Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2021
Delta-Sport-Nr.: KM-10120
IAN 384307_2107
KLEMMMARKISE
CLAMP AWNING
STORE D'EXTÉRIEUR
KLEMMMARKISE
CLAMP AWNING
Aufbauanleitung
Assembly instructions
STORE D'EXTÉRIEUR
KLEM LUIFEL
Notice de montage
Montagehandleiding
MARKIZA
UPÍNACÍ MARKÝZA
Instrukcja montażu
Návod k sestavení
UPÍNACIA MARKÍZA
TOLDO
Montážny návod
Instrucciones de montaje
TELESKOPMARKISE
Monteringsvejledning
IAN 384307_2107
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones
del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle
apparatets funktioner.
DE/AT/CH
Aufbau- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Assembly and safety information
FR/BE
Consignes de montage et de sécurité
NL/BE
Montage- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k sestavení a bezpečnosti
SK
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
ES
Instrucciones de montaje y seguridad
DK
Monterings- og sikkerhedsanvisninger
Seite
10
Page
19
Page
27
Pagina
37
Strona
45
Stránky
54
Stranu
61
Página
69
Side
77

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO home 384307 2107

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Page 2 10 mm Ø 290 cm 305 - 310 cm 300 - 305 cm 295 - 300 cm 290 - 295 cm 285 - 290 cm 280 - 285 cm 275 - 280 cm 270 - 275 cm 265 - 270 cm 260 - 265 cm 255 - 260 cm 250 - 255 cm...
  • Page 3 max. 5 cm 40 cm...
  • Page 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave Lieferumfang ............. 10 Package contents ..........19 Technische Daten ..........10 Technical data ..........19 Bestimmungsgemäße Verwendung ....10 Intended use ............. 19 Sicherheitshinweise ........11 - 12 Safety information ........20 - 21 Lebensgefahr ..........11 Life-threatening hazard ......
  • Page 6 Spis Treści/Obsah/Obsah/Índice Zakres dostawy ..........45 Obsah balení ..........54 Dane techniczne ..........45 Technické údaje ..........54 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..46 Použití dle určení ..........54 Wskazówki bezpieczeństwa ....46 - 47 Bezpečnostní pokyny ......54 - 56 Zagrożenie życia ........
  • Page 7 Indholdsfortegnelse Leveringsomfang ..........77 Tekniske data ..........77 Bestemmelsesmæssig brug ......77 Sikkerhedsanvisninger ......77 - 79 Livsfare ..........77 - 78 Fare for kvæstelser ........78 Undgå tingsskader ........79 Vigtige informationer inden montering ..79 Egnet monteringsflade ......79 Egnet monteringsmateriale .....
  • Page 8: Lieferumfang

    Herzlichen Glückwunsch! 8 x Schraube ST6 x 50 mm (16) Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für 4 x Schraube M6 x 45 mm (17) einen hochwertigen Artikel ent- 4 x Schraubenmutter (18) schieden. Machen Sie sich vor der 4 x Kunststoffabdeckung (19) ersten Verwendung mit dem Artikel 16 x Unterlegscheibe M6 (20) vertraut.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Aufgrund bestehender Absturzge- fahr ist eine ausreichende Siche- Lebensgefahr! rung durch Gurtzeug sicherzustel- • Lassen Sie Kinder niemals unbe- len. aufsichtigt mit dem Verpackungs- Verletzungsgefahr! material. Es besteht Erstickungsge- • Achten Sie beim Ein- und Ausfah- fahr. ren besonders auf Ihre Finger. Es •...
  • Page 10: Vermeidung Von Sachschäden

    Wichtige Informationen • Schließen Sie den Artikel bei auf- frischendem Wind oder anderen vor der Montage widrigen Wetterbedingungen. ACHTUNG! Für einen optimalen • Vergewissern Sie sich vor dem Halt des Artikels müssen die Bo- Öffnen und Schließen des Artikels, den- und Deckenhalterungen fest dass sich keine Personen oder verschraubt werden, insbesondere Gegenstände im Öffnungs- bzw.
  • Page 11: Geeignetes Montagematerial

