Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

USER
MANUAL
VACUUM SEALER V69
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILIZATION
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE UTENTE
取扱説明書
www.aboxtek.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ABOX V69

  • Page 1 USER MANUAL VACUUM SEALER V69 BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILIZATION MANUAL DEL USUARIO MANUALE UTENTE 取扱説明書 www.aboxtek.com...
  • Page 3 Contents 01 ~ 08 09 ~ 17 18 ~ 26 27 ~ 34 35 ~ 42 43 ~ 50...
  • Page 4 Dear Users: Thanks for purchasing the “Vacuum Sealer Machine”, it is the easiest way to keep your foods fresh. Please read the user manual carefully before using the Vacuum Sealer in help you in understanding its performance and features so you can properly seal and store your food, please feel free to contact us via support@goobangdoo.com.
  • Page 5 product picture: 1.Vacuum Button “Vac seal” 8. Sealing foam 2.Vacuum Button “Soft mode” 9. Rubber bar 3. Seal button “Seal” 10. Air suction hole 4. Lid Lock&Release Buttons 11. Heating wire 5. Indicator light “Vac seal” 12. Vacuum Chamber 6. Indicator light “Soft model” 13.
  • Page 6: Technical Specifications

    Technical Specifications AC 220-240V 50Hz(EU/UK) Rated voltage /AC120V 60Hz (US) /AC100V 50/60HZ(JP) Rated power Sealing time 11±0.5 seconds Vacuum Degree -55kpa(Vac seal), -20kpa(Soft seal) Vacuum sealing Waiting Time 30’s (Suggestion) External vacuum time 2min Noise value less than 75Db Sealing width ≦300mm Machine Dimension 373×77×56(mm)
  • Page 7 5. At the same time,Press the two release button ④to open the lid, take out the vacuum-sealed bag. 6. If you desired half-vacuumed food or item, press the button any buttons to stop vacuum sealing ,then press “Seal” to transfer into seal function, once the bag is sealed.It will stop automatically and the green indicator is off.
  • Page 8 The Sealing function: 1. Cut bag material to appropriate size you desired, Be sure to cut straight and flat. 2. Open the lid,place one end of bag on the sealing wire⑪.Be sure to stretch the end of bag flat. 3. Press the lid down firmly on both sides at the same time until you hear a click, which indicates the vacuum sealer is completely locked.
  • Page 9 Using ABOX Vacuum Sealing Accessories Big vacuuming bag: 1.1. Prepare appropriate big size vacuuming bag and put item into the bag,close the open end of bag,Make sure the bag is fully closed and air can’t enter the bag. 1.2. Take out accessories vacuum hose, insert the sharp end into the air suction hole⑩,the end with round screw thread(screw thread...
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning: 1. Before cleaning the vacuum sealer, please turn off the vacuum sealer and unplug the power cord. 2. Do not immerse the vacuum sealer in water or other liquid. 3. Wipe the surface and vacuum channel with a piece of damp cloth or sponge after the vacuum sealer is cooling down.
  • Page 11 1.Examine the seal,a wrinkle along the seal may cause air to-re-enter the bag.To prevent wrinkles in the seal,gently stretch bag flat while inserting bag into vacuum channel and re-seal the bag. 2.Sometimes moisture or food materials(such as juices,crumbs,powders,etc) along seal prevents bag from After vacuumed,the air re- sealing properly.Cut bag open,wipe top inside of bag and entered the bag.
  • Page 12 Sehr geehrte Benutzer: Vielen Dank, dass Sie sich für die Vakuumiermaschine entschieden haben, mit der Sie Ihre Lebensmittel am einfachsten frisch halten können. Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Vakuumierer verwenden, damit Sie dessen Leistung und Eigen- schaften verstehen und Ihre Lebensmittel ordnungsgemäß...
  • Page 13 product picture: 1. Vakuumknopf “Vac seal” 8. Dichtungsschaum 2. Vakuum-Taste "Soft mode" 9. Gummistange 3. Versiegelungstaste "Seal" 10. Luftansaugöffnung 4. Ein/Ausschalter des Deckel 11. Heizdraht 5. Anzeigelampe “Vac seal” 12. Vakuumkammer 6. Anzeigelampe “Soft mode” 13. Versiegelungschaum 7. Kontrollleuchte “Seal” 14.
  • Page 14: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen: Nennspannung 220-240 V Wechselstrom, 50 Hz Nennleistung Siegelzeit 11 ± 0,5 Sekunden Vakuumgrad -55 kPa (Vakuumdichtung), -20 kPa (Weichdichtung) Vakuumversiegelung 30 Sekunden(Vorschlag Wartezeit) / Weichversiegelung 2min Externe Vakuumzeit weniger als 75 dB Geräuschwert ≦300mm Siegelbreite 373 × 77 × 56 mm) Maschinenabmessung Die Vakuumierfunktion: Normal Vac①: Für trockene oder harte Lebensmittel wie Fleisch,...
  • Page 15 4.Schließen Sie die Stromversorgung entsprechend den Eigen- schaften des Lebensmittels an und wählen Sie "vacuum seal ① / soft vacuum". Die entsprechende Kontrollleuchte leuchtet auf. Das Vakuumiergerät beginnt mit dem Vakuumiervorgang. Sobald dies erledigt ist, stoppt es automatisch Nachdem der Beutel versiegelt wurde, ist die grüne Anzeige aus.
  • Page 16 Die Versiegelungsfunktion: 1. Schneiden Sie das Beutel auf die gewünschte Größe. Achten Sie darauf, gerade und flach zu schneiden. 2. Öffnen Sie den Deckel und legen Sie ein Ende des Beutels auf den Siegeldraht. Achten Sie darauf, das Ende des Beutels flach zu strecken.
  • Page 17 Verwenden von ABOX-Vakuumdichtungszubehör Großer Vakuumbeutel: 1.1. Bereiten Sie einen geeigneten großen Staubsaugerbeutel vor und legen Sie den Gegenstand in den Beutel. Schließen Sie das offene Ende des Beutels. Stellen Sie sicher, dass der Beutel vollständig geschlossen ist und keine Luft in den Beutel eindringen kann.
  • Page 18: Wartung Und Reinigung

