Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

OPTIMA 1300
MAGNUM 1000
Batidora de vaso
Jar Blender
Mixeur avec verre
Standmixer
Frullatore a bicchiere
Liquidificador
Batedora de got
Blender
Blender kielichowy
Μπλέντερ
Стационарный блендер
Blender cu vas
Миксер с кана
‫ءانإ عم طالخ‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Taurus OPTIMA 1300

  • Page 1 OPTIMA 1300 MAGNUM 1000 Batidora de vaso Jar Blender Mixeur avec verre Standmixer Frullatore a bicchiere Liquidificador Batedora de got Blender Blender kielichowy Μπλέντερ Стационарный блендер Blender cu vas Миксер с кана ‫ءانإ عم طالخ‬...
  • Page 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Page 4: Modo De Empleo

    BATIDORA DE VASO funcionamiento del aparato. - No utilizar nunca líquidos que estén hirviendo ni ingredientes cuya temperatura supere los 80ºC. OPTIMA 1300 - No usar la jarra inmediatamente después de MAGNUM 1000 sacarla del lavaplatos o del frigorífico, asegurar que la jarra está...
  • Page 5 LIMPIEZA - Poner el aparato en marcha, accionando el mando selector. - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo - Si desea añadir más ingredientes, extraiga el enfriar antes de iniciar cualquier operación de tapón. limpieza. - Añada los ingredientes y vuelva a colocar el - Limpiar el aparato con un paño húmedo tapón.
  • Page 6 JAR BLENDER - Never use liquids that are boiling or ingredients whose temperature exceeds 80ºC. OPTIMA 1300 - Do not use the jar immediately after taking it out of the dishwasher or the refrigerator, ensure MAGNUM 1000 that the jar is at room temperature.
  • Page 7 - Add the ingredients and replace the cup. for cleaning the appliance. - To stop the appliance set the speed back to “0”. - Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to the inner parts of - To avoid a fierce start up of the fan, it is advis- the appliance.
  • Page 8: Mixeur Avec Verre

    MIXEUR AVEC VERRE entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autres conditions qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l’appareil. OPTIMA 1300 - Ne versez jamais de liquides bouillants ni d’in- MAGNUM 1000 grédients dont la température dépasse80ºC.
  • Page 9: Nettoyage

    NETTOYAGE - Mettre en marche l’appareil, en appuyant sur la commande. - Débrancher l’appareil du secteur et attendre - Le voyant lumineux (I) s’allumera. son refroidissement complet avant de le nettoyer. - Mettre en marche l’appareil, en appuyant sur la commande.
  • Page 10: Benutzung Und Pflege

    - Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Stellen STANDMIXER Sie sicher, dass die beweglichen Teile aus- gerichtet und nicht verklemmt sind, und dass keine beschädigten Teile oder andere Bedin- OPTIMA 1300 gungen vorliegen, die den Betrieb des Geräts MAGNUM 1000 behindern können. - Niemals kochende Flüssigkeitem verwenden BEZEICHNUNG oder Zutaten, deren Temperatur80ºCübers-...
  • Page 11 - Setzen Sie den Stopfen in den Deckel. - Schaltet sich das Gerät von selbst aus und nicht wieder ein, unterbrechen Sie die Strom- - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. zufuhr, warten Sie 15 Minuten und schalten es wieder ein.
  • Page 12 sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. (Fig.3). - Nehmen den Sockel von der Kanne ab und die Messer und die Dichtung heraus und reinigen Sie sie. (Fig.4). - Nach dem Reinigen setzen Sie das Messer wieder ein und drehen den Befestigungsring in entgegengesetzter Richtung fest.
  • Page 13 FRULLATORE A BICCHIERE dell’apparecchio. - Non utilizzare mai liquidi in ebollizione né ingre- OPTIMA 1300 dienti a una temperatura superiore agli80ºC. MAGNUM 1000 - Non utilizzare la caraffa subito dopo averla estratta dalla lavastoviglie o dal frigorifero;...
  • Page 14 PULIZIA - La spia luminosa (I) si accenderà - Avviare l’apparecchio azionando il comando - Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet- selettore. tare che l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne la pulizia. - Se si desidera aggiungere altri ingredienti, estrarre il tappo.
  • Page 15: Modo De Utilização