    Montage Hinweis: Sollten Sie den Artikel an einer Holzbalkenkonstruktion befes- Für die Montage des Artikels tigen, müssen Sie den Artikel daran benötigen Sie folgende, nicht im fest verschrauben, da Holz seine Lieferumfang enthaltene, Werkzeu- Form temperatur- und feuchtigkeits- ge: eine geeignete Bohrmaschine, bedingt verändert.
  • Page 12: Bodenhalterung Montieren

    Hinweis: Verwenden Sie ggf. 3. Setzen Sie eine Kunststoffkappe (11) auf die jeweilige Boden- andere Dübel und Schrauben, wenn halterung (13) und führen Sie 2 die Montagefläche dies erfordert. Schrauben (16) durch die jeweili- 2. Setzen Sie eine Kunststoffkappe ge Unterlegschei be (20) (Abb. H). (11) auf die jeweilige Deckenhalte- 4.
  • Page 13: Markisengestell Montieren

    Markisengestell montieren 9. Stecken Sie das Ende der An- triebswelle (6) in das Standrohr 1. Stecken Sie die beiden Antriebs- (1). Befestigen Sie sie mithilfe der wellenrohre (5)/(6) ineinander Schraubenmutter (6a) und Unter- (Abb. J). legscheibe (6b) (Abb. K). 2. Fixieren Sie die Antriebswelle Hinweis: Achten Sie auf die (5 + 6) mit 4 Schrauben (22).
  • Page 14: Ausfallarme Und Fallrohr Montieren

    Hinweis: Achten Sie darauf, dass Hinweis: Die Rändelschraube (4a) die Gewindespindel (3a) max. zeigt dabei nach außen. 5 cm herausgedreht werden darf 4. Befestigen Sie die Ausfallarme (4) (Abb. M). jeweils am Fallrohr (7 + 8) mit der 5. Fixieren Sie abschließend die Rändelschraube (24) (Abb.
  • Page 15: Hinweise Zur

    Bewahren Sie das Verpackungsma- Ansprüche aus dieser Garantie sind terial für Kinder unerreichbar auf. ausgeschlossen, wenn der Artikel Entsorgen Sie den Artikel und unsachgemäß oder missbräuchlich die Verpackung umweltscho- oder nicht im Rahmen der vorgese- nend. henen Bestimmung oder des vorge- Der Recycling-Code dient der sehenen Nutzungsumfangs verwen- Kennzeich nung verschiedener...
  • Page 16 Ihre gesetzlichen Rechte, insbeson- dere Gewährleistungsansprüche ge- genüber dem jeweiligen Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. IAN: 384307_2107 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Page 17: Package Contents (Fig. A)

    Congratulations! 4 x screw M6 x 45mm (17) You have chosen to purchase a 4 x nut (18) high-quality product. Familiarise 4 x plastic cap nut (19) yourself with the product before 16 x washer M6 (20) using it for the first time. 4 x screw ST3.5 x 9.5mm (21) Read the following as­...
  • Page 18: Risk Of Injury

    Safety information Risk of injury! Life­threatening • Mind your fingers in particular when retracting and extending the hazard! product. There is a risk of injury • Never leave children unattended from crushing. with the packaging materials. • The product may only be used There is a risk of suffocation.
  • Page 19 • The product offers protection from WARNING! Installing the product direct sunlight outdoors. Due to requires at least two people due to reflecting UV radiation, appropri- its size. ate sunscreen products should still WARNING! As tools/machinery be used. need to be used, manual skills are •...
  • Page 20 Fastening materials: Place the ceiling bracket (12) in the • Dowel Ø 10/50 (15) and screw desired position and mark 2 holes ST6 x 50mm (16) for concrete opposite each other with a pencil and load-bearing masonry. (Fig. B). • Screw ST6 x 50mm (16) for 1.
  • Page 21 3. Place a plastic cap (11) onto 4. Run the plastic piping (10) each floor bracket (13) and insert through the narrower tunnel of the 2 screws (16) through each wash- awning cloth (9). er (20) (Fig. H). 5. Insert the awning cloth with 4.
  • Page 22: Storage, Cleaning

