: Description De La Face Arrière

    1. Considérez votre Music System comme une chaîne haute-fidélité. Bien que vous soyez susceptible de raccordez à votre Music System la sortie audio de votre ordinateur, ce n’est pas un système d’écoute rapprochée comme les enceintes multi média pour ordinateur. Tout comme votre chaîne hi fi, l’écoute à...
  • Page 35 3. ENTRÉE EXTERNAL FM ANTENNA: Raccordez sur ce connecteur la fiche mini jack 3,5 mm de l’antenne AM fournie avec votre Music System. Assemblez l’antenne (Fig. 13) et réglez son orientation en fonction de la station écoutée. Vous ne pourrez avoir aucune réception AM si cette antenne n’est pas raccordée.
  • Page 36: Télécommande (Pour La Mettre En Fonction, Retirer La Protection Plastique Du Compartiment Pile)

    Français Télécommande (pour la mettre en fonction, retirer la protection plastique du compartiment pile): Cette télécommande vous permet d’avoir les fonctions suivantes : 1. REPEAT (RÉPÉTITION): Pendant l’écoute du CD, appuyez une fois pour la répétition de la plage en cours, deux fois pour la répétition totale du CD.
  • Page 37 2ème ligne. Un non affichage ne signifie pas nécessairement un défaut de votre Music System. En aucun cas le Music System ne peut se recaler automatiquement sur une nouvelle fréquence d’une station enregistrée.
  • Page 38: Entretien

    Français Placement: Placer le Music System sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de votre Music System. Ne bloquez pas les évents arrière. Le placement dans une niche, dans un meuble ou à proximité d’un mur ou d’un coin peut accroître la reproduction des basses fréquences et altérer la reproduction naturelle du son.
  • Page 39 Français Garantie: Tivoli Audio fabrique ses produits selon un standard de qualité élevé et nous avons pleine confiance dans les performances de nos produits. En conséquence, nous garantissons ces produits (pièces et main d’oeuvre) contre tout vice caché, pendant un an à compter de la date d’achat au profit de l’acheteur originel.
  • Page 40: Caractéristiques

    Ces spécifications peuvent être modifiées sans pré avis. Tivoli Audio se réserve le droit de modifier ses produits sans notice préalable. Tivoli Audio, le logo Tivoli Audio, Tivoli Audio Music System et SpacePhase sont déposés et propriété de Tivoli Audio LLC.
  • Page 41: Per Cominciare

    Italiano Manuale di istruzioni Grazie per aver scelto il Tivoli Audio Music System. Crediamo sia uno dei migliori sistemi radio/cd da tavolo che sia oggi possibile acquistare. Per poter sfruttare appieno le notevoli capacità di questo apparecchio, la preghiamo di prendere visione delle istruzioni d’uso presenti in questo manuale.
  • Page 42 Italiano Guida Alle Funzioni: (pannello frontale – significato e uso dei comandi) 1. POWER (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO): Premendo il relativo pulsante si attiva/disattiva l’apparecchio. Agendo con il telecomando l’apparecchio rimane in stato di stand-by. Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 Figura 5 2.
  • Page 43 Italiano accensione del CD o della radio. Per questa ragione è bene assicurarsi che siano sempre correttamente installate batterie in perfetto stato di efficienza. Quando si attiva il segnale acustico della sveglia (led illuminato ad intermittenza), si può interrompere il segnale senza eliminare l’impostazione “sveglia”...
  • Page 44 Italiano 7. STOP: premendo questo tasto si arresta la lettura del CD, tornando alla prima traccia del disco. 8. PLAY/PAUSE (LETTURA CD/PAUSA): premendo questo pulsante, con il disco inserito, si procede alla sua riproduzione. Per attivare la funzione “PAUSE”, ripremere il tasto. Premendolo ancora si riattiverà...
  • Page 45 Se la gamma bassa dovesse suonare “sporca” o distorta, abbassare immediatamente il volume o diminuire il livello dell’equalizzazione. Per saperne di più, vedere la sezione “Come ottenere il meglio dal tuo Music System”. Figura 11 Figura 12 14.
  • Page 46 Come ottenere il meglio dal Tivoli Audio Music System Considerate il Tivoli Audio Music System alla stregua di un sistema audio hifi a tutti gli effetti. Sebbene possa essere collegato all’uscita audio di un computer o laptop, il Music System non va inteso per un ascolto ravvicinato.
  • Page 47 Italiano Se si dovessero presentare delle incertezze nel funzionamento, si consiglia di disconnettere il cordone di alimentazione per circa 60 secondi, quindi connetterlo di nuovo. Questa operazione dovrebbe ristabilire il normale stato di funzionamento. Guida alle funzioni (pannello posteriore): FM ANTENNA (SELETTORE ANTENNA FM): questa funzione commuta tra antenna FM interna e quella esterna.
  • Page 48 (ruotando a destra aumenta; a sinistra diminuisce). Questa facoltà è destinata a migliorare la qualità del suono, NON ad aumentarne la potenza. Tivoli Audio raccomanda di tenere la manopola posizionata al centro. Se i bassi dovessero suonaredistorti, abbassare immediatamente il volume dal pannello frontale o diminuire il livello d’emissione...
  • Page 49 Italiano Telecomando (per usarlo, rimuovere la linguetta di protezione): Oltre alla duplicazione della maggior parte delle funzioni accessibili dal pannello frontale, l’uso del telecomando aggiunge le seguenti: 1. REPEAT (RIPETIZIONE): Usando il lettore CD, premendo una volta il tasto “REPEAT” si otterrà una ripetizione de brano che si sta ascoltando.
  • Page 50 Italiano Per controllare il volume a mezzo telecomando si devono usare i tasti contrassegnati con le frecce, orientati su/giù ( ), mentre per la regolazione della sintonia in FM o AM, si devono premere quelli disposti destra/sinistra ( ), gli stessi che si utilizzano per la selezione delle tracce CD. Utilizzando il telecomando a distanza ravvicinata il display può...
  • Page 51 Le superfici metalliche possono disturbare la ricezione di segnali AM. Collocazione: Collocare il Music System su una superficie piana e solida abbastanza da sopportarne il peso. L’inserimento in una libreria, in mobile chiuso o accostato al muro, può produrre un basso gonfiato, creando un suono innaturale.
  • Page 52: Specifiche Tecniche

