Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zerowatt OZW 4752DE/1-S

  • Page 2  ...
  • Page 3 Děkujeme vám, že jste si vybrali tento při zajištění toho, aby OEEZ nezpůsobily výrobek. problémy v rámci životního prostředí. Je Jsme hrdí na to, že vám můžeme nabídnout nutné dodržovat několik základních pravidel: ideální výrobek a kompletní sortiment l domácích spotřebičů pro vaši každodenní s OEEZ by nemělo být nakládáno jako s práci.
  • Page 4 1. ZÁKLADNÍ znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném BEZPEČNOSTNÍ použití spotřebiče a porozuměly PRAVIDLA možnému riziku. Tento spotřebič je určený pro l Nedovolte dětem hrát si se použití domácnosti spotřebičem. Čištění a údržbu podobných místech: nesmí provádět děti bez dohledu. −...
  • Page 5 Prádlo z pěnové gumy (latexová l UPOZORNĚNÍ: pěna), koupací č epice, voděodolné textilie, pogumované Nikdy nezastavujte spotřebič díly a prádlo nebo polštáře plněné před ukončením cyklu sušení, pěnou se nesmí sušit v tomto pokud rychle nevyndáte spotřebiči. veškeré prádlo a nerozprostřete k rozptýlení...
  • Page 6 Připojení k elektrické síti a UPOZORNĚNÍ: bezpečnostní pokyny Během praní může voda Technické parametry (napájecí dosahovat velmi vysokých l napětí a příkon) jsou uvedeny teplot. na výrobním štítku. Nevystavujte pračku dešti, l Ujistěte se, zda je elektrický l přímému slunečnímu záření ani systém uzemněný, vyhovuje jiným povětrnostním vlivům.
  • Page 7 2. INSTALACE Vyšroubujte 2 nebo 4 šrouby l (A) na zadní straně spotřebiče a vyndejte 2 nebo 4 pojistky (B) podle obrázku 1. Překryjte 2 nebo 4 otvory l použitím dodaných záslepek. Pokud je pračka určená pro l vestavbu, vyšroubujte 3 nebo 4 šrouby (A) a sundejte 3 nebo 4 podložky (B).
  • Page 8 Připojení vody l Připojte hadici na vodu ke kohoutku (obr.3) a použijte pouze hadici dodanou s výrobkem (nepoužívejte staré soupravy hadic). l NĚKTERÉ MODELY mohou obsahovat jednu nebo více z následujících funkcí: l HOT&COLD (obr. 4): nastavení připojení vody pro horkou a studenou vodu pro vyšší...
  • Page 9 Umístění l Postavte pračku ke stěně, nepřitlačte ani neohněte hadice a umístěte odtokovou hadici do umyvadla nebo raději připojte k odpadovému potrubí ve výšce nejméně 50 cm o průměru větším než je průměr hadice pračky (obr. 7). l Vyrovnejte spotřebič pomocí...
  • Page 10 3. ZÁSOBNÍK PRACÍCH PROSTŘEDKŮ Zásobník pracích prostředků je rozdělený na 3 části podle obrázku 9: l prostor “1”: prací prostředek předpírku; l prostor “ ”: speciální aditiva, aviváže, škrob, apod.; UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze tekuté prostředky; pračka automaticky nastaví dávkování aditiv při každém cyklu...
  • Page 11 4. PRAKTICKÉ RADY Potřebujete předpírku? l Používejte pouze pro velmi znečištěné Vkládání prádla prádlo! ŠETŘÍTE prací prostředek, čas, vodu a 5 až 15% energie vynecháním Při třídění prádla se ujistěte: předpírky u běžně znečištěného prádla. - vyndejte z prádla kovové předměty, jako Je nutné...
  • Page 12 l Příliš mnoho pracího prostředku vede k Pro praní mezi 40°C a 60°C musí být nadměrnému pěnění, což zabraňuje druh použitého pracího prostředku správnému provedení cyklu. Také to vhodný pro konkrétní typ vlákna a může ovlivnit kvalitu praní a máchání. stupeň...
  • Page 13 l 5. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Zásuvku naplňte horkou vodou. Správná péče o spotřebič může prodloužit jeho životnost. Zevní čištění spotřebiče l Odpojte spotřebič od napájení. l Vnější skříň spotřebiče čistěte vlhkou látkou, NEPOUŽÍVEJTE BRUSNÉ ČISTICÍ PROSTŘEDKY, ALKOHOL, ANI ROZPOUŠTĚDLA. Čištění zásobníku pracích prostředků...
  • Page 14 Čištění filtru čerpadla Doporučení přemísťování dlouhodobému odstavení spotřebiče l Spotřebič má speciální filtr na zachytávání větších zbytků, které by mohly ucpat l Pokud je spotřebič delší dobu uložen v vypouštěcí systém, například knoflíků nevytápěné místnosti, je nutné úplně nebo mincí (v závislosti na modelu berte vypustit veškerou zbývající...
  • Page 15 6. PŘÍRUČKA RYCHLÉHO 7. OVLÁDACÍ PRVKY A STARTU PROGRAMY Tato pračka automaticky přizpůsobí hladinu vody podle typu a množství prádla. Tento systém nabízí skvělou úsporu energie a značnou redukci doby praní. Volba programu l Zapněte pračku a zvolte požadovaný program. l...
  • Page 16 POZASTAVENÍ SPOTŘEBIČE Volič programů s pozicí OFF l Podržte stisknuté tlačítko START/PAUZA asi 2 sekundy (některé kontrolky a zbývající čas na displeji budou blikat, aby Po otočení voliče programů se rozsvítí signalizovaly, že spotřebič je pozastaven). displej pro zobrazení nastavení pro zvolený...
