Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

JT3013 JUMP STARTER
Please read the instruction manual carefully
before using the product. Please charge in time
Warning: This product is not a toy. Please keep away from children and
prohibit children from using it.
PRODUCT INFORMATION (general)
Weight
16 Kg
Size
400*190*380 (mm)
Cable
1.6 m 35 mm
Start current 12 V 1400 A, 24 V 700 A
Peak current 12 V 2800 A, 24 V 1400 A
1*12 VDC Outlets (with 15 A Overcurrent protection)
Functions
1*5 VDC USB (Output current 2.4 A Max)
6*0.5 W LED work light (5 modes)
Battery
2*22 AH Sealed AGM
Charger
12 VDC/4A adaptor
Accessories
4 A Charger, Double-end Lighter cord
Instruction Manual
2
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour jaltest tools JT3013

  • Page 1 JT3013 JUMP STARTER Instruction Manual Please read the instruction manual carefully before using the product. Please charge in time Warning: This product is not a toy. Please keep away from children and prohibit children from using it. PRODUCT INFORMATION (general)
  • Page 2: Product Features

    PRODUCT FEATURES · Emergency start 12 V power supply for vehicles, vessels and other mobile tools, without the need for other vehicle assistance or AC power. Normally, 12 V can start gasoline vehicles below 12 L and diesel vehicles below 10 L. It is able to start 24 V engineering vehicles, off-road vehicles, trucks, buses, and armoured vehicles.
  • Page 3 - Under no circumstances should the red and black clamps be in direct contact or clamp the same conductor at the same time. - Before starting, make sure the vehicle’s power supply is 12 V. Otherwise, it will damage the product or the vehicle’s battery and may be dangerous.
  • Page 4: Charging Instructions

    CHARGING INSTRUCTIONS Cautions: 1. Please use the included original charger for charging. Non-standard chargers will shorten the life of the product and may even be dangerous. 2. Charge the unit before using it for the first time. 3. After each use, press the battery level detection switch 2 to check the battery level;...
  • Page 5: Starting Instructions

    2. Insert the cigarette lighter plug you are using into the cigarette lighter socket, and insert it to keep it in good contact, turn on the power. There is no switch control for this cigarette lighter, and the maximum output power of the cigarette lighter seat is 180 W.
  • Page 6 5. If the external voltage is too high (such as 30 V battery), the front display 8 displays “Er2” with a continuous alarm sound. In this case, you need to switch to a higher voltage output product. 6. If there is no problem with the connection, the front display 8 displays the “external battery voltage value”.
  • Page 7 INSTRUCTIONS: LED WORK LIGHT 1. Press the “USB/LAMP” reset switch on the panel 3 (Continuous pressing time > 3 seconds). 2. The light works and enters the strong light mode. Press the switch again to enter the soft light mode, press the switch again to enter the flash mode, press the switch again to enter the slow flash mode, press the switch again to enter the SOS mode, and then press the switch again to close the switch.
  • Page 8 Warning: Do not place the battery in a fire or heat, which could cause an explosion. Exposed batteries should be insulated from the terminals to prevent accidental short-circuits from causing an explosion or fire. DISPLAY/CODE INDICATION CONTENT QUERY TABLE Display/Code Alarm Indication 13.0/variable...
  • Page 9 ARRANCADOR DE BATERÍA JT3013 Manual de Instrucciones Por favor, lea el manual de instrucciones atentamente antes de usar el producto. Por favor, cargue la batería Atención: este producto no es un juguete. Por favor, manténgalo fuera del alcance de los niños y prohíbales su uso.
  • Page 10: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO · Fuente de alimentación de arranque de emergencia de 12 V para vehículos, embarcaciones y otras herramientas móviles, sin necesidad de asistencia de otro vehículo o alimentación CA. Normalmente, 12 V pueden arrancar vehículos de gasolina por debajo de 12 L y vehículos diésel por debajo de 10 L.
  • Page 11 - Cuando el producto no se encuentre en uso, asegúrese de que el interruptor de arranque (interruptor negro) esté en posición “OFF” para evitar que la pinza roja o negra entren en contacto o pueda ocurrir un cortocircuito de forma involuntaria. - Bajo ninguna circunstancia, las pinzas roja y negra deben estar en contacto directo o sujetar el mismo conductor al mismo tiempo.
  • Page 12: Instrucciones De Carga