    1. First insert the awning frame into Note: ensure that both drop arm the ceiling brackets (Fig. L). brackets (4c) are fixed at the same 2. Place the lock nut (14) onto the height on the posts (approx. 40cm threaded spindle (3a) (Fig. M). from the bottom edge of the upper 3.
  • Page 23 Disposal The guarantee does not cover parts subject to normal wear and tear that Dispose of the article and the pack- are thus considered wear parts (e.g. aging materials in accordance with batteries) or fragile parts such as current local regulations. Packaging switches, rechargeable batteries, or materials such as foil bags are not parts made of glass.
  • Page 24 Your legal rights, in particular guar- antee claims against the respective seller, are not limited by this guaran- tee. IAN: 384307_2107 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/ Min., (peak)) (0,06 EUR/ Min., (off peak)) E-Mail: deltasport@lidl.ie...
  • Page 25: Étendue De La Livraison (Fig. A)

    Félicitations ! 4 vis M6 x 45 mm (17) Vous venez d’acquérir un article de 4 écrous (18) grande qualité. Avant la première 4 capuchons en plastique (19) utilisation, familiarisez-vous avec 16 rondelles plates M6 (20) l’article. 4 vis ST3,5 x 9,5 mm (21) Pour cela, veuillez lire 5 vis ST3 x 9,5 mm (22) attentivement la notice de...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Risque de blessure ! Danger de mort ! • Faites attention à vos doigts lors de l’ouverture et de la fermeture. • Ne laissez jamais les enfants sans Il existe un risque de blessure par surveillance avec le matériel d’em- écrasement.
  • Page 27: Éviter Les Dommages Matériels

    Informations impor­ • Avant d’ouvrir et de fermer l’ar- ticle, assurez-vous qu’il n’y a tantes avant le montage aucune personne ou objet dans la ATTENTION ! Afin d’assurer zone d’ouverture ou de fermeture. la fixation optimale de l’article, • L’article offre une protection contre les supports au sol et de plafond les rayons directs du soleil en ex- doivent être bien vissés, en particu-...
  • Page 28: Matériel De Montage Approprié

    Veuillez contacter votre revendeur ATTENTION ! En raison du risque spécialisé pour obtenir des infor- de chute, le port d’un harnais est mations sur le matériel de montage indispensable pour assurer une approprié. sécurité adéquate. Remarque : toute autre condition Remarque : afin d’assurer la de montage doit être vérifiée par fixation optimale de l’article, les sup-...
  • Page 29: Montage Du Support Au Sol

    Montage du support au sol 1. Raccordez le tube vertical supé- rieur (1)/(2) et le tube vertical in- 1. Déterminez la position exacte férieur (3) ensemble à la longueur du support au sol (13) à l’aide appropriée. d’un câble (non compris dans 2.
  • Page 30: Fixation De L'armature Du Store Dans Le Support

    6. Insérez le tube de descente 3. Insérez la barre de serrage (25) (7 + 8) dans le passage tubulaire dans le trou de la tige filetée (3a) descendant de la toile du store et faites-la tourner pour modi- (9). fier la hauteur du tube vertical 7.
  • Page 31: Utilisation

    Remarque : veillez à ce que les IMPORTANT ! Ne lavez jamais avec des produits de nettoyage deux supports de bras de sortie (4c) agressifs. soient fixés sur les tubes verticaux Laissez sécher l’article ouvert. à la même hauteur (env. 40 cm du bord inférieur du tube vertical supé- Mise au rebut rieur jusqu’au bord inférieur du bras...
  • Page 32: Indications Concernant La Garantie Et Le Service Après-Vente

    Indications concernant Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées la garantie et le service pendant la période de garantie après­vente qu’en présentant le ticket de caisse L’article a été produit avec grand original. Veuillez pour cela conser- soin et sous un contrôle constant.
  • Page 33: Article 1641 Du Code Civil

