Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GSH360
Use and maintenance instructions
Instructions pour l'utilisation et l'entretien
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Instrucciones para el uso y el mantenimiento
Istruzioni per l'uso e la manutenzione

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GGMgastro GSH360

  • Page 1 GSH360 Use and maintenance instructions Instructions pour l'utilisation et l'entretien Bedienungs- und Wartungsanleitung Instrucciones para el uso y el mantenimiento Istruzioni per l'uso e la manutenzione...
  • Page 2 Thank you for choosing us and for placing your trust in us Nous vous remercions de nous avoir choisis et de nous avoir fait confiance Danke, dass Sie sich für uns entschieden haben und uns Ihr Vertrauen schenken Gracias por elegirnos y por confiar en nosotros Grazie per averci scelto e per aver riposto in noi la Vostra fiducia...
  • Page 3 EN................INFORMATION FOR USERS Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE) The crossed-out “wheelie-bin” symbol on the dishwasher's serial number plate indicates that the product must be collected separately from .other waste at the end of its useful life. The separate collection of the dishwasher, at the end of its life, is organised and managed by the manufacturer.
  • Page 4 WARNUNG Vor der Installation, Inbetriebnahme, Einstellung und Wartung des Geschirr- spülers Mod. GSH360 lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch. Im Falle eines Ausfalls oder mangelhaften Betriebs der Maschine ist direkt mit einem autorisierten technischen Zentrum.
  • Page 5 CONTROL PANEL - TABLEAU DE BORD DES COMMANDES BEDIENBLENDE - PANEL DE CONTROL - CRUSCOTTO COMANDI Fig. 1 SWITCHING ON/OFF Scroll / Selection key BACK key Start selected cycle Allumage/Arrêt Touche (ON/OFF) Touche BACK Défilement / Sélection Début du cycle sélectionné Ein-/Ausschalten (ON/OFF) Scroll-/Auswahltaste BACK-Taste...
  • Page 6 OVERALL DIMENSIONS - DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT ABMESSUNGEN - DIMENSIONES TOTALES - DIMENSIONI DI INGOMBRO Model - Modèle - Modell Modelo - Modello (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 1015 GSH360...
  • Page 7 TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS - DATI TECNICI GSH360 40/40/30/15 230V ~ 50/60Hz 7,45 kW 7 kW 2 kW 0,45 kW 40/40/30/15 400V3N ~ 50/60Hz 7,45 kW 7 kW 2 kW 0,7 kW Cycle length-Durée du cycle Zyklusdauer-Duracíon del ciclo-Durata ciclo...
  • Page 8 Space left blank intentionally Espace laissé en blanc intentionnellement Absichtlich leer gelassener Freiraum Espacio dejado en blanco intencionalmente Spazio lasciato bianco intenzionalmente...
  • Page 9 CONTENTS INDEX-INHALT-ÍNDICE-INDICE ENGLISH........PAGE 11 FRANÇAIS.......PAGE 29 DEUTSCH........SEITE 47 ESPAÑOL......PÁGINA 65 ITALIANO......PAGINA 83...
  • Page 10 Space left blank intentionally Espace laissé en blanc intentionnellement Absichtlich leer gelassener Freiraum Espacio dejado en blanco intencionalmente Spazio lasciato bianco intenzionalmente...
  • Page 11 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS ENGLISH...
  • Page 12 - PAY THE UTMOST ATTENTION TO THE RATING PLA- SPECIAL TES ON THE MACHINE WHENEVER OPERATING ON WARNINGS FOR THE OPERATOR IT OR IN ITS VICINITY. - Before commissioning the machine, the operator must - The user must keep all the rating plates legible. have carefully read this publication and acquired in-depth knowledge of the technical specifications and the machine - Do not climb onto the door or on top of the machine.
  • Page 13 Use a forklift truck or pallet truck to transport the packed machine, placing the box on the relative • The GSH360 model is equipped with a safety forks. microswitch which blocks the wash pump when the tank door is opened accidentally.
  • Page 14 Space intentionally left blank...
  • Page 15 USER INSTRUCTIONS...
  • Page 16 The volume of water in the tank, which is necessary for the amount of detergent to be calculated for models The START key turns YELLOW. GSH360, is indicated on the page related to the technical data of the dishwasher. F2 appears on the display.
  • Page 17 2.1.c STARTING the WASH CYCLE 2.1.d INTERRUPTING the CYCLE The wash cycle can be temporarily interrupted in two ATTENTION ways: t is recommended to check the level of detergent 1) F1 appears on the display: and rinse agent daily. • When the door is opened. •...