  • Page 17 l - Potvrďte stisknutím tlačítka START/PAUZA. Vybrat pouze sušicí cyklus: Spustí se odpočítávání a po jeho skončení Po výběru sušícího programu ovládacím se automaticky spustí program. knoflíkem dle typu tkaniny je pomocí tohoto tlačítka možné zvolit stupeň suchosti (s výjimkou programu sušení l...
  • Page 18 Tlačítko VOLBA TEPLOTY UZAMČENÍ TLAČÍTEK l l Toto tlačítko vám umožňuje změnit Současným stisknutím tlačítek VOLBA teplotu pracího cyklu. TEPLOTY VOLBA OTÁČEK ODSTŘEDĚNÍ na přibližně 3 sekundy l Teplotu nelze zvýšit nad maximální můžete uzamknout tlačítka. Tímto způsobem povolenou hodnotu pro daný program, za můžete zabránit před nežádoucí...
  • Page 19 l - nastaví rytmus rotací bubnu podle typu Po spuštění programu budete konstantně prané látky; informováni o zbývající době do konce programu. - rozezná přítomnost pěny, v případě potřeby pak zvýší množství vody během l Spotřebič vypočítá dobu konce máchání; zvoleného programu základě...
  • Page 20 Tabella programmi (MAX.) (viz ovládací panel) PROGRAM (MAX.) 90° BAVLNA 10 10 BAVLNA + 60° 10 10 PŘEDPÍRKA 60° 10 10 ECO 40-60 PRANÍ A SUŠENÍ (ECO 40-60 + 20°C 10 10 20° 60° 3 3,5 4 4 4,5 5 SYNTETICKÉ...
  • Page 21 Přečtěte si tyto poznámky: INFORMACE PRO ZKUŠEBNÍ Maximální kapacita suchého prádla závisí LABORATOŘE od modelu (viz ovládací panel). STANDARDNÍ PROGRAMY PODLE (Pouze pro modely s prostorem směrnice 96/60/ES na tekuté prací prostředky) Pokud pouze několik kusů prádla PRANÍ: vyžaduje ošetření bělením, ECO 40-60 PROGRAM...
  • Page 22 Tento program se používá k posouzení Popis programů souladu s právními předpisy EU Ecodesign (o konstrukci výrobků šetrných k životnímu Pro praní různých typů látek a stupňů prostředí). znečištění má pračka specifické programy pro splnění každé potřeby praní (viz tabulku PRANÍ...
  • Page 23 RYCHLÝ (14/30/44 Min.) SUŠENÍ Úspora kompromisů! Tento nový program lze používat k získání vynikajících UPOZORNĚNÍ: výsledků při současné úspoře vody, Dávkovače používané pro koncentrované energie, pracího prostředku a času. Pere při prášky a tekuté prací prostředky musíte středně vysoké teplotě vhodné pro jakýkoli vyjmout z bubnu před spuštěním program druh tkaniny.
  • Page 24 l 8. CYKLUS SUŠENÍ Pouze suché odstředěné prádlo. l Uvedené pokyny jsou obecné, proto jsou Správný způsob sušení potřebné určité zkušenosti pro dosažení nejlepších výsledků sušení. l Otevřete dvířka. l Doporučujeme volbu kratší doby sušení l Naplňte prádlem nepřesahujícím maximální než...
  • Page 25 l l Zkontrolujte, zda je otevřený vodovodní Po skončení programu se na displeji ventil správně umístěna zobrazí nápis "End". Po 5 minutách odtoková hadice. spotřebič přejde pohotovostního režimu (u určitých modelů displej zobrazí dva řádky). UPOZORNĚNÍ: l Vypněte spotřebič nastavením voliče Nesušte vlněné...
  • Page 26 l 9. AUTOMATICKÝ CYKLUS Po skončení programu se na displeji zobrazí nápis "End". Po 5 minutách PRANÍ/SUŠENÍ spotřebič přejde pohotovostního režimu (u určitých modelů displej zobrazí Nesmíte překročit maximální náplň dva řádky). sušení prádla uvedenou v tabulce programů, v opačném případě nebudou l...
  • Page 27 10. ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ A ZÁRUKA Pokud si myslíte, že vaše pračka nefunguje správně, přečtěte si níže uvedenou rychlou příručku ohledně praktických rad pro odstranění nejběžnějších problémů. HLÁŠENÍ ZÁVADY l Modely s displejem: chyba je zobrazena č íslem se znakem „E“ (příklad: Error 2 = l...
  • Page 28 JINÉ POTÍŽE Problém Možná příčina a praktická řešení Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k funkční síťové zásuvce. Pračka Zkontrolujte, zda je zapnutá. nefunguje/nespustí se Pomocí jiného spotřebiče zkontrolujte, zda je elektrická zásuvka funkční. Nejsou správně zavřená dvířka: otevřete a opět zavřete. Zkontrolujte zvolený...
  • Page 29 Důrazně doporučujeme používat originální Umístěním značky na produkt náhradní díly, které jsou k dostání u vašeho deklarujeme na vlastní zodpovědnost servisního střediska. shodu všemi požadavky týkajícími bezpečnosti, zdraví životního prostředí, které jsou Záruka zakotveny v legislativě a týkají se Na výrobek se vztahuje záruka dle daného produktu.
  • Page 30 Ευχαριστούµε που επιλέξατε το προϊόν αυτό. Οι ιδιώτες µπορούν να διαδραµατίσουν σηµαντικό Είµαστε περήφανοι που µπορούµε να ρόλο στη διασφάλιση ότι τα ΑΗΗΕ δεν προσφέρουµε το ιδανικό προϊόν για εσάς, θα αποτελέσουν ένα περιβαλλοντικό ζήτηµα, καθώς και την πληρέστερη γκάµα οικιακών ακολουθώντας...
