Télécharger Imprimer la page
Toro 52604 Instructions De Montage
Toro 52604 Instructions De Montage

Toro 52604 Instructions De Montage

Lampe de jardin conique

Publicité

Liens rapides

WARNING
IMPORTANT SAFETY MESSAGES ABOUT THE RISK OF FIRE
OR PERSONAL INJURY.
The tungsten–halogen bulb gets extremely hot, instantly. Before
replacing the bulb, unplug the power box cord from the electrical
outlet or turn off the switch. After replacing the bulb, always turn
the light on with the switch or by plugging the power box cord
back in the electrical outlet.
Allow the bulb and light fixture to cool before replacing the bulb
because the bulb gets extremely hot and will burn you. Do not
touch the hot lens, guard or enclosure.
Keep the bulb away from materials that may burn.
Do not touch bulb at any time when replacing it. Use a soft cloth
to hold bulb because oil from your skin may damage the bulb.
Do not operate the light with a missing or damaged lens, guard
or shield.
Do not install light within 10 feet (3m) of a pool, spa or fountain.
Install lights at least 4 feet (1.2m) apart.
If wiring installation will run through a building structure, special
wiring methods are needed. Consult a qualififed electrican.
Always bury the light connector and main cable about 4 inches
(0.10m) underground. Do not bury connector or main cable in
combustible materials such as wood chips, bark, or dried leaves.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Assemble
Assembler
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS RELATIFS AU RISQUE
D'INCENDIE ET À LA SÉCURITÉ PERSONNELLE.
L'ampoule halogène-tungstène devient immédiatement très chaude. Avant
de remplacer l'ampoule, débrancher la fiche du coffret hors de la prise de
courant ou couper l'interrupteur. Après avoir remplacé l'ampoule, toujours
rallumer la lampe en branchant la fiche du coffret d'alimentation dans la
prise de courant ou en actionnant l'interrupteur.
Laisser l'ampoule et la lampe refroidir avant de remplacer l'ampoule pour
éviter de se brûler. Ne pas toucher le verre, la garde ou le boîtier qui sont
très chauds.
Ne pas laisser de matières inflammables à proximité de l'ampoule.
Ne pas toucher l'ampoule à main nue lorsqu'on la remplace, car les
grai ses de la peau pourraient l'endommager. Tenir l'ampoule à l'aide d'un
chiffon doux.
Ne pas utiliser une lampe dont le verre, la garde ou le bouclier sont
manquants ou endommagés.
Ne pas placer la lampe à moins de 3 m (10 pieds) d'une piscine ou d'un jet
d'eau.
Placer les lampes à au moins 120 cm (4 pieds) les unes des autres.
Si le câblage doit traverser une partie d'un bâtiment, des méthodes de
câblage spéciales doivent être utilisées. S'adresser à un électricien qualifié.
Toujours enterrer le câble principal et la connexion d'éclairage à une
profondeur d'environ 10 cm (4 pouces). Ne pas enterrer la connexion et le
câble principal sous des matières combustibles telles que des copeaux de
bois, des écorces ou des feuilles sèches.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS.
1
Remove
Retirer
ATTENTION
Replacing Bulb
Remplacement de l'ampoule
3
Remove
Retirer
2
Remove
Retirer
Continued
Suite

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 52604

  • Page 1 WARNING ATTENTION MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS RELATIFS AU RISQUE IMPORTANT SAFETY MESSAGES ABOUT THE RISK OF FIRE D’INCENDIE ET À LA SÉCURITÉ PERSONNELLE. OR PERSONAL INJURY. L’ampoule halogène-tungstène devient immédiatement très chaude. Avant The tungsten–halogen bulb gets extremely hot, instantly. Before de remplacer l’ampoule, débrancher la fiche du coffret hors de la prise de replacing the bulb, unplug the power box cord from the electrical courant ou couper l’interrupteur.
  • Page 2 Replacing Bulb (Continued) Remplacement de l’ampoule (suite) Install Monter Install Monter Replacement bulb: Toro Model No. 52660 Tighten Visser Ampoule de rechange: Modèle Toro no 52660 Connecting light to main cable 12 Gauge Wire Connection Connexion de la lampe au câble principal Connexion sur câble de calibre 12...

Ce manuel est également adapté pour:

52615