    Zusatzfunktion (kleiner Beutelöffner) 1. nehmen Sie den kleinen Beutelöffner von der Rückseite der Maschine heraus, bereiten Sie einen Siegelbeutel vor (der geöffnet sein muss). 2. Schneiden Sie den Siegelbeutel. Wartung und Reinigung 1. Schalten Sie vor dem Reinigen des Gerät das Vakkumiergerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Page 19 Probleme Lösungen 1.Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger angeschlos- sen ist. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose Vakkumiergerät funktioniert. funktioniert nicht 2.Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und der Vakuumierer nicht defekt sind. Betreiben Sie zu Ihrer Sicherheit keinen defekten Vakuumierer. 1.Stellen Sie den Beutel ein und versuchen Sie es erneut.
  • Page 20 Allgemeine Sicherheitsregeln für Lebensmittel: Aus wissenschaftlicher Sicht kann das Befolgen der folgenden Sicherheitsregeln die Lebensmittel sicherer und idealer für die Vakuumkonservierungswirkung machen. 1. Wenn das verderbliche Lebensmittel erhitzt wird, sollte es so bald wie möglich gegessen werden. 2. Die beste Lösung ist, den Kühlschrank mit Gefrierfach langsam aufzutauen, anstatt heißes Wasser oder Wärme zuzuführen.
  • Page 21: Chers Utilisateurs

    Chers utilisateurs: Merci d’avoir acheté ABOX V69 Machine Sous Vide, c’est le moyen le plus simple de conserver vos aliments au frais. Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation pour mieux comprendre et utiliser les performances de la machine afin qu’elle devienne vraiment un bon assistant pour vos aliments.
  • Page 22: Schéma Du Produit