  • Page 18 2.1.e.2 DRAINING WATER FROM THE TANK for 2.1.f SELF-WASHING (and DRAIN) MACHINES with a DRAIN PUMP A SELF-WASHING (and DRAIN) cycle can be carried The tank can be emptied by starting the manual drain out at the end of the day. cycle during which only the drain pump keeps running.
  • Page 19 ADVICE TO ACHIEVE AN 2.1.g SWITCHING OFF THE MACHINE AT THE END OF THE DAY IDEAL WASHING RESULT At the end of the working day, switch the machine off An unsatisfactory washing result can be seen when by pressing the START key for 5 sec. and wait for OFF traces of filth remain on the dishes or objects;...
  • Page 20 2.2 CLEANING (Fig. 9) 2.3. MAINTENANCE (Fig. 9) 2.2.a OVERVIEW Before performing any maintenance, switch the machine off, disconnect the wall-mounted main switch, close the Strict observance of the maintenance rules in this section water supply valves and empty the tank. guarantees good preservation and satisfactory machine operation and greatly reduces the need for repairs.
  • Page 21 2.7 SCHEDULED ATTENTION and PREVENTIVE Regularly check and clean the spray arms, MAINTENANCE removing them from the columns and removing any debris and deposits. The frequency of this It is recommended to service the machine accord- operation depends on the amount of residue or ing to the scheduled maintenance at least every 6 on unsatisfactory washing results.
  • Page 22 SUMMARISED TABLE OF DISPLAYED ALARMS WARNING ALARM DESCRIPTION CYCLE NOT COMPLETED BOILER OVERHEATING DISCONNECTED TEMPERATURE PROBE BOILER BT and TANK FILLING TIMEOUT BT BOILER HEATING TIMEOUT DURING THE INITIAL FILLING FULL TANK ALARM INSUFFICIENT RINSE WATER TEMPERATURE NO WATER (BT) INSUFFICIENT WASH WATER TEMPERATURE SUMMARISED TABLE OF DISPLAYED WARNINGS...
  • Page 23 SUMMARISED TABLE OF START KEY WARNINGS MACHINE STATUS START KEY COLOUR none Machine OFF YELLOW Machine in FILLING phase (steady) BLUE CYCLE in PROGRESS (steady) TANK FULL (initial filling) GREEN (flashing) TEMPERATURE not REACHED BOILER and TANK WATER TEMPERATURE GREEN (steady) reached (machine READY)
  • Page 24 TROUBLESHOOTING CAUSE SOLUTION FAULT Main switch disconnected. Enable switch. The machine does not switch on. Water valve closed. Open the valve. Water does not fill Dirty fill-up solenoid valve filter. Clean the filter (4 Fig.6/7) Rinse nozzles clogged. Unscrew and wash the nozzles (18 Fig. 9) under running water Overflow hose not inserted correctly Check that the overflow hose is inserted properly (14...
  • Page 25 INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS The following instructions are intended for qualified personnel, i.e. the only party authorised to carry out the checks and any repairs. The Company declines any liability if operations are carried out by unqualified personnel and/or if non- original spare parts are used.
  • Page 26 3.1.c ELECTRIC CONNECTION (Fig. 5) IMPORTANT Any installation, electric or hydraulic DANGER connection, programming, maintenance - Before performing the electrical con- operation, etc. must be carried out by nection, make sure that the data on the QUALIFIED personnel AUTHORISED by power line correspond to those indicated the manufacturer;...
  • Page 27 DISPLAYED ALARMS and WARNINGS: SELF-DIAGNOSTICS If an ALARM or WARNING condition occurs, the relative code will be displayed. The START key turns RED until normal conditions are restored. The alarm and warning codes of the active functions displayed during machine operation are: CYCLE NOT COMPLETED BT BOILER HEATING TIMEOUT DURING THE INITIAL FILL-UP...
  • Page 28 RINSE AGENT LIQUID INSUFFICIENT WASH WATER TEMPERATURE DOSAGE with This alarm is displayed if, during the cycle, a HYDRAULIC PUMP (Fig. 8) the wash phase is carried out at least 10°C lower than the set temperature Make sure that the suction hose (13) of the rinse agent is inserted correctly into the tank (12).
  • Page 29 TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES FRANÇAIS...
  • Page 30 - Ne pas se servir des mains ni d’autres objets pour arrêter MISES EN GARDE PARTICULIÈRES des parties en mouvement. POUR L’OPÉRATEUR - PRÊTER LA PLUS GRANDE ATTENTION AUX PLAQUES - Avant de procéder à la mise en service de la machine, PRÉSENTES SUR LA MACHINE TOUTES LES FOIS l'opérateur devra avoir lu avec soin la présente publication et QU’IL FAUT OPÉRER SUR CELLE-CI OU À...