    INSTRUCCIONES DE CARGA Advertencias: 1. Por favor, utilice el cargador original incluido para realizar la carga. Los cargadores no estándar acortarán la vida útil del producto e incluso pueden resultar peligrosos. 2. Cargue la unidad antes de utilizarla por primera vez. 3.
  • Page 13: Instrucciones De Arranque

    2. Inserte el enchufe del encendedor que está usando en la toma del encendedor y colóquelo para mantenerlo con buen contacto, encienda la alimentación. No hay control de interruptor para este encendedor, y la potencia de salida máxima de la base del encendedor es de 180 W. Cuando el entorno externo se sobrecargue mucho, la protección se interrumpirá...
  • Page 14 4. Si las conexiones positivas y negativas son incorrectas, la pantalla frontal 8 muestra “Er1” con un sonido de alarma continua. En ese caso, debe intercambiar las pinzas negativa y positiva y conectarse. 5. Si el voltaje externo es demasiado alto (como una batería de 30 V), la pantalla frontal 8 muestra “Er2”...
  • Page 15 4. Tras su uso, desconecte el cable USB y presione el interruptor “UBS/LAMP” para apagarlo. 5. Se apaga automáticamente después de un uso continuado durante más de 8 horas. INTRUCCIONES: LUZ DE TRABAJO LED 1. Presione el interruptor de reinicio “USB/LAMP” en el panel 3 (presionando continuamente durante >...
  • Page 16 9. Las baterías viejas se reciclan y se desechan de acuerdo al reglamento de las autoridades. 10. Tras finalizar el ensamblaje, abra el interruptor del panel y compruebe que todas las funciones están intactas y puede finalizar. Nota: instale la batería, la polaridad no puede ser inversa y la dirección del terminal de conexión de la batería debe ser correcto para evitar afectar la cubierta.
  • Page 17: Informations Produit (Général)

    STARTER DE BATTERIE JT3013 Manuel d’instructions Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser le produit. Veuillez charger la batterie Attention: ce produit n’est pas un jouet. Veuillez le garder hors de portée des enfants et interdire son utilisation. INFORMATIONS PRODUIT (général)
  • Page 18: Caractéristiques Du Produit

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT · Alimentation 12 V de démarrage d’urgence pour véhicules, bateaux et autres outils mobiles, sans l’aide d’un autre véhicule ou d’une alimentation CA. En général, 12 V peut démarrer les véhicules à essence de moins de 12 L et les véhicules diesel de moins de 10 L.
  • Page 19 démarrage (interrupteur noir) est en position «OFF» pour empêcher la pince rouge ou noire d’entrer en contact ou un court-circuit involontaire peut se produire. - En aucun cas, les pinces rouge et noire ne doivent être en contact direct ou maintenir le même conducteur en même temps. - Avant de commencer, assurez-vous que la source d’alimentation du véhicule est de 12 V.
  • Page 20: Instructions De Charge

    INSTRUCTIONS DE CHARGE Mises en garde: 1. Veuillez utiliser le chargeur d’origine inclus pour charger. Les chargeurs non standard réduiront la durée de vie du produit et peuvent même être dangereux. 2. Chargez l’appareil avant de l’utiliser pour la première fois. 3.
  • Page 21: Instructions De Démarrage

    commutateur 1 sur la position 12 V. 2. Insérez la fiche de l’allume-cigare que vous utilisez dans la prise allume- cigare et positionnez-la pour garder un bon contact, mettez l’appareil sous tension. Il n’y a pas de commande de commutateur pour cet allume- cigare, et la puissance de sortie maximale de la base du briquet est de 180 W.Lorsque l’environnement externe est fortement surchargé, la protection sera automatiquement interrompue et l’anomalie sera automatiquement...
  • Page 22 4. Si les connexions positives et négatives sont incorrectes, l’afficheur avant 8 indique “Er1” avec un son d’alarme continu. Dans ce cas, vous devez permuter les pinces négatives et positives et vous connecter. 5. Si la tension externe est trop élevée (comme une batterie 30 V), l’afficheur avant 8 indique “Er2”...
  • Page 23: Instructions: Lumière De Travail À Led