    Schéma du Produit: 1. Bouton 《Sceller sous vide》 8. Éponge d'étanchéité 2. Bouton 《Mode Doux》 9. Bande d'étanchéité à chaud 3. Bouton 《Sceller》 10.Trou d'aspiration 4. Serrures gauche et droite 11. Fil chauffant 5. Indicateur 《Sceller sous vide》 12. Chambre à vide 6.
  • Page 23: Spécifications Techniques

    Spécifications Techniques: Tension nominale AC 220-240V 50Hz Puissance nominale Temps de scellage 11±0,5 secondes -55kpa (Mode Scellage sous vide), Degré de vide - 20kpa (Mode Doux) Temps d'attente entre le / mode doux 30s (recommandé) Temps d'aspiration externe 2min Valeur sonore Moins de 75 dB Largeur d'étanchéité...
  • Page 24 4. Branchez l'alimentation électrique, sélectionnez l'option «vacuum seal①/ Soft vacuum②» selon les propriétés de l'aliment, le voyant correspondant s'allumera. Le scellage sous vide commence par la procédure de mise sous vide. Une fois le sac scellé, le voyant vert est éteint. 5.
  • Page 25: Fonction De Scellage Simple

    Fonction de Scellage Simple: 1. Coupez le matériau du sac à la taille souhaitée, assurez-vous de le couper droit et à plat. 2. Ouvrez le couvercle, placez une extrémité du sac sur le fil de plombage⑪. Assurez-vous d'étirer l'extrémité du sac à plat. 3.
  • Page 26: Utilisation Des Accessoires D'étanchéité Sous Vide Grand Sac Sous Vide

    Utilisation des Accessoires d'Étanchéité Sous Vide Grand sac sous vide: 1.1. Préparez le grand sac sous vide approprié et mettez l’article dans le sac, fermez l'extrémité ouvert du sac, assurez-vous que le sac est complètement fermé et que l’air ne peut pas pénétrer dans le sac.
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage: 1. Avant de nettoyer la machine sous vide, veuillez l'éteindre et débrancher le cordon d'alimentation. 2. Ne plongez pas la machine sous vide dans de l'eau ou d'autres liquides de nettoyage. 3. Essuyez la surface et la chambre à vide avec un chiffon humide ou une éponge après le refroidissement de la machine sous vide.
  • Page 28 Problèmes Solutions 1. Assurez-vous que la machine sous vide est connectée et que la prise murale fonctionne. La machine sous vide 2. Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la ne fonctionne pas. machine sous vide ne sont pas défectueux. Pour votre sécurité, ne faites pas fonctionner la machine sous vide défectueux.
  • Page 29: Règles Générales De Sécurité Pour Les Aliments