    LIQUIDIFICADORA cadas ou outras condições que possam afetar o funcionamento correto do aparelho. - Nunca utilize líquidos a ferver nem ingredien- OPTIMA 1300 tes cuja temperatura supere os 80ºC. MAGNUM 1000 - Não utilize o jarro imediatamente após de o retirar da máquina de lavar ou do frigorífico,...
  • Page 16 LIMPEZA - O piloto luminoso (I) iluminar-se-á. - Coloque o aparelho em funcionamento, acio- - Desligue o aparelho da corrente e deixe-o nando o comando seletor. arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - Se desejar adicionar mais ingredientes, retire o tampão.
  • Page 17 BATEDORA DE GOT - No utilitzar mai líquids que estiguin bullint ni ingredients la temperatura dels quals superi els 80 °C. OPTIMA 1300 - No usar la gerra immediatament després de MAGNUM 1000 treure-la del rentaplats o del frigorífic, assegu- rar que la gerra està...
  • Page 18 NETEJA - Posar l’aparell en marxa, accionant el coman- dament selector. - Desendollar l’aparell de la xarxa i deixar-lo - Si desitja afegir més ingredients, extregui el refredar abans d’iniciar qualsevol operació de tap. neteja. - Afegeixi els ingredients i torni a col·locar el tap. - Netejar l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i assecar-lo - Per a parar l’aparell seleccioni una altra vega-...
  • Page 19: Gebruik En Onderhoud

    BLENDER zitten, dat de onderdelen niet beschadigd zijn en er geen andere problemen zijn die de correcte werking van het apparaat negatief OPTIMA 1300 kunnen beïnvloeden. MAGNUM 1000 - Vul het apparaat niet met kokende vloeistoffen of met ingrediënten boven de80ºC.
  • Page 20 REINIGING - Zet het apparaat aan met de keuzeknop. - Het controlelampje (I) gaat aan. - Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen. - Zet het apparaat aan met de keuzeknop. - Maak het apparaat schoon met een vochtige - Verwijder de dop als u meer ingrediënten wilt doek met een paar druppels afwasmiddel en toevoegen...
  • Page 21: Sposób Użycia