  • Page 31 élévateur ou un transpalette, en positionnant la boîte sur 1.7 DESCRIPTION DES SÉCURITÉS les fourches. • Le modèle GSH360 est équipé d’un microcontact de ATTENTION sécurité qui bloque la pompe de lavage en cas d’ouverture expédition et le stockage de la machine doivent être effectués accidentelle de la porte d’accès à...
  • Page 32 Espace laissé en blanc intentionnellement...
  • Page 33 INSTRUCTIONS POUR L ’UTILISATEUR...
  • Page 34 Le volume d’eau contenu dans la cuve, la touche START (ON/OFF) pressée nécessaire pour le calcul de la quantité de détergent pendant environ 5 secondes. pour les modèles GSH360 est indiqué à la page relative La touche START devient JAUNE. aux données techniques du lave-vaisselle.
  • Page 35 2.1.c DÉMARRAGE DU CYCLE de LAVAGE 2.1.d INTERRUPTION du CYCLE Il est possible d’interrompre momentanément le cycle ATTENTION de lavage des deux façons suivantes : l est conseillé de contrôler quotidiennement le 1) L’écran s’affiche F1: niveau du détergent et du liquide de rinçage. •...
  • Page 36 2.1 e.2 VIDAGE DE L’EAU DE LA CUVE pour MA- 2.1.f LAVAGE AUTOMATIQUE (et VIDAGE) CHINE avec POMPE d’ÉVACUATION En fin de journée, il est possible d’effectuer un cycle de Il est possible de vider la cuve en démarrant le cycle LAVAGE AUTOMATIQUE (et VIDAGE).
  • Page 37 CONSEILS pour OBTENIR un 2.1.g ARRÊT MACHINE en FIN DE JOURNÉE RÉSULTAT de LAVAGE OPTIMAL À la fin de la journée de travail, éteindre la machine en appuyant sur la touche START pendant 5 s en attendant Un éventuel résultat insatisfaisant lors du lavage est que l’écran affiche OFF.
  • Page 38 2.2. NETTOYAGE (Fig. 9) 2.3. MAINTENANCE (Fig. 9) 2.2 a GÉNÉRALITÉS Avant d’effectuer les opérations de maintenance, éteindre la machine, déconnecter l’interrupteur général, Le respect scrupuleux des règles d'entretien, contenues fermer les robinets d’alimentation hydrique et vider la dans cette section, garantit la bonne conservation et le cuve.
  • Page 39 2.6. DÉMOLITION et ATTENTION ÉLIMINATION. Contrôler et nettoyer fréquemment les tour- niquets, en les extrayant des colonnes et en Lorsqu’on entend procéder à la mise à la casse de la enlevant les détritus et les incrustations. La machine, il faut vider l'eau de la cuve et du chauffe-eau, fréquence de cette opération sera suggérée par comme indiqué...
  • Page 40 TABLEAU RÉCAPITULATIF DES ALARMES à L’ÉCRAN SIGNALISATION DESCRIPTION DE L’ALARME MAUVAIS ACHÈVEMENT DU CYCLE SURCHAUFFE DU CHAUFFE-EAU SONDE TEMPÉRATURE DÉCONNECTÉE TIME-OUT REMPLISSAGE CUVE et CHAUFFE-EAU BT TIME-OUT CHAUFFAGE DU CHAUFFE-EAU RDC DURANT LE REMPLISSAGE INITIAL ALARME CUVE PLEINE TEMPÉRATURE DE L’EAU de RINÇAGE INSUFFISANT ABSENCE D’EAU (BT) TEMPÉRATURE DE L’EAU de...
  • Page 41 TABLEAU RÉCAPITULATIF DES SIGNALISATIONS TOUCHE START ÉTAT DE LA MACHINE COULEUR DE LA TOUCHE START aucune Machine éteinte (OFF) JAUNE Machine en phase de REMPLISSAGE (fixe) BLEU CYCLE en COURS (fixe) CUVE PLEINE (remplisssage initial) VERTE (clignotant) TEMPÉRATURE pas ATTEINTE Réalisation TEMPÉRATURE DE L’EAU VERTE...
  • Page 42 SUGGESTIONS À DES PROBLÈMES POSSIBLES - CAUSES - SOLUTIONS CAUSE SOLUTION ANOMALIE Interrupteur général déconnecté. Activer l’interrupteur. La machine ne s'allume pas. Robinet de l'eau fermé. Ouvrir le robinet. Ne se remplit pas d’eau. Filtre de l’électrovanne de chargement sale. Nettoyer le filtre (4 Fig.6/7) Buses de rinçage encrassées.
