Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

MAX 40
MAX 40
o
-B
riginal
etrieBsanleitung
DE
D
ossier technique
FR
t
«o
-B
raDuction Du
riginal
etrieBsanleitung
t
D
echnical
ocument
EN
t
«o
-B
ranslations of the
riginal
etrieBsanleitung
m
anuale tecnico
IT
t
«o
-B
raDuzione Delle
riginal
etrieBsanleitung
D
ocumentación técnica
ES
t
«o
-B
raDucción Del
riginal
etrieBsanleitung
m
i
anual De
nstruções
PT
t
«o
-B
raDução Do
riginal
etrieBsanleitung
»
»
»
»
»

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SUHNER MAX 40

  • Page 2 rsatzteile ièces de rechange parE arts eutsch rançais nglish...
  • Page 4 rsatzteile ièces de rechange parE arts eutsch rançais nglish...
  • Page 6 rehzahlvarianten ariantes de Vitesses pEEd options eutsch rançais nglish Poly-V-Riemenantrieb Entraînement par courroie Poly-V Poly-V-belt drive 1.5kW 1.5kW 1.5kW 5.5kW 05090412 05090413 05090415 05090414 05090416 30004929 Nominal speed n (rpm) 1000 1500 3000 ø28 Spindle (min ø ø 82005200 82005206 82005802 02760263 1500...
  • Page 8 rehzahlvarianten ariantes de Vitesses pEEd options eutsch rançais nglish Zahnriemenantrieb Entraînement par courroie Toothed pulley drive 8M50 crantée 8M50 8M50 1.5kW 1.5kW 1.5kW 5.5kW 05090412 05090413 05090415 05090414 05090416 30004929 Nominal speed n (rpm) 1000 1500 3000 ø28 Spindle (min 82004623 82004608 82005902...
  • Page 12 ymbole symboles ymbolS eutsch rançais ngliSh Achtung! Attention ! Attention! Unbedingt lesen! A lire impérativement! Make sure to read! Diese Information ist sehr wichtig Cette information est très impor- This information is very important für die Funktionsgewährleistung tante pour la garantie de fonc- for ensuring correct operation of des Produktes.
  • Page 14: Table Des Matières

    nhaltsverzeIchnIs able des maTières ontEnts eutsch rançais nglish eite ..28 llGemeiner sicherheitstech nstrUctions Générales de eneral notes on safety .....16 ........22 nischer inweis sécUrité se of the machine for estimmUnGsGemässe tilisation conforme à la pUrposes for which it is ......16 ......22 .........28 erwendUnG...
  • Page 22: Nstructions Générales De Sécurité

    ‘ éclaration D incorporation Par la présente, le fabricant Otto Suhner AG, Industries- trasse 10, CH-5242 Lupfig, de la quasi-machine (voir au dos le type et le numéro de série) déclare que les exi- gences essentielles suivantes de la directive 2006/42/ CE sont appliquées et respectées selon l‘annexe I : 1.1.2,...
  • Page 23: P Erformances

    2.5 i 2.2.2 a nDications relatiVes à la sécurité lors ir De surpression De la mise en serVice Veuillez débrancher la machine de l’ali- mentation électrique avant tous travaux. La mise en service doit être réalisée par un professionnel qui connaît les règles de sécurité. Les contrôles doivent toujours être effectués sans pièce à...
  • Page 24 3.1.1 m ’ Respecter la bonne tension de courroie (voir point oDifier la configuration De l entraînement 4.3)! hangement De courroie forme en 3.1.2 m ’ oDifier la configuration De l entraînement hangement De courroie forme en Dévisser les vis et enlever le couvercle (1). Dévisser la vis et la retirer avec la rondelle (2).
  • Page 25: Utillage

    3.1.3 m oDifier la position Du moteur Dévisser les vis et enlever les couvercles. Dévisser les vis et enlever le couvercle (1). Dévisser la vis et la retirer avec la rondelle (2). A l’aide d’une clé mâle à six pans SW5, en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, rabaisser le moteur avec la poulie.
  • Page 26: M Aintenance Préventive

    équipée de roulements à graissage permanent. Vérifier si l’entraînement par courroie n’est pas endom- magé toutes les 400 heures de service. 4.2 D épannage En cas de dérangements, veuillez contacter un service après-vente autorisé SUHNER. 4.3 t ension De la courroie (50h otor 1000min...
  • Page 27: R Éparation

    Si la machine devait présenter un défaut malgré des pro- cessus de fabrication et de contrôles rigoureux, il y a lieu de faire exécuter la remise en état par un atelier de service à la clientèle agrée par SUHNER. Pour toute demande auprès du fabricant, veuillez indiquer le N de série de l’appareil.
  • Page 52 Conservare per la futura consultazione! Modifications réservées ! Salvo modificaciones! ¡ ¡ RaNçaIS A lire et à conserver ! SPañol Guardar esta documentación para un uso futuro! Subject to change! Sujeito a modificações! NglISh Keep for further use! oRTugúES Para ler e conservar! www.suhner.com...

Table des Matières