  • Page 31 1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ θα τους δοθούν οι κατάλληλες οδηγίες και θα έχουν κατανοήσει ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ τους κινδύνους που εγκυµονεί Η συσκευή αυτή προορίζεται l η χρήση της συσκευής. Μη ν αποκλειστικά για οικιακή και αφήνετε τα παιδιά να παίζουν µε τη παρεµφερείς...
  • Page 32 επιπλέον δόση απορρυπαντικού πριν στεγνωθούν στο πλυντήριο ΠΡΟΣΟΧΗ: στεγνωτήριο. Μην διακόψετε ποτέ ένα Αντικείµενα όπως αφρώδες ελαστικό l πλυντήριο στεγνωτήριο πριν από (latex foam), σκουφάκια µπάνιου, το τέλος του κύκλου στεγνώµατος, αδιάβροχα υφάσµατα , αντικείµενα εκτός εάν αφαιρέσετε όλα τα µε...
  • Page 33 θα πρέπει πρώτα να τα πλύνουµε σε Πριν από κάθε εργασία καθαρισµού l ζεστό νερό µε επιπλέον δόση ή συντήρησης του πλυντηρίου, απορρυπαντικού - αυτό θα µειώσει, αποσυνδέστε την πρίζα από την αλλά δεν θα εξαλείψει, τον κίνδυνο. παροχή και κλείστε την παροχή νερού. Αποµακρύνετε...
  • Page 34 2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ξεβιδώστε τις 2 η 4 βίδες (A) που l βρίσκονται στην πίσω πλευρά της συσκευής και αφαιρέστε τους 2 ή 4 δοκούς (αποστάτες) (B) σύ µφωνα µε την εικόνα. 1. Καλύψτε τις η οπές l χρησιµοποιώντας τις τάπες που θα βρείτε...
  • Page 35 Σύνδεση µε το δίκτυο νερού l Συνδέστε τον εύκαµπτο σωλήνα νερού στη βρύση (εικ. 3) µόνο µε τον νέο σωλήνα που παρέχεται µαζί µε τη συσκευή (µην χρησιµοποιήσετε ξανά παλιό λάστιχο-σετ). l ΑΝΆΛΟΓΑ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΈΛΟ η συσκευή µπορεί να διαθέτει ένα ή περισσότερα από τα πιο...
  • Page 36 Τοποθέτηση συσκευής l Ευθυγραµµίστε τη συσκευή µε το τοίχο προσέχοντας ώστε η σωλήνα να µην έχει λυγίσει- τσακίσει και συνδέστε τη σωλήνα αποχέτευσης στο στόµιο της µπανιέρας ή για ακόµη καλύτερη αποµάκρυνση του νερού σε ένα σταθερό στόµιο αποχέτευσης στο τοίχο σε απόσταση τουλάχιστον 50 cm από...
  • Page 37 3. ΣΥΡΤΑΡΙ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟ Το συρτάρι του απορρυπαντικού είναι χωρισµένο σε 3 θήκες όπως δείχνει η εικ. 9: l θήκη “1”: για το απορρυπαντικό της πρόπλυσης; l θήκη “ ”:για τις πρόσθετες ειδικές ουσίες όπως µαλακτικό, αρώµατα κλπ, ecc; ΠΡΟΣΟΧΗ: Τοποθετείστε µόνο ουσίες σε υγρή µορφή, το...
  • Page 38 l 4. ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Τα πιο απ οτελεσµατικά προγράµµατα όσον αφορά τη συνδυασµένη χρήση νερού και ενέργειας είναι συνήθως τα πιο Οδηγίες για το φορτίο µακράς διάρκειας µε χαµηλότερη Όταν ετοιµάζετε τα ρούχα που θα πλύνετε θερµοκρασία. πρέπει να βεβαιωθείτε ότι: Τοποθετείτε...
  • Page 39 l Η χρήση οικολογικών απορρυπαντικών Για να χρησιµοποιήσετε τη σωστή χωρίς άλατα του φωσφόρου µπορεί να ποσότητα απορρυπαντικού, µαλακτικού ή εµφανίσει τα εξής επακόλουθα: άλλων πρόσθετων, ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του κατασκευαστή - το νερό που αποχετεύεται να είναι πιο κάθε...
  • Page 40 l 5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Γεµίστε τη σαπουνοθήκη µε ζεστό νερό. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΡΟΥΤΙΝΑΣ Η σωστή φροντίδα της συσκευής σας µπορεί να παρατείνει τη διάρκεια ζωής της. Καθαρισµός του εξωτερικού της συσκευής l Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύµατος. l Καθαρίστε το εξωτερικό πλαίσιο της συσκευής, χρησιµοποιώντας...
  • Page 41 Οδηγίες για την µεταφορά της Καθαρισµός του φίλτρου της συσκευής και την προετοιµασία αντλίας για παρατεταµένη αχρησία l Η συσκευή διαθέτει ειδικό φίλτρο που παγιδεύει µεγαλύτερα υπολείµµατα που l Εάν η συσκευή τοποθετηθεί σε µη θα µπορούσαν να µπλοκάρουν το θερµαινόµενο...
  • Page 42 6. ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ 7. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Το πλυντήριο αυτό προσαρµόζει αυτόµατα την στάθµη νερού στο είδος και την ποσότητα του ρουχισµού που πρόκειται να πλυθεί. Με αυτό το σύστηµα µειώνεται αισθητά τόσο η κατανάλωση όσο και η διάρκεια του κύκλου. Επιλογή...
  • Page 43 Επιλογέας προγράµµατος µε Αφού πατήσετε το κουµπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ θέση OFF ΔΙΑΚΟΠΗΣ, η συσκευή µπορεί να χρειαστεί µερικά δευτερόλεπτα για να ξεκινήσει. Περιστρέφοντας τον επιλογέα στην οθόνη εµφανίζονται οι ρυθµ ίσεις του προγράµµατος που έχετε επιλέξει. ΔΙΑΚΟΠΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Για εξοικονόµηση ενέργειας στο τέλος του l...