    Règles Générales de Sécurité Pour les Aliments: Du point de vue scientifique, le respect des règles de sécurité ci-dessous peut rendre les aliments plus sûrs et mieux adaptés à l’effet de préservation du vide. 1. Si les aliments périssables sont chauffés, consommez-les dès que possible.
  • Page 30 Estimados Usuarios: Gracias por comprar la "Envasadora al Vacío", es la forma más fácil de mantener sus alimentos frescos. Lea atentamente el manual del usuario antes de usar la envasadora al vacío para ayudarle a comprender su rendimiento y sus características, de modo que pueda sellar y almacenar adecuada- mente sus alimentos.
  • Page 31 product picture: 1.Botón de "Aspirar y sellar" 8. Esponja de sellado ("Modo normal") 9. Barra de goma 2. Botón de "Modo suave" 10. Agujero de aspiradora 3. Botón de "Sellar" 11. Alambre de calentamiento 4. Bloqueo de la cubierta 12. Cámara de vacío 5.
  • Page 32: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones Técnicas Voltaje nominal AC 220-240V 50Hz Potencia nominal Tiempo de sellado 11 ± 0.5 segundos -55kpa (modo normal), Grado de vacío - 20kpa (modo suave) Tiempo de espera del 30 s (recomendado) modo normal / modo suave Tiempo de vacío externo 2 minutos.
  • Page 33 4.Conecte la fuente de alimentación, de acuerdo con las propiedades de los alimentos, seleccione el vacuum seal①/ soft vacuum②, se encenderá el indicador verde correspondiente, la máquina de vacío comienza con el procedimiento de vacío. Una vez ejecutado, se detendrá automáticamente. Después de sellar la bolsa, el indicador verde está...
  • Page 34 La función de sellado simple: 1. Corte el rollo al vacío al tamaño deseado, asegúrese de cortar recto y plano. 2. Abra la tapa, coloque un extremo de la bolsa en el alambre de calentamiento⑪. Asegúrese de extender el extremo de la bolsa. 3.
  • Page 35 Uso de accesorios de ABOX envasadora al vacío Bolsa de vacío grande: 1.1.Prepare la bolsa de aspiración de tamaño grande apropiada y coloque el artículo en la bolsa, cierre el extremo abierto de la bolsa, asegúrese de que esté completamente cerrada y que no pueda entrar aire en la bolsa.
  • Page 36: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza: 1.Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar la máquina del vacío. 2.No sumerja el cuerpo y el cable de alimentación en agua u otros líquidos de limpieza. 3. Limpie la superficie y el canal de vacío con un paño húmedo o una esponja después de que la envasadora al vacío se enfríe.
  • Page 37 1.Examine el sello, una arruga a lo largo del sello puede hacer que el aire vuelva a entrar en la bolsa. Para evitar arrugas en el sello, estire suavemente la bolsa mientras inserta la bolsa en el canal de vacío y vuelva a sellar la bolsa.
  • Page 38 Gentili Utenti: Grazie per aver acquistato la macchina sottovuoto per gli alimenti, è il modo più semplice per mantenere freschi dei vostri cibi. Si prega di leggere attentamente il manuale utente prima di utilizzare la macchina sottovuoto per aiutarvi a capire le sue prestazioni e caratteristiche in modo da poter sigillare e conservare correttamente il cibo, non esitate a contattarci tramite support@aboxtek.com.
  • Page 39 product picture: 1. Pulsante di "Aspira&Sigilla" 8. Spugna di sigillatura ("Modalità Normale") 9. Striscia di sigillatura a caldo 2. Pulsante di "Modalità Delicata" 10. Foro di aspiratore 3. Pulsante di "Sigilla" 11. Filo di riscaldamento 4. Blocco del coperchio 12. Camera a vuoto 5.
  • Page 40: Specifiche Tecniche

    Specifiche Tecniche Tensione nominale AC 220-240V 50Hz Potere stimato Tempo di sigillatura 11 ± 0,5 secondi -55kpa (modalità normale), Grado di vuoto - 20kpa (modalità delicata) Tempo di attesa tra 30s (consigliato) Modalità Normale Tempo di vuoto esterno 2minuti Valore del rumore Inferiore a 75 dB Larghezza di sigillatura ≦300mm...
  • Page 41 4. Collegare l'alimentazione, in base alle proprietà dell'alimento, selezionare vacuum seal①/ soft vacuum②, l’indicatore verde corrispondente si accenderà, la macchina sottovuoto inizia con la procedura sottovuoto. Una volta eseguito, si fermerà automatica- mente. Dopo aver sigillato il sacchetto, l'indicatore verde è spento. 5.
  • Page 42 Funzione di Sigillatura Singola: 1. Tagliare il rotolo sottovuoto alla misura desiderata, assicurarsi di tagliare dritto e piatto. 2. Aprire il coperchio, posizionare un'estremità del sacchetto sul filo di sigillatura . Accertarsi di allungare la parte terminale del sacchetto. 3. Premere il coperchio verso il basso con decisione su entrambi i lati contemporaneamente finché...
  • Page 43 Sottovuoto Esterno con il Tubo Grande sacco sottovuoto: 1.1 Preparare il sacco sottovuoto di grandi dimensioni appropriata e mettere l'oggetto nel sacchetto, chiudere l'estremità aperta del sacco, assicurarsi che il sacco sia completamente chiusa e che l'aria non possa entrare nel sacco. 1.2 Togliere il tubo flessibile di aspirazione degli accessori, inserire l'estremità...
  • Page 44: Risoluzione Dei Problemi

