Roca AQUAMARINA A24T2 0 Serie Instructions D'utilisation page 5

1750x1000 lh, 1750x1000 rh, 1750x1200 lh, 1750x1200 rh
Table des Matières

Publicité

Общие правила по установке
Инструкция по эксплуатации:
Перед установкой обязательно
внимательно прочесть настоящее
руководство по использованию.
Проверка объема и состояния поставки
После доставки проверьте комплектность и наличие
возможных повреждений (см. стр. 14 комплектация).
В случае очевидных повреждений немедленно
сообщить поставщику. За повреждения, возникшие
во время или после монтажа/установки, мы
ответственности не несем.
Проверка ширины двери перед началом работы
Проходит ли ванна сквозь дверь помещения, где
она будет установлена? Требуемая минимальная
ширина двери: см. размеры на стр. 12-13.
Подъем и перемещениe
При подъеме и перемещении держите ванну только
за края, и никогда за шланги или монтажные части.
Układanie przewodów
Не укладывайте под ванной электропроводку.
Защита от повреждений
Использование покрытий для защиты поверхности
от повреждений и засорения пылью и грязью.
Перед началом установки ванну необходимо
закрыть дополнительным защитным чехлом.
Особые меры предосторожности:
При чистке плитки не допускайте попадания
аммиака или аналогичных агрессивных
чистящих средств на установленные части.
PL/CZ/HU/RU/DE/FR/IT/EN/ES/NL
Подключение к электросети (230 В)
Выполняется только специалистом-электриком,
в качестве предохранителя – автомат защиты от
тока утечки (30 мА).
Макс. мощность
Устройство
системы
Aquamarina 175x100 Aquamarina 175x120
SMART Water Air
1,4 kW
SMART Air
0,8 kW
SMART Water
0,6 kW
GOLD
1,8 kW
GOLD opcja
3,3 kW
TITANIUM
3,3 kW
Правила техники безопасности
При установке ванны необходимо выполнить ряд
простых шагов для предотвращения возможных
несчастных случаев. Монтаж должен выполняться
квалифицированными специалистами. Ванна
должна быть подключена к сети электропитания
переменного тока 230 В 50 Гц. Питание к устройству
должно быть подсоединено к устройству диффе-
ренциальной эащиты (УЗО), дифференциальный
рабочий ток которого не должен превышать 30 мА.
Кроме того, электроустановка должна быть оснаще-
на электрическим выключателем, обеспечивающим
отключение подачи питания ко всем полюсам.
Эквипотенциальное соединение должно быть
выполнено между металлическими элементами
ванны в соответствии с действующими нормати-
вами соответствующей страны. Узлы, содержащие
токоведущие детали, за исключением деталей, на
которые подается безопасное сверхнизкое напря-
жение, не превышающее 12 В, должны быть защи-
щено от касания человеком, находящимся в ванной.
Узлы, содержащие электрические компоненты, за
исключением устройств дистанционного управления,
должны быть расположены или зафиксированы
таким образом, чтобы исключить вероятность их
падения в ванну.
Подвод воды через гидромассаж
или перелив
Как только отверстие для впуска
воды будет находиться ниже края
ванны, необходимо выполнить
подключение с помощью предохра-
нительного устройства согласно
EN 1717 (категория жидкостей 5).
Напр., это может быть предохрани-
тельное устройство DC (напр.,
трубный прерыватель типа A 1 с постоянным соеди-
нением с атмосферой) с учетом требований по
установке!
Подключение непременно должен выполнять
квалифицированный специалист. Это должно
учитываться:
а) для всех ванн, которые наполняются через
перелив;
б) для всех ванн, которые подключаются и напол-
няются через форсунки гидромассажа имеющегося
тройника.
В обоих случаях для подключения должен исполь-
зоваться армированный эластичный трубопровод со
смешанной холодной и горячей водой.
Мощность подачи воды:
Maкс. 20 л/мин. (EN 200)
Мощность перелива:
Mиним. 36 л/мин. (EN 274)
Мощность слива:
Mиним. 48 л/мин. (EN 274)
5
Устройство жесткой конструкции
Люки для техобслуживания (минимальные размеры:
50 х 50 см) должны быть установлены таким образом,
чтобы оставались доступными технические детали
(насос, вентилятор, клапаны, клеммовая коробка,
другие соединения). Съёмные боковые стены
являются идеальными и всегда предпочтительнее
фиксированных элементов.
1,4 kW
0,8 kW
Рекомендация: предусмотреть люки для технического
обслуживания 20 х 20 см в т.ч. для слива и перелива.
0,6 kW
Монтировать с установкой звукоизоляции.
2,1 kW
Установка вентиляционной решетки (не входит
3,6 kW
в комплект поставки) обязательна. Она устанав-
3,6 kW
ливается в облицовке стены, в зависимости от
варианта исполнения ванны. Положение – рядом
с агрегатами.
Вентиляционная решетка (мин. 150 см2) для притока
воздуха к вентилятору может устанавливаться внутри
люка. Установка люка для техобслуживания/вентиля-
ционной решетки также допускается в соседнем
помещении.
Рекомендация: вентиляционная решетка должна
устанавливаться со звукоизоляцией. Вентиляционная
решетка может располагаться также в примыкающем
соседнем помещении.
В случае недостатка места:
сливной трубопровод, электрические соединения
и если нужно, водопровод, можно отсоединить
через вентиляционное отверстие. Край ванны
герметизировать силиконом (не содержащим
уксусной кислоты).
Проверка герметичности ванны
После подключения притока и оттока воды ванну
надо наполнить и проверить на герметичность.
Проверка через элемент управления может прово-
диться:
1. Для воздушной системы.
2. Для водяного насоса.
Настройка значения температуры воды не должна
превышать 40 °C.
Убедитесь, что

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières