Sommaire des Matières pour GERATHERM smart GT-1775
Page 1
Digitales Blutdruckmessgerät für den Oberarm Digital Blood Pressure Monitor for the Upper Arm Tensiomètre électronique au bras Misuratore digitale della pressione arteriosa da braccio Tensiómetro digital para brazo Esfigmomanómetro digital de braço Digitale bloeddrukmeter voor de bovenarm...
Tensiomètre électronique au bras NOTICE DE L’UTILISATEUR GT-1775...
Page 76
Sommaire Description générale ..........77 Garantie ............... 78 Principe de mesure ............ 78 Précautions à prendre ..........79 Indications importantes pour l’utilisateur ....84 Descriptif du produit ..........86 Aperçu de l’appareil ..........86 Fonctions de l’écran ..........87 Préparation à l’usage ..........88 Insertion et remplacement des piles ......
Description générale Merci beaucoup d’avoir bien voulu porter votre choix sur le tensiomètre Geratherm smart. ® Nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation avant de prendre votre première mesure. Ce tensiomètre met à profit la méthode oscillométrique pour déterminer la systole et la diastole ainsi que la fréquence car-...
Garantie Nous accordons pour ce tensiomètre électronique, utilisé normalement, une garantie légale de 3 ans à compter de la date d’achat, couvrant d’éventuels vices de fabrication. En cas de mauvais fonctionnement de l’appareil dû à des pièces défectueuses ou à un assemblage incorrect, nous nous engageons à...
établir l’aptitude de la méthode de mesure dans ce cas précis. La société Geratherm Medical AG n’assume aucune responsabilité pour les préjudices qui pourrait éventuellement en résulter.
Page 80
Précautions à prendre • Le fait d’avoir pris vous-même votre tension ne doit pas vous inciter à établir votre propre diagnostic. Si l’appareil vous permet de contrôler votre tension, vous ne devez en aucun cas en décliner votre propre thérapie. •...
Page 81
Précautions à prendre • Dans certains cas de mauvais fonctionnement plutôt rares, le brassard reste gonflé pendant toute la mesure (pression du brassard >300 mm Hg); si tel est le cas, ouvrez immédiatement le brassard, car une forte pres- sion persistante peut causer des ecchymoses sur le bras. •...
Page 82
• Pour faire vérifier au besoin la précision de mesure du Geratherm smart, veuillez vous mettre en rapport avec ® le fabricant ou votre revendeur.
Page 83
• En présence de messages d’erreur insolites ou de pro- blèmes avec l’appareil, veuillez prendre contact avec votre revendeur ou la société Geratherm Medical AG. • Merci de bien vouloir signaler à Geratherm Medical AG tout comportement ou événement imprévu autour de l’appareil.
Indications importantes pour l’utilisateur Qu’est-ce que la tension artérielle ? Du fait que le ventricule refoule le sang dans les vaisseaux sanguins et à travers l’appareil circulatoire, le cœur exerce une certaine force. Une autre force est engendrée par la résistance que les artères opposent à...
Page 85
Indications importantes pour l’utilisateur Que signifie hypotension ? En général, l’hypotension est préférable à l’hypertension, tant qu’elle ne s’accompagne pas de symptômes aussi dé- sagréables que la syncope ou le vertige. Pourquoi est-ce que ma tension varie en cours de journée ? La tension d’un individu change plusieurs fois par jour.
3 Unité électronique 4 Pompe 5 Valve Case à pile Avertissement: Avec cet appareil, utilisez exclusive- ment le brassard prévu de la marque Geratherm . En option, vous pourrez ® aussi acquérir un brassard de taille 22 - 42 cm.
Descriptif du produit Fonctions de l’écran mmHg mmHg /min Symbole Référence Légende Résultat de tension maxi Tension systolique en mmHG Résultat de tension mini Tension diastolique en mmHG Pouls Pouls en battements par minute Unité de mesure de la tension mmHg artérielle (1 mmHg = 0,133 kPa) Indicateur de tension...
Préparation à l’usage Insertion et remplacement des piles Fonctionnement sur piles 4 x piles du type AAA (1,5 V DC) Attention: Pour avoir le meilleur effet et protéger au mieux votre ap- pareil, prière de toujours prendre les piles recommandées. Insérer et remplacer les piles •...
Préparation à l’usage Réglage de l’heure et de la date Il est important de régler l’heure avant de vous servir de votre tensiomètre pour la première fois, car c’est seulement ainsi que vous pourrez attribuer votre mesure à un horaire déterminé...
Page 90
Préparation à l’usage 3. Appuyez sur la touche « START/STOP » pour valider l’année choisie [YEAR]. Du même coup, l’appareil passe au réglage du mois [MONTH] et du jour [DAY]. 4. Répéter les étapes 2 et 3 pour le réglage du mois [MON- TH] et du jour [DAY].
Page 91
Préparation à l’usage 5. Répéter les étapes 2 et 3 pour le réglage des heures [HOUR] et des minutes [MINUTE]. 6. Une fois les heures et les minutes réglées, l’écran LCD affiche d’abord « DONE ». Ensuite, l’appareil s’éteint.
Préparation à l’usage Pose du brassard 1. Avant de commencer la me- sure, déposer tous les bijoux comme montre et bracelets qui ornent le bras prévu. Note: Si votre médecin a constaté une mauvaise irrigation du bras gauche, prenez le bras droit. 2.
Page 93
Préparation à l’usage Posture à adopter pour la mesure 1. Asseyez-vous pour être bien à l’aise et reposez votre bras avec le brassard surface plane. Posez le coude sur une table de façon brassard soit situé à hauteur de votre cœur. La paume de la main est tournée vers le haut.