  • Page 43 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D'ENTRETIEN Les instructions suivantes sont destinées au personnel qualifié, qui est le seul habilité à effectuer les contrôles et les réparations. La Société décline toute responsabilité en cas d'interventions effectuées par du personnel non qualifié et/ou d'utilisation de pièces de rechange non originales.
  • Page 44 3.1.c BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ( Fig. 5) IMPORTANT Toute opération d'installation, de rac- DANGER cordement électrique ou hydraulique, de - Avant d'effectuer le branchement programmation, d’entretien, etc. doit être électrique, s’assurer que les données effectuée par un personnel QUALIFIÉ et relatives à la ligne d'alimentation cor- AUTORISÉ...
  • Page 45 ALARMES et SIGNALISATIONS à L’ÉCRAN : AUTO-DIAGNOSTIC En cas de condition d'ALARME ou de SIGNALISATION, le code correspondant s’affiche. La touche START devient ROUGE jusqu’au rétablissement des conditions normales. Les sigles d'alarme et les signalisations des fonctions actives à l’écran pendant le fonctionnement de la machine sont : MAUVAIS ACHÈVEMENT DU CYCLE TIME-OUT CHAUFFAGE DU CHAUFFE-EAU Cette alarme s’affiche quand le cycle de lavage a...
  • Page 46 DOSAGE LIQUIDE TEMPÉRATURE DE L'EAU de LAVAGE INSUFF. DE RINÇAGE avec Cette alarme s’affiche si, durant le cycle, la phase POMPE HYDRAULIQUE (Fig. 8) de lavage s’effectue avec une température infé- rieure d’au moins 10°C à celle configurée S’assurer que le petit tuyau d’aspiration (13) du liquide de rinçage soit correctement inséré...
  • Page 47 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG DEUTSCH...
  • Page 48 - Bei Eingriffen an der Maschine nicht die Hände, sondern BESONDERE HINWEISE geeignete Werkzeuge benutzen. FÜR DEN BEDIENER - Nicht die Hände oder andere Gegenstände benutzen, um - Vor der Inbetriebsetzung des Geräts muss der Bediener sich bewegende Teile anzuhalten. dieses Heft aufmerksam durchgelesen und eine gründliche Kenntnis der technischen Merkmale und der Bedienele- - UNBEDINGT AUF DIE AN DER MASCHINE ANGE-...
  • Page 49 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Die Maschine wird normalerweise in einem umreiften Karton versandt. • Das Modell GSH360 ist mit Sicherheitsmikroschalter Zur Beförderung der verpackten Maschine einen Gabel- ausgestattet, der bei unbeabsichtigtem Öffnen der Zu- stapler oder Hubwagen verwenden und den Karton auf gangstür zur Wanne die Spülpumpe sperrt.
  • Page 50 Absichtlich leer gelassene Seite...
  • Page 51 ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER...
  • Page 52 Wasserverbrauch von 3 l zugeben. START-Taste (ON/OFF) etwa 5 Sek. Das für die Berechnung der Spülmittelemenge für die lang gedrückt halten. Modelle GSH360 erforderliche Wasservolumen in der Wanne ist auf der Seite bezüglich der technischen Daten der Geschirrspülmaschine angegeben. Die START-Taste wird GELB.
  • Page 53 2.1.c STARTEN DES SPÜLZYKLUS 2.1.d UNTERBRECHUNG DES ZYKLUS Der Spülzyklus kann auf die zwei folgenden Weisen ACHTUNG vorübergehend unterbrochen werden: ir empfehlen, den Spülmittel-/Klarspülmittelstand 1) Beim Öffnen der Tür wird auf dem Display F1 angezeigt. Nach täglich zu kontrollieren. dem Schließen der Tür wird der Zyklus von dort fortgesetzt, wo er angehalten hat.
  • Page 54 2.1.e.2 WASSERABLASS AUS DER WANNE für 2.1.f SELBSTREINIGUNG (und ABLASS) MASCHINEN mit ABLASSPUMPE Am Ende des Tages kann ein Die Wanne kann durch Starten des manuellen Ablass- SELBSTREINIGUNGSZYKLUS (mit ABLASS) ausge- zyklus, bei dem nur die Ablasspumpe aktiviert bleibt, führt werden. geleert werden.