    4. Après utilisation, débranchez le câble USB et appuyez sur l’interrupteur” “UBS / LAMP” “pour l’éteindre. 5. S’arrête automatiquement après une utilisation continue pendant plus de 8 heures. INSTRUCTIONS: LUMIÈRE DE TRAVAIL À LED 1. Appuyez sur le bouton de réinitialisation “USB / LAMP” “du panneau 3 (en appuyant continuellement pendant>...
  • Page 24 9. Les anciennes piles sont recyclées et éliminées conformément aux réglementations des autorités. 10. Une fois l’assemblage terminé, ouvrez l’interrupteur du panneau et vérifiez que toutes les fonctions sont intactes et que vous pouvez terminer. Remarque: installez la batterie, la polarité ne peut pas être inversée et le sens de la borne de connexion de la batterie doit être correct pour éviter d’affecter le couvercle.
  • Page 25 AVVIATORE BATTERIA JT3013 Manuale di istruzioni Per favore, leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell’utilizzo del prodotto. Per favore, caricare la batteria. Attenzione: questo prodotto non è un giocattolo. Per favore, tenere fuori dalla portata dei bambini e proibirne l’uso.
  • Page 26: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO · Alimentazione 12 V per avviamento di emergenza di veicoli, imbarcazioni e altri dispositivi mobili, senza la necessità di assistenza da parte di un altro veicolo o alimentazione CA. Normalmente 12 V possono avviare veicoli a benzina sotto i 12l e veicoli diesel sotto i 10l. Inoltre è in grado di avviare veicoli da 24 V, veicoli fuoristrada, camion, autobus e veicoli blindati.
  • Page 27 rosso e nero entrino in contatto o possano generare un cortocircuito involontario. - In nessun caso i morsetti rosso e nero devono essere a diretto contatto o afferrare contemporaneamente lo stesso conduttore. - Prima di iniziare, assicurarsi che l’alimentazione del veicolo sia di 12 V, altrimenti il prodotto o la batteria del veicolo verranno danneggiati e comportare pericoli.
  • Page 28: Istruzioni Di Carica

    ISTRUZIONI DI CARICA Avvertenze: 1. Per favore, utilizzare il caricatore originale incluso per realizzare la carica. I caricatori non originali accorceranno la vita utile del prodotto e potrebbero persino risultare pericolosi. 2. Caricare il prodotto prima di utilizzarlo per la prima volta. 3.
  • Page 29 2. Inserire la spina nell’accendisigari, assicurandosi che sia ben posizionata, e dare alimentazione. Non c’è un controllo dell’interruttore per l’accendisigari, la cui potenza di uscita massima è di 180 W. Quando l’ambiente esterno è fortemente sovraccarico, la protezione verrà automaticamente interrotta e l’anomalia si ripristinerà automaticamente una volta cancellata.
  • Page 30 4. Se le connessioni positive e negative non sono corrette, la schermata frontale 8 mostrerà la voce “Er1” con un suono continuo di allarme. In questo caso è necessario scambiare i morsetti e ricollegarli correttamente. 5. Se la tensione esterna è troppo alta (come una batteria da 30 V), la schermata frontale 8 mostra la voce “Er2”...
  • Page 31 4. Dopo l’uso, scollegare il cavo USB e premere l’interruttore “USB/LAMP” per spegnerlo. 5. Si spegne automaticamente dopo un utilizzo continuo per più di 8 ore. ISTRUZIONI: LUCE LED DI LAVORO 1. Premere l’interruttore di reset “USB/LAMP” nel pannello 3 (premendo continuamente per più...
  • Page 32 Nota: installare la batteria, la polarità non può essere invertita e la direzione del terminale di collegamento della batteria deve essere corretta per evitare di danneggiare il coperchio. Attenzione: non riporre la batteria vicino a fonti di calore o a contatto con il fuoco poiché...
  • Page 33 CARREGADOR DE BATERIA JT3013 Manual de instruções Leia atentamente o manual de instruções antes de usar o produto. Por favor carregue a bateria Aviso: este produto não é um brinquedo. Mantenha-o longe do alcance das crianças e proíba-lhes o seu uso.
  • Page 34: Características Do Produto

    CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO · Fonte de alimentação 12 V de arranque de emergência para veículos, embarcações e outras ferramentas móveis, sem a necessidade de assistência de outro veiculo ou alimentação CA. Normalmente, 12 V pode arrancar em veículos a gasolina abaixo de 12 L e veículos a diesel abaixo de 10 L.
  • Page 35 - Quando o produto não estiver em uso, certifique-se de que o interruptor de arranque (interruptor preto) esteja na posição “OFF” para evitar que a pinça vermelha ou preta entrem em contacto ou possa causar curto-circuito inadvertidamente. - Sob nenhuma circunstância as pinças vermelha e preta devem estar em contato direto ou apertar o mesmo condutor ao mesmo tempo.
  • Page 36 INSTRUÇÕES DE CARGA Avisos: 1. Use o carregador original incluído para carregar. Os carregadores não standard encurtam a vida útil do produto e podem até ser perigosos. 2. Carregue a unidade antes de usá-la pela primeira vez. 3. Após cada uso, pressione o interruptor de detecção de nível de bateria 2 para verificar o nível da bateria;...
  • Page 37 do acendedor de cigarros e insira-o para mantê-lo em bom contato, ligue a alimentação. Não há controle de interruptor para este acendedor de cigarros e a potência máxima de saída da base do acendedor de cigarros é 180 W. Quando o ambiente externo estiver muito sobrecarregado, a proteção será...
  • Page 38 4. Se as conexões positiva e negativa são incorretas, o visor frontal 8 exibe “Er1” com um som de alarme contínuo. Neste caso, você precisa trocar as pinças positivo e negativo e conectar-se. 5. Se a tensão externa for muito alta (como uma bateria de 30 V), o visor frontal 8 exibe “Er2”...
  • Page 39 4. Após o uso, desconecte o cabo USB e pressione o botão “USB/LAMP” para desligá-lo. 5. Desliga-se automaticamente depois de um uso contínuo durante mais de 8 horas. INSTRUÇÕES: LUZ DE TRABALHO LED 1. Pressione o botão de reinicialização “USB/LAMP” no painel 3 (pressionando continuamente >...
  • Page 40 10. Depois de terminar a montagem, abra o interruptor do painel e verifique se todas as funções estão intactas e pode terminar. Nota: Instale a bateria, a polaridade não pode ser invertida e a direção do terminal de conexão da bateria deve ser correta para evitar afetar a tampa. Aviso: Não coloque a bateria no fogo ou calor, pode causar uma explosão.
  • Page 41 STARTHILFE-BOOSTER JT3013 Betriebsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig vor Gebrauch des Produktes durch. Bitte die Batterie aufladen Achtung: dieses Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es deshalb ausser Reichweite der Kinder und verbieten Sie ihnen dessen Benützung. PRODUKTINFORMATION (allgemein)
  • Page 42 PRODUKTEIGENSCHAFTEN · 12 V Notstart-Stromquelle für Fahrzeuge, Wasserfahrzeuge und andere mobile Werkzeuge, ohne dass eine Unterstützung durch ein anderes Fahrzeug oder einer AC-Stromversorgung notwendig ist. Normalerweise können 12 Volt Benzinfahrzeuge bis 12 L und Dieselfahrzeuge bis 10 L starten. Das Gerät ist ebenfalls in der Lage Engineering Fahrzeuge von 24 V, Off-Road-Fahrzeuge, Lkw’s, Busse und gepanzerte Fahrzeuge zu starten.
  • Page 43 - Wenn das Produkt nicht benützt wird, versichern Sie sich, dass der Startschalter (schwarzer Schalter) sich in “OFF”-Stellung befindet. Um so zu vermeiden, dass rote oder schwarze Klemme in Kontakt geraten oder sich ungewollt ein Kurzschluss ereignen könnte. - Die roten und schwarzen Klemmen dürfen unter keinen Umständen in direktem Kontakt sein oder zur selben Zeit den selben Konduktor halten.
  • Page 44 LADEANWEISUNGEN Warnhinweise: 1. Bitte benützen Sie zum Aufladen das beiliegende Original-Ladegerät. Nicht-Standard Ladegeräte verkürzen die Lebensdauer des Produktes und können sich zudem als gefährlich erweisen 2. Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch auf. 3. Drücken Sie nach jedem Gebrauch auf den Batteriestand-Erkennungsschalter 2 zur Überprüfung des Batteriestandes;...
  • Page 45 INSTRUKTIONEN ZU DEN 12 V-AUSGÄNGEN 1. Die Abdeckung des Zigarettenanzünder-Anschlusses am Frontteil des Gerätes 7 öffnen. Wenn Sie langfristig eine Hochstrom-Beladung benützen, setzen Sie den Schalter 1 auf 12 V. 2. Stecken Sie den Stecker des Zigarettenanzünders, den Sie benützen, in dessen Steckdose und fixieren Sie ihn um einen guten Kontakt herzustellen.
  • Page 46 1. Setzen Sie den Hochstromschalter 1 des Gerätes in “OFF”-Stellung und die Zusatzgeräte und Motorschalter des Fahrzeuges in “OFF”-Zustand. 2. Befestigen Sie die rote Klemme (+) an der positiven Elektrode (+) der Batterie. 3. Befestigen Sie die schwarze Klemme (-) am nicht operativen Metallteil des Motors (Negative Erdung) oder dem Negativpol der Batterie.
  • Page 47 INSTRUKTIONEN USB-ANSCHLUSS 1. Drücken Sie auf den Resetschalter “USB/LAMP” am Panel 3 (ununterbrochen während ≤ 3 Sekunden). 2. USB Port 6 automatischer Output 5 VDC 2,4 A (max.). Zur selben Zeit ist das entsprechende Arbeitslicht (5) an. 3. Schliessen Sie ein Standard-USB Kabel an die Einheit und das Gerät, welches beladen wird an, um Strom zu liefern.
  • Page 48 6. Schliessen Sie das Start- und andere Kabel an die Batteriepole an. Versichern Sie sich, dass das rote Startkabel und andere rote Kabel an den Positivpol (+) der Batterie angeschlossen sind (der Positivpol der Batterie ist auch rot). Und das schwarze Startkabel und andere schwarze Kabel an den Negativpol (-) der Batterie.
  • Page 49: Руководство Пользователя