    Polski Sprawdzać, czy ruchome części nie są poprzestawiane względem siebie czy zaklesz- czone, czy nie ma zepsutych części czy innych BLENDER KIELICHOWY warunków, które mogą wpłynąć na właściwe działanie urządzenia. - Nigdy nie używać płynów, które byłyby bardzo OPTIMA 1300 gorące, których temperatura byłaby wyższa MAGNUM 1000 niż80ºC. - Nie używać dzbanka natychmiast po wyjęciu OPIS go ze zmywarki lub lodówki, upewnić się, że dzbanek ma temperaturę pokojową. Korek - Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy pokrywa jest dokładnie zamknięta. Pokrywka Uszczelka pokrywy - Nie należy używać przez więcej niż 2 minuty bez przerwy. W przypadku realizowania cykli Dzbanek należy zawsze przestrzegać „odpoczynku” Zestaw ostrzy pomiędzy cyklami ,co najmniej 2 minuty. Nie zaleca się pracowania w urządzeniem dłużej Uszczelka noży niż to konieczne. Podstawa dzbanka - Nie wolno używać urządzenia do mielenia...
  • Page 22 CZYSZCZENIE - Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF. - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do - Lampka kontrolna (I) zapali się ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego- kolwiek czyszczenia. - Włączyć urządzenie za pomocą przycisku selektorem - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczo- ną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - Jeśli chce się dodać więcej składników, nalezy zdjąć pokrywę. - Nie używać do czyszczenia urządzenia roz- puszczalników, produktów z czynnikiem PH - Dodać składniki i ponownie nałożyć pokrywę. takich jak chlor, ani środków żrących. - Aby zatrzymać urządzenie wybrać pozycję “0”. - Nie dopuścić do przedostania się wody ni - Aby zapobiec zbyt gwałtownemu urucha- innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby mianiu, zalecamy uruchomienie za pomocą uniknąć uszkodzeń części mechanicznych przełącznika mocy, ustawiając go w pozycji znajdujących się we wnętrzu urządzenia. minimalnej i stopniowo , zwiększając stopniowo - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej prędkość , po uruchomieniu urządzenia. cieczy, nie wkładać pod kran.
  • Page 23 Ελληνικά κές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή γνώσεις. - Διατηρείτε τη συσκευή σε καλή κατάσταση. Βε- ΜΠΛΕΝΤΕΡ βαιωθείτε ότι τα κινητά τμήματα παραμένουν ευθυγραμμισμένα ή δεν έχουν φρακάρει, ότι δεν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα ή άλλες OPTIMA 1300 συνθήκες που μπορούν να επηρεάσουν την MAGNUM 1000 ορθή λειτουργία της συσκευής. - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ υγρά που βρίσκονται ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ σε βρασμό ούτε υλικά σε θερμοκρασία πάνω από 80ºC. Πώμα - Όταν το βγάζετε από το πλυντήριο πιάτων ή το ψυγείο, μη χρησιμοποιείτε το δοχείο αμέσως, Καπάκι αλλά βεβαιωθείτε ότι το δοχείο βρίσκεται σε Δακτύλιος σφραγίσματος καπακιού θερμοκρασία δωματίου. Δοχείο - Ελέγξτε ότι το δοχείο είναι τελείως κλειστό Σετ μαχαιριών πριν ανάψετε τη συσκευή. Δακτύλιος σφραγίσματος μαχαιριών - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή περισσότερο Βάση δοχείου από 2 λεπτά συνεχόμενα. Σε περίπτωση που κάνετε κύκλους, να τηρείτε πάντα περιόδους Σώμα του μοτέρ...
  • Page 24 σημάδι της ανώτατης στάθμης). το επιθυμητό αποτέλεσμα. - Τοποθετήστε το καπάκι στο δοχείο, και βεβαι- ΘΕΡΜΙΚΉ ΠΡΌΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: ωθείτε ότι έχει στερεωθεί καλά. - Η συσκευή διαθέτει θερμική διάταξη ασφαλεί- - Τοποθετήστε το πώμα στο καπάκι. ας που προστατεύει τη συσκευή από τυχόν υπερθέρμανση. - Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. - Αν η συσκευή αποσυνδέεται μόνη της και δεν - Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, ενεργοποιώ- ξανασυνδέεται, βγάλτε τη από την πρίζα, πε- ντας τον διακόπτη επιλογής. ριμένετε περίπου 15 λεπτά, και ξαναβάλετέ τη στην πρίζα. Αν πάλι δεν λειτουργεί, συμβου- - Η φωτεινή ένδειξη (I) θα ανάψει. λευτείτε ένα εγκεκριμένο σέρβις. - Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, ενεργοποιώ- ντας τον διακόπτη επιλογής. ΚΑΘΑΡΙΌΤΉΤΑ - Αν θέλετε να προσθέσετε κι άλλα υλικά, αφαι- ρέστε το πώμα. - Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε τη να κρυώσει πριν πραγματοποιήσετε - Προσθέστε τα υλικά και ξαναβάλτε το πώμα. οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. - Για να σταματήσετε τη συσκευή, επιλέξτε και...
  • Page 25 - Επιλέξτε τη λειτουργία «τούρμπο». ΑΦΑΙΡΌΥΜΕΝΑ ΜΑΧΑΙΡΙΑ ΓΙΑ ΑΠΌΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΉ ΚΑΘΑΡΙΌΤΉΤΑ (ΜΌΝΌ ΜΕ ΤΌ ΜΠΛΕΝΤΕΡ ΔΌΧΕΙΌΥ): - Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε τη να κρυώσει πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. - Ξεσφίξτε τη βάση από το δοχείο, στρίβοντάς τη προς την αντίθετη κατεύθυνση των δεικτών του ρολογιού. (Fig.3). - Βγάλτε τη τη βάση του δοχείου, τα μαχαίρια και τον δακτύλιο σφράγισης και καθαρίστε τα. (Fig.4). - Μετά την καθαριότητα, ξαναβάλτε το μαχαίρι και περιστρέψτε τη στεφάνη στερέωσης κατά την αντίθετη φορά. (Fig.5).
  • Page 26: Использование И Уход