  • Page 55 RATSCHLÄGE FÜR OPTIMALE 2.1.g AUSSCHALTEN DER MASCHINE AM ENDE DES TAGES ERGEBNISSE Am Ende des Arbeitstages die Maschine ausschalten, Ein unbefriedigendes Ergebnis beim Spülen liegt indem 5 Sekunden lang die START-Taste gedrückt vor, wenn auf dem Geschirr oder den Gegenständen wird, bis das Display OFF anzeigt.
  • Page 56 2.2. REINIGUNG (Abb. 9) 2.3. WARTUNG (Abb. 9) Vor den Wartungseingriffen die Maschine ausschalten, 2.2. a ALLGEMEINE ANGABEN den Hauptschalter ausschalten, die Wasserversorgung trennen und die Wanne entleeren. Die strikte Beachtung der in diesem Abschnitt enthalte- nen Wartungsvorschriften gewährleistet die gute Erhal- tung und den zufriedenstellenden Betrieb der Maschine 2.3.a KONTROLLE UND REINIGUNG DER SPRÜH- ARME UND DÜSEN (Abb.
  • Page 57 PLANMÄSSIGE UND ACHTUNG VORBEUGENDE WARTUNG Die Sprüharme häufig kontrollieren und reini- gen, indem sie aus den Säulen herausgezogen Wir empfehlen, die Maschine mindestens alle 6 MO- und Schmutz und Verkrustungen entfernt NATE durch Kontaktaufnahme mit dem autorisierten werden. Die Häufigkeit dieser Tätigkeit hängt Kundendienstzentrum einer planmäßigen Wartung zu von der Menge der Rückstände bzw.
  • Page 58 ÜBERSICHTSTABELLE ALARME auf dem DISPLAY MELDUNG ALARMBESCHREIBUNG ZYKLUS NICHT ABGESCHLOSSEN ÜBERHITZUNG BOILER TEMPERATURFÜHLER NICHT ANGESCHLOSSEN TIME-OUT BEFÜLLUNG WANNE und BOILER BT TIME-OUT ERHITZUNG BOILER BT WÄHREND DER ANFÄNGLICHEN BEFÜLLUNG ALARM WANNE VOLL WASSERTEMPERATUR UNZUREICHEND, NACHSPÜLEN WASSERMANGEL (BT) WASSERTEMPERATUR UNZUREICHEND, SPÜLEN. ÜBERSICHTSTABELLE MELDUNGEN auf dem DISPLAY MELDUNG ZUSTANDSBESCHREIBUNG...
  • Page 59 ÜBERSICHTSTABELLE ANZEIGEN START-TASTE MASCHINENZUSTAND FARBE START-TASTE Keine Maschine ausgeschaltet (OFF) GELB Maschine in Phase BELADUNG (ständig leuchtend) BLAU ZYKLUS im GANG (ständig leuchtend) WANNE VOLL (Anfangsladung) GRÜN TEMPERATUR nicht ERREICHT (blinkend) Erreichen der WASSERTEMPERATUR, GRÜN BOILER und WANNE (ständig leuchtend) (Maschine BEREIT) Maschine in ALARMZUSTAND (ständig leuchtend)
  • Page 60 TIPPS FÜR MÖGLICHE STÖRUNGEN - URSACHEN - ABHILFE URSACHE ABHILFE STÖRUNG Hauptschalter ausgeschaltet. Den Hauptschalter einschalten. Die Maschine schaltet sich nicht ein. Wasserhahn zugedreht. Den Hahn aufdrehen. Keine Wasserzufuhr Schmutziger Einlaufmagnetventilfilter. Den Filter (4 Abb. 6/7) reinigen. Klarspüldüsen verstopft. Die Düsen (18 Abb. 9) abschrauben und unter fließendem Wasser reinigen Überlaufrohr nicht richtig eingesetzt.
  • Page 61 INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN UND WARTUNG Die folgenden Anweisungen sind für qualifiziertes Personal bestimmt, das allein berechtigt ist, Kontrollen und Reparaturen durchzuführen. Bei Eingriffen durch unqualifiziertes Personal und/oder Verwendung von Nicht-Original-Ersatzteilen lehnt die Firma jede Verantwortung ab.
  • Page 62 3.1.c ELEKTRISCHER ANSCHLUSS (Abb. 5) WICHTIG Alle Verfahren zur Installation, zum Strom- GEFAHR und Wasseranschluss, zur Programmierung, - Vor Ausführung des elektrischen Anschlus- Wartung usw. müssen von QUALIFIZIERTEM ses kontrollieren, ob die Daten der Versor- und vom Hersteller AUTORISIERTEM Personal gungsleitung denjenigen entsprechen, die ausgeführt werden.