  • Page 44 - Πιέστε το πλήκτρο µια φορά για να το Καλό θα ήταν να µην υπερβαίνετε το ενεργοποιήσετε(στην οθόνη εµφανίζετε η µέγιστο όγκο ρούχων που υποδεικνύεται ένδειξη h00) πιέστε µια φορά για να στο πίνακα προγραµµάτων, αλλιώς µεταθέσετε κατά 1 ώρα την έναρξη (στην υπάρχει...
  • Page 45 Πλήκτρο ΓΡΗΓΟΡΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ / Για να προστατεύονται τα υφάσµατα, δεν ΒΑΘΜΟΥ ΒΡΩΜΙΑΣ είναι δυνατή η αύξηση της ταχύτητας πάνω από το επιτρεπόµενο όριο του κάθε προγράµµατος. Αυτό το κουµπί σας επιτρέπει να επιλέξετε ανάµεσα σε δύο διαφορετικές επιλογές, ανάλογα µε το επιλεγµένο πρόγραµµα: l...
  • Page 46 3) ΛΥΧΝΙΑ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΠΟΡΤΑΣ Ψηφιακή Οθόνη l Η ενδεικτική λυχνία ανάβει όταν η πόρτα Μέσω της ψηφιακής οθόνης είστε αδιάκοπα κλείσει καλά. ενήµερος για την κατάσταση στην οποία βρίσκεται η συσκευή. Κλείστε την πόρτα ΠΡΙΝ πιέσετε το πλήκτρο ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ. l Όταν...
  • Page 47 - προγραµµατίζει τις φάσεις ξεβγάλµατος 5) ΛΥΧΝΙΑ ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΩΝ ανάλογα µε το είδος του ρουχισµού Η φωτεινή ένδειξη δείχνει ότι τα πλήκτρα που πλένεται (σύµφωνα µε τον είναι κλειδωµένα. προγραµµατισµό που έχει γίνει); 6) ΛΥΧΝΙΕΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ - προσαρµόζει τον ρυθµό περιστροφών Δείχνει...
  • Page 48 Πίνακας προγραµµάτων (MAX.) (βλέπε πίνακα ελέγχου) ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ (MAX.) 90° ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ 10 10 ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ + 60° 10 10 ΠΡΟΠΛΥΣΗ 60° 10 10 ECO 40-60 ΠΛΥΣΙΜΟ ΚΑΙ ΤΕΓΝΩΜΑ (ECO 40-60 + 20°C 10 10 20° 60° 3 3,5 4 4 4,5 5 ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ...
  • Page 49 Διαβάστε τις πιο κάτω παρατηρήσεις: ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ Το µέγιστο φορτίο των ρούχων εξαρτάται ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΔΟΚΙΜΩΝ από τον τύπο κάθε συσκευής (δες τον πίνακα). ΠΡΟΤΥΠΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΑΤΑ την Οδηγία 96/60/ΕΚ (Μόνο για τα µοντέλα που διαθέτουν θήκη για υγρό απορρυπαντικό) ΠΛΥΣΙΜΟ: Εάν...
  • Page 50 ECO 40-60 Περιγραφή προγραµµάτων Το πρόγραµµα 40-60 καθαρίζει κανονικά λερωµένα βαµβακερά ρούχα που Για να καθαρίσετε διαφορετικούς τύπους έχει δηλωθεί ότι µπορούν να πλυθούν υφασµάτων και λεκέδες διαφόρων στους 40°C ή στους 60°C, µαζί στον ίδιο επιπέδων δυσκολίας, το πλυντήριο διαθέτει κύκλο.
  • Page 51 ΞΕΒΓΑΛΜΑ ΣΤΕΓΝΩΜΑ Το πρόγραµµα αυτό εκτελεί 3 ξεβγάλµατα µε στύψιµο µέτριας ταχύτητας (η οποία ΠΡΟΣΟΧΗ: µπορεί να µειωθεί ή να µηδενιστεί πατώντας τα δοχεία που χρησιµοποιούνται για το αντίστοιχο κουµπί). Χρησιµοποιείται για συµπυκνωµένες σκόνες και υγρά το ξέβγαλµα κάθε τύπου υφάσµατος, όπως απορρυπαντικά...
  • Page 52 l 8. ΚΥΚΛΟΣ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ Να στεγνώνετε µόνο µπουγάδες µετά από στύψη. l Οι υποδείξεις που σας δίνονται είναι γενικές, γι' αυτό, χρειάζεται λίγη Ο σωστός τρόπος στεγνώµατος εφαρµογή στην πράξη για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσµατα στο στέγνωµα. l Ανοίξτε την πόρτα. l...
  • Page 53 l l Το πλυντήριο στεγνωτήριο θα υπολογίσει Απενεργοποιήστε τη συσκευή στρέφοντας το χρόνο που απαιτείται για το στέγνωµα τον επιλογέα προγράµµατος στην και την παραµένουσα υγρασία που θέση OFF. χρειάζεται, ανάλογα µε το είδος και τον l τύπο στεγνώµατος που επιλέξαµε. Ανοίξτε...
  • Page 54 l 9. ΚΥΚΛΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραµµα η λέξη "End" (Τέλος) θα εµφανιστεί στην ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ/ ένδειξη. Μετά από 5 λεπτά, η συσκευή ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ θα µεταβεί σε κατάσταση αναµ ονής (σε ορισµένα µοντέλα, η ένδειξη εµφανίζει δύο γραµµές). Μην ξεπερνάτε το ενδεδειγµένο µέγιστο φορτίο...
  • Page 55 10. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Αν πιστεύετε ότι το πλυντήριο δεν λειτουργεί σωστά, συµβουλευτείτε τον γρήγορο οδηγό που παρέχεται παρακάτω µε µερικές πρακτικές συµβουλές για το πώς να ξεπεράσετε τα πιο κοινά προβλήµατα. ΑΝΑΦΟΡΆ ΣΦΆΛΜΑΤΟΣ l Μοντέλα µε οθόνη: το σφάλµα παρουσιάζεται από έναν αριθµό του οποίου προηγείται το γράµµα...