    Cette période court à compter de la • s‘il correspond à la description demande d‘intervention de l‘ache- donnée par le vendeur et pos- teur ou de la mise à disposition pour séder les qualités que celui-ci a réparation du bien en cause, si cette présentées à...
  • Page 34: Article 1648 1Er Alinéa Du Code Civil

    Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibi- toires doit être intentée par l‘acqué- reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dis- ponibles pendant la durée de la garantie du produit.
  • Page 35: Leveringsomvang

    Gefeliciteerd! 4 x moer (18) Met uw aankoop hebt u voor een 4 x kunststof afdekking (19) hoogwaardig artikel gekozen. Zorg 16 x sluitring M6 (20) ervoor dat u voor het eerste gebruik 4 x schroef ST3,5 x 9,5 mm (21) met het artikel vertrouwd raakt.
  • Page 36: Veiligheidstips

    Veiligheidstips Kans op lichamelijk letsel! Levensgevaar! • Let bij het in- en uitschuiven met • Laat kinderen nooit zonder toe- name op uw vingers. Er bestaat zicht alleen met het verpakkings- een kans op lichamelijk letsel door materiaal. Er bestaat verstikkings- beknelling.
  • Page 37: Voorkomen Van Materiële Schade

    • Verzeker u er voordat u het artikel Als u het artikel niet aan bodem en opent en sluit van dat zich geen plafond vastschroeft, vervalt elke personen of voorwerpen in het aansprakelijkheid van de fabrikant. WAARSCHUWING! Voordat openings- of sluitgebied bevinden. •...
  • Page 38: Geschikt Montagemateriaal

    Geschikt montagemateriaal Plafondsteun monteren Voordat het artikel wordt gemon- Belangrijk: beide plafondsteunen teerd, moet worden bepaald welk moeten precies op een lijn liggen en montagemateriaal vereist is. op een afstand van exact 290 cm Als het montageoppervlak draag- van elkaar liggen (gemeten tussen krachtig is, moet het hierbij pas- de boorgaten aan de binnenkant sende montagemateriaal voor de...
  • Page 39: Standbuizen Monteren

    2. Boor op de afgetekende plaatsen 2. Maak telkens de bovenste stand- 2 gaten met adequaat gereed- buis (1)/(2) en de onderste stand- schap. Steek in beide gaten buis (3) vast met 2 schroeven 1 plug (15) (afb. G). (17) en sluitringen (20). Maak Aanwijzing: gebruik zo nodig de betreffende schroef (17) vast andere pluggen en schroeven, als...
  • Page 40: Zonneschermconstructie In De Steun Vastzetten

    Aanwijzing: de meenemer (2a) 4. Draai de borging (14) op de bodemsteun (13) om de schroef- moet zich helemaal in de aandrijfas draadspil vast te maken (afb. M). (5) bevinden. Aanwijzing: houd er rekening 8. Verwijder de voorgemonteerde mee dat de schroefdraadspil (3a) moer (6a) en sluitring (6b) van de max.
  • Page 41: Gebruik

    Aanwijzing: de kartelschroef (4a) Berg het verpakkingsmateriaal bui- ten het bereik van kinderen op. wijst hierbij naar buiten. 4. Bevestig de beide uitvalarmen Voer de producten en verpak- (4) aan de valbuis (7 + 8) met de kingen op milieuvriendelijke kartelschroef (24) (afb.
  • Page 42 De garantie is niet van toepassing Is er sprake van een garantiegeval, op onderdelen die aan een normale dan wordt het artikel door ons – slijtage onderhevig zijn en daar- naar onze keuze – voor u gratis om als niet-slijtvaste onderdelen te gerepareerd, wordt het vervangen beschouwen zijn (bv.
  • Page 43: Zakres Dostawy