    возможностями, а также тех, кто не знаком СТАЦИОНАРНЫЙ БЛЕНДЕР с правилами его использования; - Поддерживайте прибор в надлежащем рабочем состоянии. Проверьте, чтобы не OPTIMA 1300 было перекосов и заедания подвижных MAGNUM 1000 частей, не было поломанных деталей и прибор работал исправно;...
  • Page 27 - Накройте чашу крышкой, убедитесь, что которое защищает его от перегрева. она надежно закреплена. - Если прибор самостоятельно выключается - Установите стакан на крышку. и не включается снова, отключите его от электросети и подождите около 15 минут - Подключите прибор к сети. перед...
  • Page 28 его против часовой стрелки. (Fig.3). - Извлеките ножи, уплотнительное кольцо и основание чаши и почистите их. (Fig.4). - После чистки установите ножи на место и поверните фиксирующее кольцо в обрат- ном направлении. (Fig.5).
  • Page 29: Instrucțiuni De Utilizare

    Română le mobile pentru a vedea dacă sunt nealiniate sau blocate și asigurați-vă că nu există piese rupte sau anomalii care pot afecta funcționarea BLENDER CU VAS corectă a aparatului. - Nu folosiți niciodată lichide fierbinți sau ingre- diente a căror temperatură depășește peste OPTIMA 1300 80 ºC. MAGNUM 1000 - Nu folosiți vasul imediat după ce l-ați scos din mașina de spălat vase sau din frigider, asigu- DESCRIERE rați-vă că vasul este la temperatura camerei. - Capacul trebuie să fie închis în mod corespun- Cana zător înainte de a porni aparatul. Capac - Nu utilizați aparatul mai mult de 2 minute Inel de etanșare a capacului odată. În cazul utilizării în cicluri; faceţi o pauză în funcţionare a aparatului de cel puţin 2 minut între ele. În niciun caz, nu trebuie să folosiți Set de lame aparatul mai mult decât este necesar. Inel de etanşare a lamei - Nu utilizați aparatul cu alimente congelate sau Baza recipientului cele care conțin oase.
  • Page 30 - Adăugați ingredientele și înlocuiți cana. - Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau bazic, precum înălbitori sau produse abrazive, - Pentru a opri aparatul, setați viteza înapoi la pentru curățarea aparatului. „0”. - Nu permiteți ca apa sau orice alt lichid să - Pentru a evita pornirea în forță a ventilatorului, pătrundă în gurile de aerisire pentru a evita se recomandă să începeți de la poziția pentru deteriorarea pieselor interne ale aparatului. viteza minimă și, după ce se cuplează venti- latorul, să măriți treptat viteza până la poziția - Nu introduceți niciodată aparatul în apă sau în dorită. orice alt lichid și nici nu țineți aparatul sub jet de apă. COMANDA ELECTRONICĂ A VITEZEI: - În timpul procesului de curățare fiți foarte atenți - Viteza aparatului poate fi reglată folosind la lame, deoarece sunt foarte ascuțite. comanda de reglare a vitezei (I). Această funcție este foarte utilă, pentru că face posibilă - Dacă aparatul nu este bine curățat, suprafața adaptarea puterii aparatului la tipul de sarcină acestuia se poate deteriora, afectând în mod care trebuie îndeplinită. inevitabil durata de funcționare, devenind nesi- gur pentru utilizare.
  • Page 31: Начин На Употреба