    Pulizia e Manutenzione della Macchina Sottovuoto: 1. Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulirlo. 2. Non immergere il corpo e il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi per la pulizia. 3. Dopo che il prodotto si è raffreddato, pulire la superficie del prodotto e la camera del vuoto con una spugna umida o un panno umido.
  • Page 45 1. Esaminare la sigillatura, una piega lungo la sigillatura potrebbe causare l'ingresso di aria nel sacchetto. Per evitare che le rughe si formino nella sigillatura, estendere delicatamente il sacchetto durante l'inserimento del sacchetto nella camera del vuoto e richiudere il sacchetto.
  • Page 46 お客様へ ABOX真空パック機を注文してく ださって、 誠に感謝しております。 使用する前、 注意 すべきこ ともありますので、 正しく て使う為に、 是非この取扱書をお読みく ださい。 安全注意事項 02. 当製品は、 家庭用仕様です。 03. この製品は、 身体障害や精神的な問題がある者、 または、 子供を含む経験と知 識を欠いている人々には適用されません。 04. 当製品を子どもから離れてく ださい。 05. 当製品を平らで、 丈夫で、 耐熱性のある所に置いて、 使ってく ださい。 06. 電源が入っている時、 放置したまま人が離れないようにご注意く ださい。 07. シーリング完了したら、 すぐヒートシールバーに触れないようにご注意く ださい。 余熱で火傷をしてしまう恐れがあります。...
  • Page 47 商品紹介図 01. 真空パック&シール 08. シーリングスポンジ 02. ソフトパック&シール 09. ヒートシール 03. シール 10. 外部真空パック穴 04. ロック 11. 熱シールスティ ック 05. 真空パック&シールのインジケーター 12. 真空チャンバー 06. ソフトパック&シールのインジケーター 13. 真空ホース 07. シールのインジケーター 14. ロールカッター 15. 滑り止め 16. マグネッ トサクションカップ...
  • Page 48 商品パラメータ AC 100V 50/60HZ 定格電圧 定格電力 -55KPa(ノーマル)、 -20±3KPa ( ソフト) 真空吸引力 真空間隔時間 30秒ぐらい 最大2分間 外部真空時間 機械音 75Db以下 カッター幅 ≤300mm 373×77×56 (mm) 製品寸法 真空パック機ボタン機能の紹介 1. 真空パック&シール 1. バッグのスペースに注意しながら、 食べ物や物をバキュームバッグに入れます。 2. カバーを開き、 真空パック袋の開口側を真空チャンバに平らに整理して置きます 。 3. 両手でカバーの両端に力を入れて閉めます。 4. 電源を入れて、 「 真空パック&シール」 ボタン①を押して、 緑色の電源表示灯が点 灯し、...
  • Page 49 2. ソフト真空パック&シール 柔らかく て崩れやすい食品には、 「 ソフトパック&シール」 ②をご利用く ださい。 真空 調理、 ソフトフルーツ、 調理済み食品に適しています。 1. バッグのスペースに注意しながら、 食べ物や物をバキュームバッグに入れます。 2. カバーを開き、 真空パック袋の開口側を真空チャンバに平らに整理して置きます 。 3. 両手でカバーの両端に力を入れて閉めます。 4. 電源を入れて、 「 ソフトパック&シール」 ボタン②を押して、 緑色の電源表示灯が 点灯し、 真空パックし始まります。 脱気完了した後、 自動的にシール機能を開始しま す。 表示灯が消えましたら、 シール完了になります。 備考 1. 真空シール機能の使いには30秒ぐらいの間隔が必要です。 2. 袋で脱気穴を覆わないようにご注意く ださい。 3.