    Gratulujemy! 4 x nakładka z tworzywa sztuczne- Decydując się na ten produkt, go (11) otrzymują Państwo towar wyso- 2 x uchwyt sufitowy (12) kiej jakości. Należy zapoznać się 2 x uchwyt do podłoża (13) z produktem przed jego pierwszym 2 x nakrętka zabezpieczająca (14) użyciem.
  • Page 44: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne • W przypadku montażu na balko- nach lub w miejscach powyżej po- z przeznaczeniem ziomu gruntu uchwyty do podłoża Produkt został zaprojektowany i sufitu muszą zostać przykręcone jako ochrona przeciwsłoneczna do odpowiedniego sprzętu monta- do użytku na zewnątrz, np. na bal- żowego, aby zapobiec upadkowi konie lub na tarasie, i jest przezna- markizy.
  • Page 45: Zapobieganie Szkodom Rzeczowym

    • Produkt nie może być używany • Nie ponosimy odpowiedzialności w niesprzyjających warunkach po- za wypadki powstałe w wyniku godowych, takich jak silny wiatr, nieprzestrzegania powyższych deszcz lub śnieg. wskazówek bezpieczeństwa bądź • Należy złożyć produkt w razie użytkowania niezgodnego z prze- oczekiwanych prędkości wiatru znaczeniem.
  • Page 46: Odpowiednia Powierzchnia Do Montażu

    OSTRZEŻENIE! Ze względu na ko- Materiały mocujące: • Kołek rozporowy Ø 10/50 (15) nieczność użycia narzędzi/maszyn i śruba ST6 x 50 mm (16) do beto- wymagane są zdolności monterskie. nu i ścian nośnych. Odpowiednia powierzch­ • Śruba ST6 x 50 mm (16) do drew- nia do montażu nianej belki nośnej.
  • Page 47: Montaż Uchwytu Do Podłoża

    Umieścić uchwyt sufitowy (12) 2. Wywiercić 2 otwory w zaznaczo- w pożądanym miejscu i zaznaczyć nych wcześniej miejscach za po- 2 punkty na otwory leżące naprze- mocą odpowiednich narzędzi. ciw siebie (rys. B). W każdy z tych otworów włożyć 1. Wywiercić 2 otwory w zaznaczo- po jednym kołku rozporowym nych wcześniej miejscach za po- (15) (rys.
  • Page 48: Montaż Ramy Markizy

    2. Zamocować odpowiednie górne 7. Wsunąć końcówkę wałka napę- (1)/(2) i dolne słupki stojące (3) dowego (5) na przyłącze (2a) za pomocą 2 śrub (17) i pod- słupka stojącego (2) (rys. K). Wskazówka: przyłącze (2a) musi kładek (20). Zamocować każdą śrubę...
  • Page 49: Montaż Ramion Przedłużających I Ramienia Opadającego

    Wskazówka: należy uważać Wskazówka: należy się upewnić, na maksymalną możliwą długość że oba uchwyty ramienia przedłu- wydłużenia (maks. 5 cm) wałka żającego (4c) są zamocowane z gwintem (3a). na tej samej wysokości na słupkach 4. Przekręcić nakrętkę zabezpiecza- stojących (ok. 40 cm od dolnej jącą...
  • Page 50: Przechowywanie, Czyszczenie

    Przechowywanie, Wskazówki dotyczące czyszczenie gwarancji i obsługi serwisowej Podczas nieużywania należy zawsze przechowywać produkt Artykuł został wyprodukowany z w suchym i czystym miejscu, w tem- najwyższą starannością i pod stałą peraturze pokojowej. Czyścić wy- kontrolą. DELTA-SPORT HANDEL- łącznie wodą, a następnie wytrzeć SKONTOR GmbH przyznaje klien- do sucha ściereczką.
  • Page 51 Roszczenia z tytułu gwarancji moż- na zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okazaniem orygi- nalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem zachować oryginalny dowód zakupu! W przypadku jakichkolwiek rekla- macji prosimy skontaktować się z nami najpierw za pośrednictwem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą...
  • Page 52: Technické Údaje