  • Page 63 ALARME und MELDUNGEN auf dem DISPLAY: SELBSTDIAGNOSE Bei Eintreten eines ALARMS oder einer MELDUNG wird der betreffende Code angezeigt. Die START-Taste leuchtet ROT, bis der Normalzustand wiederhergestellt ist. Die Codes der Alarme und der Meldungen der aktiven Funktionen auf dem Display während des Betriebs der Maschine sind folgende: ZYKLUS NICHT ABGESCHLOSSEN TIME-OUT ERHITZUNG BOILER BT...
  • Page 64 3.3 DOSIERUNG UNZUREICHENDE TANKTEMPERATUR KLARSPÜLMITTEL Dieser Alarm wird angezeigt, wenn die Spülphase mit HYDRAULIKPUMPE (Abb. 8) bei einer Temperatur, die mindestens 10 °C unter der eingestellten liegt, erfolgt. Sicherstellen, dass das Saugrohr (13) des Klarspülers korrekt in die den Behälter (12) eingefügt ist. Die Do- sierung desselben erfolgt durch Betätigen der Einstell- schraube, die nach vollständigem Einschrauben um MELDUNG TÜR OFFEN...
  • Page 65 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ESPAÑOL...
  • Page 66 - PRESTE LA MÁXIMA ATENCIÓN A LAS ETIQUETAS ADVERTENCIAS QUE SE ENCUENTRAN EN LA MÁQUINA CADA VEZ ESPECÍFICAS PARA EL OPERADOR QUE TENGA QUE TRABAJAR EN LA MISMA O EN SUS ALREDEDORES. - Antes de poner en funcionamiento la máquina, el operador tendrá...
  • Page 67 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD horquillas correspondientes. • El modelo GSH360 cuenta con microinterruptores de ATENCIÓN seguridad que bloquean la bomba de lavado en caso de El envío y el almacenamiento de la máquina se deben realizar apertura accidental de la puerta de acceso a la cuba.
  • Page 68 Espacio dejado en blanco intencionalmente...
  • Page 69 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO...
  • Page 70 START (ON/OFF) el cálculo de la cantidad de detergente para los modelos durante unos 5 segundos. GSH360 se indica en la página correspondiente a los datos técnicos del lavavajillas. La tecla START se pone de color AMARILLO.
  • Page 71 2.1.c PUESTA EN MARCHA DEL CICLO de LAVADO 2.1.d INTERRUPCIÓN DEL CICLO Se puede interrumpir momentáneamente el ciclo de lavado ATENCIÓN en los dos modos siguientes: aconseja controlar cotidianamente el nivel de 1) con la apertura de la puerta en el display se visualiza F1. detergente y abrillantador.
  • Page 72 2.1.e.2 DESCARGA DEL AGUA DE LA CUBA para 2.1.f LAVADO AUTOMÁTICO (y DESCARGA) MÁQUINAS con BOMBA DE DESCARGA Al final del día se puede realizar un ciclo de Se puede vaciar la cuba poniendo en marcha el ciclo LAVADO AUTOMÁTICO (y DESCARGA). de descarga manual durante el cual queda activa solo la bomba de descarga.
  • Page 73 CONSEJOS PARA OBTENER UN 2.1.g APAGADO DE LA MÁQUINA AL FINAL DEL DÍA LAVADO ÓPTIMO Al final de la jornada de trabajo, apague la máquina presionando la tecla START durante 5 segundos hasta Un resultado insatisfactorio en el lavado es visible cu- que en el display se visualice OFF.
  • Page 74 2.2. LIMPIEZA (Fig. 9) 2.3. MANTENIMIENTO (Fig. 9) 2.2.a INFORMACIÓN GENERAL Antes de ejecutar las operaciones de mantenimiento, apague la máquina, desconecte el interruptor general El cumplimiento escrupuloso de las normas de mante- del muro, cierre las llaves de suministro de agua y nimiento contenidas en esta sección garantiza la buena vacíe la cuba.
  • Page 75 2.6. DESGUACE Y ATENCIÓN ELIMINACIÓN. Controle y limpie con frecuencia los brazos limpiadores, extrayendo los mismos de las En el momento en que se decide desguazar la máquina, columnas y eliminando los restos y las incrus- se debe drenar el agua de la cuba y del calentador, como taciones.