  • Page 56 ΑΛΛΕΣ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ Πρόβληµα Πιθανές αιτίες και πρακτικές λύσεις Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν είναι συνδεδεµένο σε µια πρίζα τροφοδοσίας Το πλυντήριο δεν ηλεκτρικού ρεύµατος. λειτουργεί / ξεκινάει Βεβαιωθείτε ότι είναι σε λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα λειτουργεί, δοκιµάζοντάς την µε µια άλλη συσκευή, όπως...
  • Page 57 Συνιστάται πάντα η χρήση γνήσιων Με την τοποθέτηση της σήµανσης σε ανταλλακτικών που είναι διαθέσιµα στα αυτό το προϊόν, δηλώνουµε µε δική µας Εξουσιοδοτηµένα Κέντρα Εξυπηρέτησης ευθύνη, τη συµµόρφωση µε το σύνολο Πελατών µας. όλων των απαιτήσεων της Ευρωπαϊκής ένωσης για την ασφάλεια, υγεία και του περιβάλλοντος, που...
  • Page 58 Merci d'avoir choisi ce produit. peuvent jouer un rôle important en veillant à Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal ce que les DEEE ne deviennent pas un pour vous et la meilleure gamme complète problème environnemental. Il est essentiel d’électroménagers pour votre...
  • Page 59 1. RÈGLES GÉNÉRALES des instructions pour une utilisation en toute sécurité de l’appareil. DE SÉCURITÉ Les enfants ne doivent pas Le produit est conçu pour être l jouer avec l'appareil. utilisé dans un foyer domestique, Le nettoyage et l’entretien de comme: l’appareil ne doit pas être fait par - Le coin cuisine dans des...
  • Page 60 térébenthine, de la cire et du décapant pour cire doivent être ATTENTION: lavés à l’eau chaude avec une N’arrêtez jamais un lave-linge quantité supplémentaire séchant avant la fin du cycle de détergent avant d’être séchés séchage; à moins que tous les dans le lave-linge séchant.
  • Page 61 Retirez tous les objets des Ne tirez pas sur le cordon l l poches tels que les briquets et d’alimentation pour débrancher les allumettes. l’appareil. Consulter le site web du fabricant l Assurez-vous qu’il n’y a pas l pour plus d’informations. d’eau dans le tambour avant d’ouvrir le hublot.
  • Page 62 2. INSTALLATION Dévissez les 2 ou 4 vis (A) sur l le dos de l’appareil et retirer les 2 ou 4 cales (B) comme illustré sur la figure 1. Fermez les 2 ou 4 trous en utilisant l les connecteurs inclus dans l'enveloppe ou se trouve la notice.
  • Page 63 Raccordement à l’eau l Brancher le tuyau d’eau au robinet (fig.3). Utiliser uniquement le tuyau fournit avec l’appareil (ne pas réutiliser un tuyau d’une ancienne installation). l CERTAINS MODELES peuvent inclure une ou plusieurs des caractéristiques suivantes: l CHAUD ET FROID (fig. 4): conduites d’eau avec connexion eau chaude et eau froide pour...
  • Page 64 Positionnement l Au niveau du mur, faîtes attention à ce que le tuyau ne soit pas plié ou écrasé. Connectez-le préférence à évacuation murale d’au moins 50 cm de haut avec un diamètre plus grand que le tuyau de la machine à laver (fig. 7). l...
  • Page 65 3. TIROIR A DETERGENT Le tiroir est divisé en 3 compartiments comme illustré en figure 9: l compartiment « 1 »: pour la lessive destinée au prélavage; l compartiment « »: additifs spéciaux: adoucisseurs, parfums, etc… ; ATTENTION: utilisez uniquement produits liquides;...
  • Page 66 l 4. CONSEILS PRATIQUES Les programmes les plus efficaces en termes d'utilisation combinée de l'eau et de l'énergie sont généralement ceux qui Conseils de chargement durent plus longtemps à températures plus basses. Lorsque vous triez le linge, assurez- vous: Maximisez le volume de chargement - avoir éliminé...
  • Page 67 l l Pour utiliser la quantité correcte de Une quantité trop importante de lessive lessive, d'adoucissant ou tout autre entraîne un excès de mousse, ce qui produit supplémentaire, suivez attentivement empêche un déroulement correct du les instructions du fabricant à chaque cycle.
  • Page 68 l 5. ENTRETIEN ET Remplir le tiroir d'eau chaude. NETTOYAGE Un entretien approprié de votre appareil peut prolonger sa durée de vie. Nettoyage l’extérieur l’appareil l Débranchez la machine de l’alimentation électrique. l Nettoyez la partie externe de l’appareil, à l’aide d’un chiffon humide, EN ÉVITANT LES ABRASIFS, L’ALCOOL ET/OU LES DILUANTS.
  • Page 69 Nettoyage du filtre de la pompe Suggestions lors d’un déménagement ou une absence prolongée l L'appareil est équipé d'un filtre spécial qui l Si les appareils sont entreposés dans une capture les résidus de grande taille susceptibles de boucher le système de pièce non chauffée pendant de longues vidange, tels que des boutons ou des périodes, tous les résidus d’eau doivent...
  • Page 70 6. GUIDE D'UTILISATION 7. CONTRÔLES ET RAPIDE PROGRAMMES Cette machine adapte automatiquement le niveau de l'eau en fonction du type et de la quantité de linge. Ce système permet de diminuer la consommation d'énergie et réduit nettement les temps de lavage. Sélection du programme l...