    Srdečně blahopřejeme! 16 x podložka M6 (20) Svým nákupem jste se rozhodli pro 4 x šroub ST3,5 x 9,5 mm (21) kvalitní výrobek. Před prvním po- 5 x šroub ST3 x 9,5 mm (22) užitím se prosím seznamte s tímto 4 x podložka M4 (23) výrobkem.
  • Page 53 • Výrobek není určen k lezení ani • Žádný otevřený oheň, grily, teraso- ke hraní! vé zářiče v blízkosti výrobku. Ujistěte se, že osoby, zejmé- • Zkontrolujte před každým použi- na děti, se na výrobek nestaví tím, že byly všechny části správně nebo po něm nešplhají.
  • Page 54 • Pravidelně kontrolujte pevné usa- Vhodná plocha pro montáž zení a těsnění všech šroubových Pro montáž na strop je vhodný beto- spojů! nový strop nebo nosná dřevěná kon- • Neneseme odpovědnost za úrazy strukce. Pro podlahovou montáž je způsobené nedodržením výše uve- vhodný...
  • Page 55 Montáž 4. Namontujte druhé stropní upevně- ní podle popisu v krocích 1–3. Pro montáž výrobku potřebujete ná- Montáž upevnění na zem sledující nářadí, které není součástí 1. Zajistěte přesnou polohu upevně- obsahu balení: vhodnou vrtačku, ní na zem (13) pomocí lana (není měřicí...
  • Page 56 1. Horní (1)/(2) a spodní trubkový 7. Konec hnací hřídele (5) nasuňte stojan (3) spojte dohromady na unášeč (2a) trubkového stoja- ve správné délce. nu (2) (obr. K). Upozornění: Unášeč (2a) se musí 2. Upevněte horní (1)/(2) a spodní trubkový stojan (3) pomocí 2 šrou- kompletně...
  • Page 57: Uskladnění, Čištění

    Upozornění: Dodržujte maximální 4. Prodlužovací ramínka (4) upev- něte pomocí rýhovaného šroubu délku prodloužení (max. 5 cm) závi- (24) ke spádové trubce (7 + 8) tového vřetena (3a) (obr. M). (obr. P). 5. Nakonec 2 šrouby (21) a pod- ložkami (23) zajistěte trubkové Použití...
  • Page 58: Pokyny K Záruce A Průběhu Služby

    Recyklační kód identifikuje různé Nároky ze záruky lze uplatnit pouze materiály pro recyklaci. Kód se v rámci záruční lhůty po předložení skládá z recyklačního symbolu originálního pokladního dokladu. - který indikuje recyklační cyklus - a Proto si prosím uschovejte originál čísla identifikujícího materiál.
  • Page 59: Technické Údaje

    Blahoželáme! 16 x podložka M6 (20) 4 x skrutka ST3,5 x 9,5 mm (21) Svojím nákupom ste sa rozhodli 5 x skrutka ST3 x 9,5 mm (22) pre kvalitný výrobok. Pred prvým 4 x podložka M4 (23) použitím sa s výrobkom dôkladne 2 x skrutka s ryhovanou hlavou (24) oboznámte.
  • Page 60: Nebezpečenstvo Poranenia

    • Výrobok nie je preliezačka ani • Pred použitím výrobku sa pre- hracia zostava! svedčte o správnej stabilite. Zabezpečte, aby sa na výrobok • Žiadny otvorený oheň, grily, tepel- nestavali ani nešplhali žiadne oso- né žiariče v blízkosti výrobku. by, najmä deti. Výrobok sa môže •...
  • Page 61: Zabránenie Vecným Škodám

    • Výrobok položte na rovný vodo- UPOZORNENIE! Z dôvodu poža- rovný podklad. dovaného použitia nástrojov/strojov • Pravidelne kontrolujte pevné sú bezpodmienečné remeselnícke dotiahnutie všetkých skrutkových znalosti. spojov! Vhodná montážna plocha • Nepreberáme žiadnu záruku za Pri stropnej montáži je vhodný be- nehody, ku ktorým dôjde v dôsled- tónový...
  • Page 62: Montáž