  • Page 76 TABLA DE RESUMEN DE ALARMAS en el DISPLAY AVISO DESCRIPCIÓN DE ALARMA FALTA COMPLETAMIENTO DEL CICLO SOBRECALENTAMIENTO DEL CALENTADOR SONDA TEMPERATURA DESCONECTADA TIME-OUT DE LLENADO DE CUBA Y CALENTADOR BT TIME-OUT CALENTAMIENTO BOILER BT DURANTE LA CARGA INICIAL ALARMA DE CUBA LLENA TEMPERATURA DEL AGUA de ACLARADO INSUFICIENTE FALTA AGUA (BT)
  • Page 77 TABLA DE RESUMEN DE AVISOS TECLA START ESTADO DE LA MÁQUINA COLOR TECLA START ninguno Máquina apagada (OFF) AMARILLO Máquina en fase de CARGA (fijo) AZUL CICLO en CURSO (fijo) CUBA LLENA (carga inicial) VERDE (intermitente) TEMPERATURA no ALCANZADA Alcance TEMPERATURA DEL AGUA VERDE BOILER y CUBA...
  • Page 78 SUGERENCIAS PARA INCONVENIENTES POSIBLES - CAUSAS - SOLUCIONES CAUSA SOLUCIÓN ANOMALÍA Interruptor general desconectado. Activar el interruptor. No se enciende la máquina. Llave del agua cerrada. Abrir la llave. No se carga el agua Filtro de electroválvula de carga sucio. Limpiar el filtro (4 Fig.6/7) Boquillas de aclarado atascadas.
  • Page 79 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE MANTENIMIENTO Las siguientes instrucciones están destinadas al personal cualificado, que es el único autorizado a realizar las comprobaciones y reparaciones. La empresa declina toda responsabilidad en caso de intervenciones realizadas por personal no cualificado y/o utilización de piezas de recambio no originales.
  • Page 80 3.1.c CONEXIÓN ELÉCTRICA (Fig. 5) IMPORTANTE Toda operación de instalación, conexión PELIGRO eléctrica o hidráulica, programación, man- - Antes de realizar la conexión eléctrica, tenimiento, etc., debe ser realizada por asegúrese de que los datos relativos a la personal CUALIFICADO y AUTORIZADO por línea de alimentación correspondan con el fabricante;...
  • Page 81 ALARMAS y AVISOS en el DISPLAY: AUTODIAGNÓSTICO Si se produce una condición de ALARMA o AVISO se visualizará el código correspondiente. La tecla START se pone de color ROJO hasta que se restablezcan las condiciones normales. Las siglas de alarma y los avisos de las funciones activas en el display durante el funcionamiento de la máquina son: FALTA COMPLETAMIENTO DEL CICLO TIME-OUT CALENTAMIENTO CALENTADOR BT DURANTE LA CARGA INICIAL...
  • Page 82 DOSIFICACIÓN DE LÍQUIDO TEMPERATURA DEL AGUA DE LAVADO INSUFICIENTE ABRILLANTADOR CON Esta alarma se visualiza si, durante el ciclo, la BOMBA HIDRÁULICA (Fig. 8) fase de lavado se realiza con una temperatura al menos 10 °C inferior a la configurada Asegúrese de que el tubo de aspiración (13) del abri- llantador esté...
  • Page 83 ISTRUZIONI ORIGINALI ITALIANO...
  • Page 84 - Non utilizzare le mani al posto di adeguati utensili per AVVERTENZE operare sulla macchina PARTICOLARI PER L'OPERATORE - Non utilizzare le mani od altri oggetti per arrestare parti in movimento - Prima di procedere alla messa in funzione della macchina - PRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE ALLE TARG- l’operatore dovrà...
  • Page 85 DESCRIZIONE SICUREZZE un carrello elevatore o un transpallet, posizionando la scatola sulle relative forche. • Il modello GSH360 è dotato di microinterruttore di sicurezza che blocca la pompa di lavaggio in caso di ATTENZIONE apertura accidentale dello sportello accesso vasca.
  • Page 86 Spazio lasciato bianco intenzionalmente...
  • Page 87 ISTRUZIONI PER L ’UTENTE...
  • Page 88 START (ON/OFF) per per il calcolo della quantità di detergente per i modelli circa 5 sec. GSH360 è indicato nella pagina relativa ai dati tecnici della lavastoviglie. Il tasto START diventa di colore Il dosaggio del brillantante è gestito sia in fase di GIALLO.
  • Page 89 2.1.c AVVIAMENTO CICLO di LAVAGGIO 2.1.d INTERRUZIONE del CICLO E’ possibile interrompere momentaneamente il ciclo di ATTENZIONE lavaggio nei seguenti due modi: i consiglia di controllare quotidianamente il livello 1) con l’apertura della porta a display viene visualizzato di detergente e brillantante. F1.Richiudendo la porta, il ciclo riprenderà...