  • Page 71 Sélecteur de programmes avec Lorsque la touche DEPART/PAUSE a position OFF été enfoncée, le démarrage du cycle peut prendre quelques secondes. Lorsque le sélecteur de programme est METTRE LA MACHINE EN PAUSE activé, l’affichage s’allume pour l Maintenez la touche DEPART/PAUSE visualiser les réglages de chacun des enfoncée pendant 2 secondes environ programmes.
  • Page 72 l - Validez en appuyant sur la touche Lancer cycle séchage DEPART/PAUSE. Le programme débutera uniquement: à l’issue du compte à rebours. après avoir sélectionné le programme de séchage à l’aide du sélecteur, en fonction l possible d’annuler départ des vêtements que vous voulez laver, ce différé...
  • Page 73 l - DEGRE DE SALISSURE Pour modifier cycle d’essorage appuyez sur la touche jusqu’à obtenir la l Une fois le programme sélectionné, le vitesse d’essorage que vous désirez. temps lavage requis pour programme sera affiché automatiquement. l l Cette option vous permet de choisir 3 Il est possible de modifier la vitesse intensités de lavage en fonction de l’état d’essorage et de mettre en pause la...
  • Page 74 Afficheur digital Fermez la porte avant d’appuyer sur la touche DEPART/PAUSE. L’affichage Digital vous permet de visualiser l Lorsque la touche DEPART/PAUSE est en permanence l’état de la machine. pressé sur la machine avec la porte fermée, l’icône clignote temporairement puis s’allume.
  • Page 75 5) INDICATEUR VERROUILLAGE d’augmenter la température au-delà de la COMMANDES température maximum autorisée pour chaque programme). Si vous souhaitez témoin lumineux signale réaliser un lavage à froid, tous les voyants commandes sont verrouillées. lumineux doivent être éteints. 6) INDICATEURS SELECTION TEMPERATURE 7) INDICATEURS SELECTION ESSORAGE témoins lumineux...
  • Page 76 Table des programmes (MAX.) (voir tableau de commande) PROGRAMME (MAX.) 90° 10 10 COTON COTON + 60° 10 10 PRELAVAGE 60° ECO 40-60 10 10 LAVAGE ET SÉCHAGE (ECO 40-60 + 20° 20°C 10 10 60° SYNTHETIQUE 3 3,5 4 4 4,5 5 40°...
  • Page 77 Veuillez lire ces informations INFORMATIONS POUR LES Capacité de chargement maximale de LABORATOIRES D’ESSAIS vêtements secs selon le modèle utilisé (voir le bandeau de commande). PROGRAMMES STANDARD CONFORMÉMENT À (Seulement pour les modèles Directive 96/60/CE équipés d’un compartiment pour détergent liquide) LAVAGE : Lorsqu’un nombre limité...
  • Page 78 ECO 40-60 Description des programmes Le programme ECO 40-60 permet de laver le linge en coton normalement sale, lavable Pour nettoyer différents types de tissu et à 40°C ou à 60°C, ensemble durant le niveaux de salissure, le lave-linge dispose même cycle.
  • Page 79 ESSORAGE LAVAGE MAIN Ce programme effectue un essorage à la Programme dédié aux vêtements qui se vitesse maximale (qui peut êtreréduit en lavent à la main, il se termine par 3 agissant sur la touche appropriée). rinçages et un essorage lent. SÉCHAGE VIDANGE Ce programme vous permet d’effectuer la...
  • Page 80 l 8. CYCLE DE SECHAGE Il est possible de sécher uniquement le linge qui a déjà été essoré. l Les indications données sont d’ordre général, pratique nécessaire pour de meilleures résultats La bonne manière de sécher de séchage. l Ouvrez la porte. l...
  • Page 81 l l Le lave-linge séchant calcule le temps Lorsque le programme est terminé, le mot nécessaire, en fonction de la charge et du "End" s’affiche sur l’écran. Après 5 résultat de séchage souhaité. minutes, l’appareil se met en mode veille (sur certains modèles, l’écran affiche l...
  • Page 82 l 9. CYCLE AUTOMATIQUE Eteignez la machine en positionnant le sélecteur verticalement sur OFF. LAVAGE + SECHAGE l Ouvrez la porte et retirez le linge. Si la charge de linge excède le maximum indiqué dans le tableau des l Fermez le robinet d’arrivée d’eau. programmes, le séchage des textiles ne sera pas satisfaisant.
  • Page 83 10. DÉPANNAGE ET GARANTIES Si vous constatez que votre lave-linge fonctionne mal, consultez le mini-guide ci-dessous qui vous indiquera commun les résoudre les problèmes communs. RAPPORTS D’ERREURS l Affichage Digital: le code d’erreur s’affiche avec la letter "E" (exemple: Erreur 2 = E2). l...
  • Page 84 AUTRES ANOMALIES Type d’anomalies Causes probables et résolutions Assurez-vous que votre lave-linge est bien branché. Le lave-linge ne lance Vérifiez que le produit est sous tension. cycle Assurez-vous que la prise de courant est bien sous tension en lavage. branchant un autre appareil électrique. La porte peut-être mal fermée.
  • Page 85 Il est recommandé d’utiliser des pièces En utilisant le symbol sur ce détachées originales disponibles/vendues produit, nous déclarons notre dans nos centres de service client agréés. propre responsabilité que ce produit est conforme à toutes normes Européennes relatives à la sécurité, la santé...
  • Page 86  ...
  • Page 87 Ďakujeme, že ste si vybrali tento produkt. dôležitú úlohu zaistení, OEEZ Sme hrdí na to, že vám ponúkame ideálny nezostalo problémom pre životné prostredie; produkt a najlepší kompletný sortiment je dôležité dodržiavať určité základné pravidlá: domácich spotrebičov každodenné l OEEZ sa nesmie likvidovať spoločne s činnosti.