    Български - Поддържайте уреда в добро състояние. Проверете дали подвижните части не са разцентровани или блокирани, дали няма МИКСЕР С КАНА счупени части и други подобни неизправ- ности, които могат да повлияят на правил- ното функциониране на уреда. OPTIMA 1300 - В никакъв случай не използвайте врящи MAGNUM 1000 течности, както и съставки с температура, надвишаваща 80ºC. ОПИСАНИЕ - Не използвайте каната веднага, щом я извадите от съдомиялната машина или Запушалка от хладилника. Уверете се, че каната има околната температура. Капак C Уплътнение за уплътняване на капака - Преди да пуснете уреда в действие, прове- рете дали капакът е добре затворен. Кана - Не използвайте уреда повече от 2 последо- Набор ножчета вателни минути. В случай на осъществява- Уплътнение за уплътняване на ножчетата нето на цикли, моля винаги да се съобра- Основа на каната зявате с периодите на почивка за уреда...
  • Page 32 - Поставете запушалката в капака. предпазващ го от всякакъв вид прегряване. - Включете уреда в електрическата мрежа. - Ако уредът се изключи автоматично и не се включи повторно, извадете щепсела от - Пуснете уреда в действие чрез задвижване ел. контакт, изчакайте около 15 минути и го на селекторa на скоростите. включете отново. Ако и тогава не работи, обърнете се към оторизиран сервиз за - Светлинният индикатор (I) ще светне. техническо обслужване. - Пуснете уреда в действие чрез задвижване на селекторa на скоростите. ПОЧИСТВАНЕ - Ако желаете да добавите съставки, моля - Изключете уреда от захранващата мрежа и извадете запушалката. го оставете да се изстине, преди да започ- - Поставете съставките и отново поставете нете да го почиствате. запушалката. - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена - За да спрете уреда, поставете превключва- с няколко капки миещ препарат, след което теля на позиция “0”. го подсушете. - С цел избягване прекалено рязко зад- - За почистването на уреда не използвайте...
  • Page 33 НОЖЧЕТАТА СЕ ИЗВАЖДАТ, ЗА ДА УЛЕСНЯТ ПОЧИСТВАНЕТО (ЕДИНСТВЕНО ПРИ МИКСЕРА С КАНА): - Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се изстине, преди да започ- нете да го почиствате. - Отхлабете основата на каната, като я завъртите в посока, обратна на часовнико- вата стрелка. (Fig.3). - Извадете основата на каната, ножчетата и уплънението, и ги почистете. (Fig.4). - След почистването, поставете отново ножчето и завъртете пръстена в обратна посока. (Fig.5).
  • Page 34 .‫ضع السدادة يف الغطاء‬ .‫أوصل قابس الجهاز بالتيار الكهربايئ‬ .‫شغل الجهاز وذلك بتحريك مفتاح التحكم‬ .)I( ‫سييضء املؤرش الضويئ‬ .‫شغل الجهاز وذلك بتحريك مفتاح التحكم‬ .‫إذا كنت ترغب بإضافة املزيد من املكونات، انزع السدادة‬ .‫أضف املكونات ثم ضع السدادة من جديد‬ .»0«...
  • Page 35 ‫خالط مع إناء‬ OPTIMA 1300 MAGNUM 1000 ‫الوصف‬ ‫سدادة‬ ‫غطاء‬ ‫حلقة ختم غطاء‬ ‫إناء‬ ‫طقم شف ر ات‬ ‫حلقة ختم شف ر ات‬ ‫قاعدة إناء‬ ‫هيكل محرك‬ ‫مفتاح تحديد الرسعة‬ ‫وظيفة اضغط / جرش الثلج‬ :‫االستخدام والعناية‬ .‫قبل كل استعامل، انرش بالكامل سلك التيار الكهربايئ للجهاز‬...
  • Page 36 Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
  • Page 37 Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
  • Page 38: Български

    ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Page 39 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Page 40 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Pub. 13 mayo, 2021...

Ce manuel est également adapté pour:

Magnum 1000

Table des Matières