Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MV2P-20-07-2022
MV2P-Serie
Elektrisches Expansionsventil
Electric Expansion Valve
Einbauanleitung <DE>
Installation Manual <EN>
Instruction de Service <FR>
Serviceadresse
Service Address
Adresse du service
ALLGEMEINE HINWEISE
Symbolik
WARNUNG
Mögliche Gefahr
Die Nichtbeachtung des Warnhinwei-
ses führt möglicherweise zum Tod
oder zu schwerer Körperverletzung.
Nützliche Informationen
und Hinweise!
SICHERHEIT
Sicherheitshinweise
Beachten Sie:
• Jede Person, die mit Einbau, Inbe-
triebnahme, Wartung und Repara-
tur beauftragt ist, muss die Einbau-
anleitung und insbesondere die si-
cherheitsrelevanten Angaben gele-
sen und verstanden haben!
• Die Anleitung muss an der Anlage
aufbewahrt werden und bei Bedarf
jederzeit zur Verfügung stehen.
• Der Einbau der DEKA Controls
Produkte darf nur von ausgebilde-
ten und eingewiesenen Fachkräf-
ten vorgenommen werden.
• DEKA Controls Produkte dürfen
ohne ausdrückliche Genehmigung
nicht verändert werden. Jede Ver-
änderung schließt eine Haftung
unsererseits für daraus entste-
hende Schäden aus.
• Elektromagnetische Wellen kön-
nen die Funktion des Systems be-
einträchtigen, gegebenenfalls das
Gesamtsystem geeignet abschir-
men.
• Beachten Sie länderspezifische
Arbeitsschutzbestimmungen.
Seite/Page 1 - 5
DEKA Controls GmbH
Teinacher Strasse 68
D-71634 Ludwigsburg
GENERAL NOTES
Symbolism
WARNING
Possible danger
Non-observance of these warn-
ings may possibly result in death
or serious bodily harm.
Useful information and notes!
SAFETY
Safety instructions
Please observe:
• Everybody in charge of the de-
vice's installation, first opera-
tion, maintenance and repair,
must have read and understood
the installation manual as well
as the safety-relevant infor-
mation!
• The manual must be stored
near the installation and must
be available for perusal at all
times.
• The installation of the DEKA
Controls products may only be
carried out by educated and
trained professional experts.
• The DEKA Controls Products
may not be modified without ex-
press permission. Every modifi-
cation voids our liability for any
damage caused by such modifi-
cation.
• Electromagnetic waves may af-
fect the system's functioning. If
necessary, you must properly
shield the full system.
• Please observe the applicable
country-specific labor safety
regulations.
Phone: +49 (0) 7141 70206-3
Fax: +49 (0) 7141 70206-40
E-mail: Info@deka-controls.com
Web: www.deka-controls.com
AVERTISSEMENT
Danger éventuel
Le non-respect de cet avertissement
peut éventuellement provoquer la mort
ou des blessures graves.
Informations et consignes utiles!
SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
Important:
• Toute personne en charge de l'ins-
tallation, la mise en service, la
maintenance et la réparation, doit
avoir lu et pris la notice d'installation
et notamment les informations rela-
tives à la sécurité.
• La notice doit être conservée à
proximité de l'installation et doit être
disponible à tout moment.
• L'installation du DEKA Controls pro-
duits ne doit être réalisée que par
du personnel qualifié et formé.
• Le DEKA Controls produit ne doit
pas être modifié sans l'autorisation
expresse. Toute modification exclut
notre responsabilité pour les dom-
mages causés.
• Les ondes électromagnétiques peu-
vent entraver le bon fonctionnement
du système. Si nécessaire, utilisez
un blindage approprié pour l'en-
semble du système.
• Respectez la réglementation de
protection du travail en vigueur
dans le pays.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DEKA Controls MV2P Serie

  • Page 1 être réalisée que par • The installation of the DEKA ten und eingewiesenen Fachkräf- du personnel qualifié et formé. • Le DEKA Controls produit ne doit ten vorgenommen werden. Controls products may only be • DEKA Controls Produkte dürfen pas être modifié...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Proper application Utilisation conforme Verwendung Das DEKA Controls MV2P ist für Käl- The DEKA Controls MV2P may Le DEKA Controls MV2P ne doit être teanlagen und Wärmepumpen vorge- be utilized exclusively for refriger- utilisé que pour des applications de ré- sehen.
  • Page 3: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG DESCRIPTION Daten / Data MV2P-Serie Max. Betriebsdruck / Max operating pressure/ max. [bar] Prüfdruck / Test pressure [bar] Werkstoffe / Materials Messing/Brass, Edelstahl / Stainless Steel Kupfer/Copper R744: -50°C … +100°C Betriebstemperatur HFKW/HFO-HFC/HFO: -40°C …100°C Operating Temperature DGRL/PED Art. 4.3 Richtlinie / Directive 2014/68/EC Normen / Standards / EN 378-1/-2, EN 12284...
  • Page 4 Einbauhinweise / Installations recommendations Einbaulage / Installation orientation Hinweis: Es ist am Eingang des Elektr. Expansi- onsventils ein Filter wie gezeigt erforderlich. Note: A filter as shown is required at the inlet of the electric expansion valve. Typische Einbausituation/ Typical Installation Situation !!! Attention: Observe operating voltage !!! Achtung: Betriebsspannung beachten min.
  • Page 5 L>7x Flüssigkeit < 1m/s Liquid flow <1m/s Drucktest Pressure Test Nach dem Einbau Drucktest durchführen Conduct pressure test after installation  gemäß DIN EN 378 für Geräte die die Europäische  According to DIN EN 378 for devices fulfilling the Druckgeräterichtlinie 2014/68/EC erfüllen, European pressure equipment directive 2014/68/EC,...