  • Page 88 1. ZÁKLADNÉ a znalostí, pokiaľ sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom BEZPEČNOSTNÉ používaní spotrebiča a porozumeli PRAVIDLÁ možnému riziku. Tento spotrebič je určený na l Nedovoľte deťom hrať sa so používanie domácnosti spotrebičom. Čistenie a údržbu podobných miestach: nesmú...
  • Page 89 Bielizeň z penovej gumy l (latexová pena), kúpacia UPOZORNENIE: čapica, vodeodolné textílie, Nikdy nezastavujte spotrebič pogumované diely a bielizeň pred ukončením cyklu alebo vankúše plnené penou sa sušenia, ak rýchlo nevyberiete nesmú sušiť v tomto spotrebiči. bielizeň a nerozprestrete ju pre rozptýlenie tepla.
  • Page 90 Pre nahliadnutie popisu výrobku Pred otvorením dverí sa uistite, či l l navštívte stránku výrobcu. nie je v bubne voda. Pripojenie k elektrickej sieti a UPOZORNENIE: bezpečnostné pokyny Počas prania môže voda Technické parametre (napájacie dosahovať veľmi vysokú l napätie a príkon) sú uvedené na teplotu.
  • Page 91 2. INŠTALÁCIA Vyskrutkujte 2 alebo 4 skrutky l (A) na zadnej strane spotrebiča a vyberte 2 alebo 4 poistky (B) podľa obrázku 1. Prekryte 2 alebo 4 otvory l použitím dodaných krytiek. práčka určená l vstavanie, vyskrutkujte 3 alebo 4 skrutky (A) a dajte dolu 3 alebo 4 podložky (B).
  • Page 92 Pripojenie vody l Pripojte hadicu na vodu ku kohútiku (obr.3) a použite iba hadicu dodanú s výrobkom (nepoužívajte staré súpravy hadíc). l NIEKTORÉ MODELY môžu obsahovať jednu alebo viac z nasledujúcich funkcií: l HOT&COLD (obr. nastavenie pripojenia vody na horúcu a studenú vodu pre vyššiu úsporu energie.
  • Page 93 Umiestnenie l Postavte práčku k stene, nepritlačte ani neohnite hadicu a umiestnite odtokovú hadicu do umývadla alebo radšej pripojte odpadovému potrubiu výške najmenej 50 cm s priemerom väčším ako je priemer hadice práčky (obr. 7). l Vyrovnajte spotrebič pomocou nožičiek podľa obrázku 8: min 4 cm a.otočením matice v smere hodinových...
  • Page 94 3. ZÁSOBNÍK PRACÍCH PROSTRIEDKOV Zásobník pracích prostriedkov je rozdelený na 3 časti podľa obrázku 9: l priestor “1”: prací prostriedok predpranie; l priestor “ ”:pre špeciálne prísady, aviváže, škrob, a pod.; UPOZORNENIE: Používajte tekuté prostriedky; práčka automaticky nastaví dávkovanie prísad každom cykle počas...
  • Page 95 4. PRAKTICKÉ RADY Maximalizujte veľkosť náplne l Najlepšie výsledky šetrenia energie, vody Vkladanie bielizne pracích prostriedkov dosiahnete využitím maximálnej kapacity práčky. Ušetríte až 50% energie praním plnej Pri triedení bielizne sa uistite: náplne namiesto 2 polovičných náplní. - vyberte z bielizne kovové predmety, ako sú...
  • Page 96 l Príliš veľa pracieho prostriedku vedie k praní veľmi znečistenej bielej nadmernému peneniu, ktorá bráni bielizne odporúčame použiť program na správnemu vykonaniu cyklu. Môže tiež bavlnu s teplotou 60°C a vyšší a bežný ovplyvniť kvalitu prania a oplachovania. prací prostriedok (heavy duty), obsahujúci...
  • Page 97 l 5. ÚDRŽBA A ČISTENIE Zásuvku naplňte horúcou vodou. Správna starostlivosť o váš spotrebič môže predĺžiť jeho životnosť. Čistenie vonkajšku spotrebiča l Spotrebič odpojte od zdroja napájania. l Vonkajšiu skriňu vyčistite pomocou navlhčenej handričky, VYHNITE PRÁŠKOVÝM ČISTIACIM PROSTRIEDKOM, ALKOHOLU A/ALEBO ROZPÚŠŤADLÁM. Čistenie zásobníka pracích prostriedkov l...
  • Page 98 Čistenie filtra čerpadla Odporúčania v prípade premiestňovania a dlhodobého l Spotrebič má špeciálny filter, ktorý odstavenia spotrebiča zachytáva väčšie zvyšky, ktoré by mohli blokovať odtokový systém, sú l Ak budete mať spotrebič dlhšiu dobu v napríklad gombíky alebo mince nevykurovanej miestnosti, musíte z hadíc závislosti od modelu zvážte verziu A odstrániť...
  • Page 99 6. PRÍRUČKA RÝCHLEHO 7. OVLÁDACIE PRVKY A ŠTARTU PROGRAMY Táto práčka automaticky prispôsobí hladinu vody podľa typu a množstva bielizne. Tento systém ponúka skvelú úsporu energie a značnú redukciu dĺžky prania. Voľba programu l Zapnite práčku a zvoľte požadovaný program. l...
  • Page 100 Volič programov s pozíciou OFF Z bezpečnostných dôvodov sa v niektorých fázach umývania môžu otvoriť dvierka len vtedy, ak je Po otočení voliča programov sa rozsvieti hladina vody pod spodným okrajom displej na zobrazenie nastavenia pre dvierok a ak teplota je nižšia ako zvolený...
  • Page 101 l Po zobrazení slova "End" (Koniec) na Tlačidlo prídavných možností musíte displeji a vypnutí ikony zámky, môžete zvoliť pred stlačením tlačidla dvierka otvoriť. START/PAUZA. Ak zvolíte možnosť nekompatibilnú so zvoleným programom, kontrolka Môžete taktiež zrušiť sušiaci cyklus možnosti bude blikať a potom zhasne. otočením programového ovládača do polohy OFF (VYPNÚŤ).