    ПУСКОВОЕ УСТРОЙСТВО JT3013 Руководство пользователя Перед использованием устройства, пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с данным руководством. Пожалуйста, заряжайте устройство вовремя. Предупреждение: Это устройство не игрушка. Пожалуйста, оградите детей от оборудования и запретите пользоваться им. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Масса 16 кг Размер 400 х 190 х 380 (мм) Кабель...
  • Page 50 ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБОРУДОВАНИЯ · Источник питания 12 В для аварийного запуска транспортных средств, судов и другого переносного оборудования, без необходимости помощи от другого транспортного средства или источника питания переменного тока. Как правило, 12 В может запускать бензиновые автомобили ниже 12 л и дизельные автомобили...
  • Page 51 положении “OFF”, чтобы предотвратить случайный контакт красного или чёрного зажима или короткое замыкание. - Ни при каких обстоятельствах красный и чёрный зажимы не должны находиться в прямом контакте друг с другом. Запрещается одновременная установка зажимов на один и тот же провод. - Перед...
  • Page 52 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАРЯДКЕ Предупреждения: 1. Для зарядки использовать прилагаемое оригинальное зарядное устройство. Нестандартные зарядные устройства сократят срок службы оборудования и могут быть опасны в использовании. 2. Выполнить зарядку устройства перед первым использованием. 3. Нажать переключатель определения мощности батареи 2 , чтобы проверить уровень...
  • Page 53 устройства 7 ; при длительном использовании мощной нагрузки, необходимо установить переключатель 1 в положение 12 В. 2. Вставить разъём в гнездо прикуривателя, проверить надёжность подключения и включить питание. У этого разъёма прикуривателя не имеется переключателя, а максимальная выходная мощность для потребителей составляет 180 Вт. При...
  • Page 54 4. Если положительный и отрицательный зажим установлены неправильно, на цифровом дисплее 8 отобразится сообщение “Er1” и активируется непрерывный звуковой сигнал. В этом случае, вам необходимо поменять местами положительный и отрицательный зажимы и корректно подключить устройство. 5. Если внешнее напряжение слишком высокое (например, при напряжении аккумулятора...
  • Page 55 3. Для подачи питания, нужно подключить стандартный кабель USB к устройству и соединить его с прибором, требующим зарядки. 4. После использования, отсоединить кабель USB и нажать переключатель “USB/ LAMP” для отключения питания. 5. Прибор автоматически отключает питание после непрерывного использования более...
  • Page 56 9. Отслужившие аккумуляторные батареи должны утилизироваться или перерабатываться в соответствии с предписаниями местного законодательства. 10. После окончания сборки, открыть панель переключателей и проверить, что все функции выполняются исправно, после чего, можно завершить ремонт. Внимание: При установке аккумуляторной батареи запрещается изменять полярность, направление...

Table des Matières