Fonctions Mesure de la tension artérielle 1. Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur la touche « START/STOP » et il va s’allumer. La mesure peut com- mencer. Ecran LCD L’écran affiche la valeur 0 Le brassard se gonfle et Les résultats s’affichent à la mesure commence l’écran et sont enregistrés 2.
Fonctions Alerte de battement de cœur irrégulier Pendant que le tensiomètre mesure la tension systolique et la tension diastolique, il va détecter un battement de cœur irrégulier lorsque le rythme cardiaque est soumis à des fluc- tuations. A chaque mesure, l’appareil enregistre les inter- valles des battements et en calcule la valeur moyenne.
Page 96
Fonctions Indicateur de tension artérielle Le tableau indicateur de la pression artérielle vous permet de vérifier à l’écran dans quelle fourchette se situe votre propre tension. Un « P » à l’écran caractérise une tension optimale.
Fonctions Rappel des valeurs en mémoire 1. L’appareil étant éteint, veuillez appuyez sur la touche « M » pour afficher à l’écran la moyenne des trois derniers résultats de mesure. Au cas où il y au- rait moins de 3 groupes de valeurs en mémoire, c’est alors le dernier résultat enregistré...
Fonctions Effacement des valeurs en mémoire Vous avez l’option d’effacer tous les résultats d’un utili- sateur donné en suivant les étapes suivantes: 1. L’appareil étant en mode rappel de mémoire, vous appuyez sur la touche « M » pendant 3 secondes. « DEL ALL »...
Fonctions Si vous avez pris votre tension dans l’une des conditions suivantes, il se pourrait que les résultats ne soient pas exacts: • Dans l’heure suivant un repas ou l’absorption d’une boisson • Immédiatement après avoir fumé • Dans les 20 minutes suivant un bain •...
Messages d’erreur Cette rubrique comporte un relevé de toutes les questions les plus fréquentes auxquelles vous pourriez être confronté avec votre tensiomètre en termes d’anomalies et de mes- sages d’erreur. Voyez d’abord si vous trouvez une solution à votre problème parmi les remèdes préconisés. Si vos ten- tatives n’ont pas abouti à...
Page 101
Messages d’erreur Aucun Aérer la signal de manche de Affichage pouls dé- l’habit et de E 03 tecté lors de recommencez la mesure. la mesure. La mesure Se décontrac- n’a pu être Affichage ter un instant, traitée de E 04 puis refaire la comme il mesure.
Caractéristiques techniques Alimentation Fonctionnement sur piles: 4 x piles AAA (1,5 V DC) Système Ecran à dalle LCD d’affichage 65 mm x 50 mm env. Méthode de Méthode de test oscillométrique mesure Plage de mesure Pression nominale du brassard: 0 mmHg ~ 299 mmHg Pression de mesure: SYS: 60 mmHg ~ 230 mmHg DIA: 40 mmHg ~ 130 mmHg...
Caractéristiques techniques Mode de service Continu Degré de Pièce d’application type BF protection Protection contre IP21 signifie: l’intrusion d’eau Protection contre les corps étrangers solides ≥ 12,5 de diamètre ainsi que contre l’intrusion d’eau tom- bant en gouttes verticales Classification de Fonctionnement sur piles: l’appareil Appareil ME à...
Garantie de qualité La société Geratherm Medical AG est certifiée selon la norme DIN EN ISO 13485 et satisfait à la directive 93/42/ CEE, l’autorisant à apposer la marque (organisme notifié: TÜV Rheinland LGA Products GmbH). Légende des symboles Suivre la notice d’uti- Classification de l’appareil...
électromagné- tiques et les valeurs maximales d’émission électromagné- tique pour les dispositifs médicaux. Ce tensiomètre fabriqué par Geratherm Medical AG satisfait à la norme EN 60601-1-2 tant en termes d’immunité que d’émissions. Néanmoins, il convient d’observer quelques règles de précaution particulières:...
Annexe Informations et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques L’appareil ou le système est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié. Le client et/ou l’utilisateur de l’appareil ou du système doit s’assurer que l’utilisation ait lieu dans un environnement électromagnétique conforme à la description ci-après. Informations relatives à...
Page 107
Annexe Espacements recommandés entre les appareils de communication HF portables et mobiles et l’appareil ou le système L’appareil ou le système est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié. Le client et/ou l’utilisateur de l’appareil ou du système peut éviter les perturbations électromagnétiques en respectant l’espacement minimal requis entre les appareils de communi- cation HF portables et mobiles (émetteurs) en fonction de la puissance de sortie de l’appareil de communication, selon les indications suivantes:...
Page 108
Annexe Informations et déclaration du fabricant – Immunité aux champs électromagnétiques L’appareil ou le système est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié. Le client et/ou l’utilisateur de l’appareil ou du système doit s’assurer que l’utilisation ait lieu dans un environnement électromagnétique conforme à la description ci-après. IEC 60601 –...
Page 109
Annexe Lignes directrices et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique L’appareil est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique mentionné ci- dessous. Il appartient au client ou au propriétaire de l’appareil de faire en sorte à ce que lesdites conditions d’usage soient respectées. Fre- Bande Service...
Page 110
DEGRES D’ESSAI D’IMMUNIITE plus élevés se calculent au moyen de l’équation suivante: à savoir que P est la puissance maximum en W, d la distance de séparation minimum en m et E le DEGRE D’ESSAI D’IMMUNITE en V/m. Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 99331 Geratal Allemagne...
Page 219
Digitale bloeddrukmeter voor de bovenarm GEBRUIKSAANWIJZING GT-1775...