    Italiano Il lettore CD incorporato nel Music System ha un’eccellente protezione contro gli urti, ma non è di tipo “anti-shock”. Pertanto suggeriamo di posizionare il Music System su una superficie piana e livellata, non soggetta a vibrazioni. Il Music System è magneticamente schermato e può essere posto accanto vicino ad uno schermo TV o computer.
  • Page 53 Om te beginnen Voor u uw Music System voor het eerst activeert, is het goed om even te wachten tot het systeem op kamertemperatuur is. Dat voorkomt condensvorming in de cd-speler, die daardoor niet goed zou werken. Ook het display kan door extreem hoge of lagere temperaturen minder goed functioneren.
  • Page 54 Afbeelding 4 Afbeelding 5 2. ALARM 1/ALARM 2: (NB: Zet de klok van uw Music System alvorens de wektijd in te stellen. Zie punt 11. voor het zetten van de klok). Om de wektijd in te stellen. Hou ALARM 1 of ALARM 2 kort ingedrukt.
  • Page 55 Music System nog zal spelen. Aan het eind van deze cyclus gaat het Music System automatisch uit. Om de slaaptimer met een cd te gebruiken, moet er vanzelfsprekend een cd in het toestel aanwezig zijn.
  • Page 56 Door de volumeknop in te drukken en te verdraaien kunt u het Music System helderder (met de klok mee) of juist wat warmer (tegen de klok in) laten klinken. Ook dit wordt op het display weergegeven. Deze instelling wordt automatisch bewaard tot u hem opnieuw wijzigt.
  • Page 57 (1/8") op deze uitgang aan. De ingebouwde luidsprekers worden automatisch uitgeschakeld. Het volumeniveau kan met de volumeknop van uw Music System ingesteld worden. Voorkom gehoorbeschadiging door uw hoofdtelefoon nooit op hoge volumeniveaus te gebruiken.
  • Page 58 1. Gebruik uw Music System op dezelfde manier als een gewone stereoinstallatie. Het is mogelijk om uw (laptop) computer op het Music System aan te sluiten, maar het systeem is – in tegenstelling tot computerluidsprekers – niet ontworpen om op korte afstand beluisterd te worden.
  • Page 59 Het display toont de tekst ‘No Batteries’ als er geen batterijen geplaatst zijn of als de geplaatste batterijen leegraken. Lever lege batterijen in bij een inzamelpunt. Als het Music System van deze batterijback-up gebruik maakt, wordt het stroomverbruik tot een miminum gereduceerd door het display uit te schakelen en LEDs niet op te laten lichten.
  • Page 60 Music System: u bevestigt keuzes (bij het instellen van tijd, wekker of datum) of stelt de hoogweergave in. 6. 7,8,9,0: Samen met de knoppen 1-6 die ook op het Music System te vinden zijn, kunt u hiermee nummers van een cd direct kiezen. Om nummers 10 of hoger te kiezen, moet u de twee vereiste cijfers binnen twee seconden na elkaar indrukken.
  • Page 61 De beste ontvangst wordt bereikt met een buitenantenne. Natuurlijk kunt u het Music System ook op de kabel van uw radio- /televisieprovider aansluiten. Zorg er bij gebruik van een externe antenne altijd voor dat de FM- antenneschakelaar op EXT staat.
  • Page 62 Deze verschijnselen zijn vaak met succes tegen te gaan door uw Music System verder uit de buurt van het betreffende apparaat te plaatsen of door het netsnoer op een wandcontactdoos van een andere elektrische groep aan te sluiten.
  • Page 63 Weersta de verleiding om het toestel te openen. Er bevinden zich geen zelf te repareren of in te stellen onderdelen in het apparaat. Bij zelf ondernomen pogingen om het toestel repareren of te modificeren, vervalt de garantie. Tivoli Audio vergoedt geen kosten die gemaakt worden ten gevolge van ontvangstproblemen, het elimineren van door externe bronnen veroorzaakte storing, tijdsverlies, ongemak en het niet kunnen gebruiken van het toestel.
  • Page 64 U bent niet verplicht om ons daarbij ook van uw persoonlijke informatie te voorzien. Wel kunnen wij op grond van deze informatie vastleggen welke Tivoli Audio-producten u kocht, om zo een beter beeld te krijgen van de kopers van onze apparatuur. Deze informatie wordt gebruikt voor marketingdoeleinden en –...
  • Page 65: Specificaties

    Andere product- en bedrijfsnamen die in deze handleiding genoemd worden, zijn mogelijk geregistreerde handelsnamen van de respectievelijke ondernemingen. Wilt u meer weten over de fascinerende producten van Tivoli Audio, ga dan langs bij uw dealer, bezoek onze website of neem contact met ons op: Audiac w www.audiac.nl...
  • Page 68 This manual was written by Peter Skiera and cannot be reproduced in whole or in part without the permission of Tivoli Audio. Tivoli Audio shall not be held liable for operational, technical, or editorial errors/omissions. For more information about other exciting...

Table des Matières