    Upozornenie: O vhodnom Upozornenie: Ak si to vyžaduje montážnom materiáli pre podlaho- montážna plocha, použite v ne- vé a stropné držiaky sa informujte vyhnutnom prípade iné rozperky v špecializovanej predajni. a skrutky. 2. Nasaďte plastový kryt (11) na Montáž príslušný stropný držiak (12) a za- Na montáž...
  • Page 63: Montáž Rúrkového Stojana

    4. Namontujte podlahový držiak na 4. Zasuňte plastový kéder (10) do podlahu. užšieho tunela látky markízy (9). 5. Namontujte druhý podlahový dr- 5. Látku markízy s plastovou rúrkou žiak podľa popisu v krokoch 1 – 4. posuňte tak, ako je vyobrazené, Dôležité: Podlahové...
  • Page 64: Namontovanie Vyklápacích Ramien A Spúšťacej Rúrky

    1. Rám markízy najskôr nasaďte do Upozornenie: Skontrolujte, či sú stropných držiakov (obr. L). obidva držiaky padacích ramien 2. Umiestnite poistku (14) do závito- (4c) upevnené v rovnakej výške na vej skrutky (3a) (obr. M). rúrkových držiakoch (cca 40 cm od 3.
  • Page 65: Pokyny K Likvidácii

    DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite Záruka sa netýka dielov, ktoré ostrými čistiacimi prostriedkami. podliehajú bežnému opotrebeniu Výrobok nechajte vyschnúť otvore- a preto ich možno považovať za ný. opotrebiteľné diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov, napr. vypí- Pokyny k likvidácii nače, akumulátory alebo diely, ktoré Výrobok a obalový...
  • Page 66 Ďalšie práva zo záruky nevyplývajú. Vaše zákonné práva, hlavne nároky na záručné plnenie voči príslušnému predajcovi, nie sú touto zárukou obmedzené. IAN: 384307_2107 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk...
  • Page 67: Alcance De Suministro

    ¡Enhorabuena! 8 tornillos ST6 x 50 mm (16) Con su compra se ha decidido por 4 tornillos M6 x 45 mm (17) un artículo de gran calidad. Familia- 4 tuercas (18) rícese con el artículo antes de usarlo 4 tapas de plástico (19) por primera vez.
  • Page 68: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de ¡Peligro de lesiones! seguridad • Tenga especial cuidado con los dedos al retraer y extender el ¡Peligro de muerte! artículo. Peligro de lesiones por • Nunca deje a niños sin supervi- aplastamiento. sión con el material de embalaje. •...
  • Page 69: Evite Daños Materiales

    Información importante • Antes de abrir y cerrar el artículo, compruebe que no se encuentren antes del montaje personas u objetos en la zona de ¡ADVERTENCIA! Para asegurar la apertura o cierre. fijación óptima del artículo se deben • Este artículo ofrece protección atornillar firmemente los soportes de frente a la radiación solar directa suelo y de techo, especialmente en...
  • Page 70: Material De Montaje Apropiado

    Montaje Nota: En caso de fijar el artículo en una construcción de vigas de Para el montaje del artículo se nece- madera, debe atornillarlo firmemen- sitan las siguientes herramientas, no te en la misma, dado que la forma incluidas en el alcance de suminis- de la madera varía en función de la tro: una taladradora apropiada, una temperatura y la humedad.
  • Page 71: Montaje Del Soporte De Suelo

    2. Coloque un capuchón de plástico 5. Monte el segundo soporte de (11) en el soporte de techo (12) suelo tal como se describe en los y pase 2 tornillos (16) por la res- pasos 1-4. Importante: Los soportes de suelo pectiva arandela (20) (Fig.
  • Page 72: Fijación Del Bastidor Del Toldo En El Soporte