  • Page 50 5.ロールカッター 機械の後ろでロールカッターを取り出します。 ロールを巻いて切れば出来上がりま す。 製品の使用説明 初めて使う時の注意事項 この製品を使う前、 外部包装、 保護フ ィルムなどを全て取り除いてく ださい。 真空パッ ク器のメンテナンス 1.清潔する前に電源コードを抜きます。 2.本機および電源コードを水などの液体に浸して洗わないでく ださい。 3.製品が冷却されたら、 製品の表面と真空チャンバーを湿ったスポンジまたは湿ら せた布で拭きます。 4.表面を傷つけやすいので、 ブラシでこすらないでく ださい。 5.ペーパータオルまたはキレイな雑巾で真空チャンバーにある食品残渣または液 体を拭きます。 6.使用後は、 弾性のある綿が圧力で変形して使用に影響をしないように、 サポートカ ードを真空チャンバーの間に戻してく ださい。 ご注意とア ドバイス 真空シールを不適切に使用すると、 真空シール部位を損傷する可能性があります。 01.真空パック袋が使用されていなく て、 清潔であるこ とを確認してく ださい。 02.液体を真空密封するこ とはできません。 03.袋のシールされる部分が乾いているこ...
  • Page 51 故障診断 問題を速やかに解決できる為に、 下記の表をお読みく ださい。 これでも解決できま せん場合、 どうかこちらと連絡く ださい。 問題点 解決方法 1.電源の接続を確認してください。 作業しない/起動できない 電源ケーブル、 プラグや本体に傷があるかどうかを確認し てください 1.袋の開け口が全て真空チャンバ内にあるかどうか。 2.真空綿が緩んでいるかどうか。 3.ヒートシールとシーリングスポンジに破片が残ってい 脱気力不足/自動的シー ないか、 またヒートシールが正しく取り付けられているか ルできない どうか。 4.カバーが完全にロックされていますか。 5.袋がちゃんとシールされましたか。 1.シールにしわがありましたら、 袋を開いて、 ヒートシール の上で袋を平らに置いて袋を再びシールします。 2、 シールが濡れているか、 食品の残留物 (ジュース、 パン粉 密封した後、 袋に空気がある 、 粉末など) がそのような状況を作り出します。 袋を開けて、 端をきれいに拭き取り、...
  • Page 52 真空パックされた食品の保存時間一覧 凄い真空環境で、 細菌無しの前提。 酸化、 細菌感染を防ぐために脱気します。 冷凍保存 通常保存用バッグ 真空パック (-16±20℃) 肉 6ヶ月 15−20ヶ月 シーフード&魚類 6ヶ月 10−12ヶ月 コーヒー豆 6ヶ月 18−24ヶ月 低温保存 通常保存用バッグ 真空パック (5±3℃) 野菜 1−3日 7−10日 調理された食品 3−5日 18−20日 たまご 10−15日 30−50日 室温保存 通常保存用バッグ 真空パック (-16±20℃) 穀物 6ヶ月 12ヶ月 調理された食品 2ヶ月 12ヶ月...
  • Page 53 食品に関する一般的な安全ルール 科学的に言う と、 以下の安全ルールを従うこ とは食品をより安全で、 理想的な真空 パック保存効果ができます。 01. 生鮮製品が加熱または溶解されている場合は、 できるだけ早く使用する必要が あります。 02. 真空密封された袋が開けられた後は、 再び真空パックしたい場合、 説明の通り すればいいです。 03. 解凍に一番良いの解決策は、 お湯に入れたり、 電子レンジを使う より冷蔵庫の 冷蔵室に入れて解凍するほうが良いです。 04. 味付けた食品を真空保存したり、 低酸素下に保管したり しまして、 室温で2〜3時 間置きてから食用すると危険です。 05. 急凍させたい場合は、 密封された真空パック袋を冷凍庫に平らに入れてく ださ い。 バルク食品の真空保存に対するアドバイス : 01. 真空保存の前に、 浄水で切削工具を洗ってく ださい。 02. 腐りやすい食品のでは、 真空シール直後に冷蔵するのがオススメです。 03.

Table des Matières