  • Page 102 Digitálny displej Tlačidlo VOĽBA OTÁČOK ODSTREDENIA Indikačný systém displeja umožňuje l neustále informovanie o stave spotrebiča. Stlačením tohto tlačidla môžete znížiť otáčky odstredenia alebo odstredenie úplne vylúčiť. l Ak štítok neuvádza konkrétne informácie, možné možné použiť maximálne otáčky uvedené v programe. Aby ste zabránili poškodeniu látky, nie je možné...
  • Page 103 5) KONTROLKA UZAMKNUTIE TLAČIDIEL Zavrite dvierka PRED stlačením tlačidla ŠTART/PAUZA. Indikátor svieti v prípade uzamknutých tlačidiel. l Po stlačení tlačidla ŠTART/PAUZA so zatvorenými dvierkami bude kontrolka 6) KONTROLKY VOĽBA TEPLOTY chvíľu blikať a potom zostane svietiť. Zobrazuje nastavenú teplotu prania zvoleného programu, ktorú...
  • Page 104 Tabuľka programov (MAX.) (viď ovládací panel) PROGRAM (MAX.) 90° BAVLNA 10 10 BAVLNA + 60° 10 10 PREDPIERANIE 60° 10 10 ECO 40-60 PRANIE A SUŠENIE (ECO 40-60 + 20°C 10 10 20° 60° 3 3,5 4 4 4,5 5 SYNTETICKÉ...
  • Page 105 Prečítajte si tieto poznámky: INFORMÁCIE PRE TESTOVACIE Maximálna kapacita suchej bielizne závisí LABORATÓRIA od modelu (viď ovládací panel). ŠTANDARDNÉ PROGRAMY PODĽA (Len pre modely s priestorom smernice 96/60/ES na tekuté pracie prostriedky) Pokiaľ len niekoľko kusov bielizne PRANIE: vyžaduje ošetrenie bielením, ECO 40-60 PROGRAM...
  • Page 106 súladu s právnymi predpismi EÚ Ecodesign Popis programov (dizajn výrobkov šetrných k životnému prostrediu). Pre pranie rôznych typov tkanín a rôzneho stupňa znečistenia, má práčka š pecifické PRANIE A SUŠENIE (ECO 40-60 + programy pre splnenie každej potreby Cyklus PRANIE A SUŠENIE dokáže vyprať prania (viď...
  • Page 107 ODČERPANIE ktoré je možné prať v práčke, alebo Program vypúšťa vodu. bielizne, ktorá by mala byť praná v rukách. SUŠENIE RÝCHLY (14/30/44 Min.) Šetrenie bez kompromisu! Tento nový program môžete používať na dosiahnutie UPOZORNENIE: vynikajúcich výsledkov pri úspore vody, energie, pracieho prostriedku a času. Táto Dávkovače používané...
  • Page 108 8. CYKLUS SUŠENIA Správny spôsob sušenia l Uvedené pokyny sú všeobecné, preto sú l Otvorte dvierka. potrebné určité skúsenosti na dosiahnutie najlepších výsledkov sušenia. l Naplňte bielizňou nepresahujúcou maximálnu náplň sušenia uvedenú v tabuľke programov. l Odporúčame voľbu kratšej doby sušenia V prípade veľkých kusov bielizne (napr.
  • Page 109 l l Skontrolujte, či je otvorený vodovodný Po skončení programu sa na displeji ventil či správne umiestnená zobrazí nápis "End". Po 5 minútach odtoková hadica. spotrebič prejde pohotovostného režimu (pri určitých modeloch displej zobrazí dva riadky). UPOZORNENIE: l Vypnite spotrebič nastavením voliča Nesušte vlnenú...
  • Page 110 l 9. AUTOMATICKÝ CYKLUS Po skončení programu sa na displeji zobrazí nápis "End". Po 5 minútach PRANIA/SUŠENIA spotrebič prejde pohotovostného režimu určitých modelov displej Nesmiete prekročiť maximálnu náplň zobrazí dva riadky). sušenia bielizne uvedenú v tabuľke l programov, v opačnom prípade nebudú Vypnite spotrebič...
  • Page 111 10. ODSTRÁNENIE MOŽNÝCH PROBLÉMOV A ZÁRUKA Ak si myslíte, že vaša práčka nefunguje správne, prečítajte si nižšie uvedenú rýchlu príručku ohľadne praktických rád na odstránenie najbežnejších problémov. HLÁSENIE PORUCHY l Modely s displejom: chyba je zobrazená č íslom so znakom „E“ (príklad: Error 2 = l...
  • Page 112 INÉ PROBLÉMY Problém Možná príčina a praktické riešenia Skontrolujte, či je spotrebič pripojený k funkčnej sieťovej zásuvke. Pračka Skontrolujte, či je zapnutá. nefunguje/nespustí sa Pomocou iného spotrebiča skontrolujte, či je elektrická zásuvka funkčná. Nie sú správne zatvorené dvierka: otvorte a opäť zatvorte. Skontrolujte zvolený...
  • Page 113 Dôrazne odporúčame používať originálne Umiestnením značky na produkt náhradné diely, ktoré zakúpite vo vašom deklarujeme na vlastnú zodpovednosť servisnom stredisku. zhodu so všetkými požiadavkami EÚ týkajúcimi sa bezpečnosti, zdravia a životného prostredia, ktoré sú zakotvené Záruka v legislatíve a týkajú sa daného produktu. Na výrobok sa vzťahuje záruka podľa podmienok uvedených na certifikáte Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť...
  • Page 114 fk hldsk...
  • Page 115 fk hldsk...
  • Page 116 - OZW 2D E -...