Télécharger Imprimer la page

LU-VE FHA Serie Instruction Pour Le Montage

Publicité

Liens rapides

Istruzione per il montaggio e la manutenzione per
"AEROEVAPORATORI ANGOLARI PER PICCOLE CELLE"
Installation and maintenance instruction for
"ANGLED UNIT COOLERS FOR SMALL COLD ROOMS".
Instruction pour le montage et l'entretien pour
"EVAPORATEURS VENTILES ANGULAIRES POUR PETITES CHAMBRES FROIDES".
Montage und wartungsanleitung für
"HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER FÜR KLEINE KÜHL-UND GEFRIERRÄUME".
Instrucciones de mantenimiento y montaje para
"AEROEVAPORADORES ANGULADOS PARA PEQUEÑAS
CÁMARAS FRIGORIFICAS".
Installations- och underhållsanvisningar för
"VINKLADE KYLARE FÖR SMÅ KYLRUM "
FHA
ITALIANO
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
SVENSKA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LU-VE FHA Serie

  • Page 1 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL SVENSKA Istruzione per il montaggio e la manutenzione per “AEROEVAPORATORI ANGOLARI PER PICCOLE CELLE” Installation and maintenance instruction for “ANGLED UNIT COOLERS FOR SMALL COLD ROOMS”. Instruction pour le montage et l’entretien pour “EVAPORATEURS VENTILES ANGULAIRES POUR PETITES CHAMBRES FROIDES”. Montage und wartungsanleitung für “HOCHLEISTUNGSLUFTKÜHLER FÜR KLEINE KÜHL-UND GEFRIERRÄUME”.
  • Page 2 (eventualmente interporre una protezione). 2 - Make sure the supply circuit is closed (no pressure). D) SMALTIMENTO: I prodotti LU-VE sono composti da: 3 -When performing welding operations, make sure the flame is not aimed toward the Materiali plastici: polistirolo, ABS, gomma.
  • Page 3 INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION / AUFSTELLUNG / MONTAJE / INSTALLATION ENGLISH ITALIANO Prima di sollevare gli apparecchi controllare l’integrità strutturale Before lifting the units, please check the structural integrity of the degli organi di sollevamento e il loro corretto fissaggio alla struttura lifting devices and their proper fixing to the structure Montare i tiranti (A) al soffitto tenendo conto dell’asola dei supporti (B), e Install suitable studs (A) to cold room ceiling taking into account the slot...
  • Page 4 COLLEGAMENTI / CONNECTIONS / RACCORDEMENTS / ANSCHLÜSSE / CONEXIONES / ANSLUTNINGAR ITALIANO ENGLISH Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è Before proceeding with the collectors/distributors connections it is obbligatorio assicurarsi che il circuito d’alimentazione sia chiuso mandatory to comply as follows make sure the supply circuit is closed (assenza di pressione).
  • Page 5 COLLEGAMENTI / CONNECTIONS / RACCORDEMENTS / ANSCHLÜSSE / CONEXIONES / ANSLUTNINGAR ITALIANO ENGLISH Before proceeding with the electrical wiring it is mandatory to comply Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio assicurarsi as follows make sure the power line circuit is open (disconnected). che il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto.
  • Page 6 VERIFICHE / COOLER CAPACITY CHECKS / CONTROLES / LEISTUNGSUBERPRUFUNG / CONTROLES / KONTROLLER ITALIANO ENGLISH Rilevare le seguenti temperature e pressioni: (Fig. 3) Take the following temperature and pressures: (Fig. 3) Ts’ - Temperatura di cella nella zona aria ingresso all’evaporatore. Ts’...
  • Page 7 SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / DEGIVRAGE ELECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / ELEKTRISK AVFROSTNING DESHIELO ELECTRICO / 30-32 40-32 60-32 80-32 120-32 160-32 Modello type Modèle Modell 21-50 27-50 41-50 53-50 79-50 106-50 Modelo Modell 14-80 17-80 28-80 35-80 52-80 70-80 N°...
  • Page 8 • Motor power consumption • Motorleistung Aufnahmen • Motorströmförbrukning • External surfaces • Außere Flächen • Externa ytor LU-VE S.p.A. 21040 UBOLDO VA ITALY - Via Caduti della Liberazione, 53 Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560 E-mail: sales@luvegroup.com www.luvegroup.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Fha30-32Fha40-32Fha60-32Fha80-32Fha120-32Fha160-32 ... Afficher tout