Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Montageanleitung
Notice de montage
Istruzioni per il montaggio
Installation instructions
JRG Feinfilter
Filtres fins JRG
Filtri a maglia fine JRG
JRG fine filter
1830–1836
1840–1846 (mit Umgehung/avec by-pass/
con deviazione/with bypass)
D
3
F
5
I
9
E
13

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JRG 1830

  • Page 1 Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Installation instructions JRG Feinfilter Filtres fins JRG Filtri a maglia fine JRG JRG fine filter 1830–1836 1840–1846 (mit Umgehung/avec by-pass/ con deviazione/with bypass)
  • Page 2 60 mm 60 mm...
  • Page 3 UV-Strahlung, etc.) muss der Klarsicht-Filterbecher entsprechend geschützt Allgemeines oder gegen einen Rotguss-Filterbecher ersetzt JRG Feinfilter sind lediglich zum Filtrieren von werden. Im Zweifelsfall beraten wir sie gerne. Wasser. Sie ersetzen in keiner Weise eine ge- wünschte oder notwendige Wasseraufbereitung...
  • Page 4 Einsatzbereich Montage JRG Feinfilter können vor oder nach Das Feinfiltergehäuse darf nur mit dem Druckminderer eingebaut und geeignetem Werkzeug montiert wie folgt belastet werden: werden. Dabei sind ausschliesslich die vorhandenen Schlüsselflächen Nenndruck Betriebstemperatur zu verwenden. Der Filterbecher Feinfilter max. Be- Mit Inox und die Filterventile dürfen nicht...
  • Page 5 Notice de montage Filtres fins JRG 1830–1836 1840–1846 (avec by-pass)
  • Page 6 Notice de montage Position de montage Veuillez lire attentivement la présente notice Pour des raisons d‘entretien, le filtre fin JRG ne de montage. Voici la signification des symboles doit être monté que sur une conduite horizontale, utilisés: c‘est-à-dire avec le robinet de vidange en bas.
  • Page 7 Domaine d‘application Montage Les filtres fins JRG se montent en La cuve transparente/métallique amont ou en aval du réducteur de ne doit se monter qu‘avec la clé pression et supportent les conditions adéquate. suivantes: Utiliser exclusivement les renforts de prise prévus à cet effet pour Filtres fins Pression nom.
  • Page 9 Istruzioni per il montaggio Filtri a maglia fine JRG 1830–1836 1840–1846 (con deviazione)
  • Page 10 UV, ecc.) la tazza del filtro deve essere protetta Generalità o sostituita con una tazza in bronzo. I filtri a maglia fine JRG servono solamente per il In caso d‘incertezza siamo a vostra disposizione filtraggio dell‘acqua. Non rimpiazzano in nessun per consigli in merito.
  • Page 11 Campo d‘impiego Montaggio I filtri a maglia fine JRG possono es- Il corpo del filtro deve essere montato sere montati prima o dopo il riduttore soltanto con attrezzi adatti. Inoltre di pressione e sollecitati come segue: sono da usare solamente le sporgenze adatte agli incastri della chiave.
  • Page 13 Installation instructions JRG fine filter 1830–1836 1840–1846 (with bypass)
  • Page 14 General protected accordingly or replaced by a gunmetal JRG fine filters are only for filtering water. They in filter cup. We will be pleased to advise you in no way replace any desired or necessary form of cases of doubt.
  • Page 15 Operating range Installation JRG fine filters can be mounted before The casing of the fine filter must be or after the pressure reducing valve. fitted only with suitable tools. The operating limits are as follows: Wrenches must be applied to the cast-metal key surfaces.
  • Page 16 Phone +41 (0)91 972 26 26, Fax +41 (0)91 972 26 27 ti.jrg.ps@georgfischer.com Georg Fischer GmbH Nördliche Grünauerstrasse 65 D-86633 Neuburg/Donau Phone +49 (0)8431 5817-0, Fax +49 (0)8431 5817-20 info.jrg.ps@georgfischer.com www.gfps.com Ident. Nr. 35 09 458 34 / 1. / SMS / 11.15 / ©Georg Fischer JRG AG...

Ce manuel est également adapté pour:

183618401846