    4. Introduzca el burlete de plástico Fijación del bastidor del (10) en el túnel más estrecho de toldo en el soporte la tela del toldo (9). Importante: Debido al tamaño 5. Inserte la tela del toldo con el del artículo, el montaje debe rea- burlete de plástico en el eje de lizarse, por lo menos, entre dos accionamiento (5 + 6), tal como...
  • Page 73: Montaje De Los Brazos Extensibles Y Del Tubo Frontal

    Montaje de los brazos ex­ 3. Retire la manivela (1a) después de cada uso y guárdela en un tensibles y del tubo frontal lugar seguro. 1. Tome los brazos extensibles (4) y desenrosque en cada uno de Almacenamiento, ellos el tornillo moleteado (4a) y limpieza la correspondiente tuerca (4b), Si no va a utilizarlo, almacene...
  • Page 74: Indicaciones Relativas A La Garantía Y La Gestión De Servicios

    Indicaciones relativas a Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán presentarse la garantía y la gestión dentro del periodo de garantía exhi- de servicios biendo el comprobante de compra El artículo ha sido fabricado con original. Le rogamos, por ello, que gran esmero y sometido a con- conserve el comprobante de com- troles constantes.
  • Page 75: Leveringsomfang

    Hjertelig tillykke! 4 x møtrik (18) Du har valgt at købe et kvalitetspro- 4 x plasticdæksel (19) dukt. Lær produktet at kende, inden 16 x spændeskive M6 (20) du bruger det første gang. 4 x skrue ST3,5 x 9,5 mm (21) Det gør du ved at læse 5 x skrue ST3 x 9,5 mm (22) nedenstående monte­...
  • Page 76: Fare For Kvæstelser

    • Artiklen er ikke beregnet til at klat- • En ikke korrekt udført montering re på eller lege med! kan påvirke sikkerheden og funkti- Sørg for, at personer, især børn, onen. ikke står på artiklen eller løfter sig • Artiklen må ikke anvendes under op i den.
  • Page 77: Undgå Tingsskader

    Bemærk: Hvis du skal fastgøre ar- Undgå tingsskader! tiklen på en træbjælkekonstruktion, • Fastgør artiklen under ekstreme skal du skrue artiklen fast i denne, vejrforhold, såsom ved stærke da træ ændrer form afhængigt af vindstød. Opbevar artiklen i be- temperatur- og fugtighed. Spørg om skyttede rum.
  • Page 78: Montering Af Loftsbeslag

    2. Bor 2 huller på de aftegnede ste- Bemærk: Gulv- og loftsbeslag skal der med et passende værktøj. Stik skrues omhyggeligt fast for at sikre, 1 dyvel (15) i hvert hul (fig. G). at artiklen sidder optimalt fast. Bemærk: Anvend om nødvendigt Montering af loftsbeslag andre dyvler og skruer, hvis monte- Vigtigt: Begge loftsbeslag skal...
  • Page 79: Fastgøring Af Markisestativ I Holderen

    3. Stik de to faldrør (7)/(8) ind i hin- 2. Sæt låsen (14) på gevindspinde- anden (fig. J). Låseknappen skal len (3a) (fig. M). synligt og hørbart gå i hak. 3. Stik spændestangen (25) igen- 4. Før plastickæden (10) ind i den nem hullet i gevindspindelen (3a), smalle tunnel i markisedugen (9).
  • Page 80: Brug

    Henvisninger vedr. 3. Skru udfaldsarmene fast i hver sin udfaldsarmholder (4c) med fin- bortskaffelse gerskruen (4a) og de tilhørende Bortskaf artikel og emballage i over- møtrikker (4b). ensstemmelse med lokalt gældende Bemærk: Fingerskruen (4a) skal forskrifter. Emballagematerialer som vende udad. f.eks.
  • Page 81 Garantien kan ikke gøres gældende, IAN: 384307_2107 hvis varen er blevet anvendt ukorrekt Service Danmark eller uagtsomt eller til andre formål Tel.: 32 710005 end det tilsigtede eller i det tilsigtede E-Mail: deltasport@lidl.dk omfang. Garantien bortfalder lige- ledes ved manglende overholdelse af anvisningerne i betjeningsvejled- ningen.

Table des Matières