  • Page 90 2.1.e.2 SCARICO ACQUA VASCA per MACCHINE con 2.1.f AUTOLAVAGGIO (e SCARICO) POMPA di SCARICO A fine giornata è possibile effettuare un ciclo di E' possibile svuotare la vasca avviando il ciclo di scarico AUTOLAVAGGIO (e SCARICO). manuale durante il quale rimane attiva solo la pompa di scarico.
  • Page 91 CONSIGLI per OTTENERE un 2.1.g SPEGNIMENTO MACCHINA a FINE GIORNATA RISULTATO di LAVAGGIO OTTIMALE Alla fine della giornata lavorativa spegnere la macchina premendo il tasto START per 5 sec. attendendo che sul Un eventuale risultato insoddisfacente nel lavaggio è display venga visualizzato visualizzato OFF. visibile quando sulle stoviglie o sugli oggetti rimangono tracce di sporco;...
  • Page 92 2.2. PULIZIA (Fig. 9) 2.3. MANUTENZIONE (Fig. 9) 2.2. a GENERALITA' Prima di eseguire le operazioni di manutenzione, spe- gnere la macchina, disinserire a muro l'inyterruttore La scrupolosa osservanza delle norme di manutenzio- generale, chiudere i rubinetti d'alimentazione idrica e ne contenute in questa sezione garantisce la buona svuotare la vasca.
  • Page 93 2.7 MANUTENZIONE ATTENZIONE PROGRAMMATA e Controllare e pulire con frequenza i mulinelli, PREVENTIVA estraendo i medesimi dalle colonnine e rimuo- vendo detriti e incrostazioni. La frequenza di Si consiglia di sottoporre la macchina a manutenzio- tale operazione sarà suggerita dalla quantità ne programmata almeno ogni 6 MESI, contattando il dei residui o dai non soddisfacenti risultati del servizio assistenza tecnica autorizzato.
  • Page 94 TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI a DISPLAY SEGNALAZIONE DESCRIZIONE ALLARME MANCATO COMPLETAMENTO CICLO SOVRARISCALDAMENTO BOILER SONDA TEMPERATURA SCOLLEGATA TIME-OUT RIEMPIMENTO VASCA e BOILER BT TIME-OUT RISCALDAMENTO BOILER BT DURANTE IL CARICO INIZIALE ALLARME VASCA PIENA TEMPERATURA ACQUA di RISCIACQUO INSUFFICIENTE MANCANZA ACQUA (BT) TEMPERATURA ACQUA di LAVAGGIO INSUFFICIENTE TABELLA RIASSUNTIVA SEGNALAZIONI a DISPLAY...
  • Page 95 TABELLA RIASSUNTIVA SEGNALAZIONI TASTO START STATO DELLA MACCHINA COLORE TASTO START nessuno Macchina spenta (OFF) GIALLO Macchina in fase di CARICAMENTO (fisso) CICLO in CORSO (fisso) VASCA PIENA (carico iniziale) VERDE TEMPERATURA non RAGGIUNTA (lampeggiante) Raggiungimento TEMPERATURA ACQUA VERDE BOILER e VASCA (fisso) (macchina PRONTA) ROSSO...
  • Page 96 SUGGERIMENTI A INCONVENIENTI POSSIBILI - CAUSE - RIMEDI ANOMALIA CAUSA RIMEDIO Interruttore generale disinserito. Attivare interruttore. Non si accende la macchina. Rubinetto dell'acqua chiuso. Aprire il rubinetto. Non carica acqua Filtro elettrovalvola di carico sporco. Pulire il filtro (4 Fig.6/7) Ugelli di risciacquo intasati.
  • Page 97 ISTRUZIONI PER L ’INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE Le istruzioni che seguono, sono rivolte a personale qualificato, il solo autorizzato ad attuare le verifiche e le eventuali riparazioni. La Ditta declina ogni responsabilità nel caso di interventi effettuati da personale non qualificato e/o utilizzo di ricambi non originali.
  • Page 98 3.1.c COLLEGAMENTO ELETTRICO (Fig. 5) IMPORTANTE Qualsiasi operazione di installazione, PERICOLO collegamento elettrico o idraulico, program- - Prima di effettuare il collegamento elettri- mazione, manutenzione, ecc... deve essere co accertarsi che i dati relativi alla linea effettuata da personale QUALIFICATO ed di alimentazione corrispondano a quelli AUTORIZZATO dalla casa costruttrice;...
  • Page 99 ALLARMI e SEGNALAZIONI a DISPLAY: AUTODIAGNOSTICA Se si verifica una condizione di ALLARME o SEGNALAZIONE verrà visualizzato il relativo codice. Il tasto START diventa di colore ROSSO fino al ripristino delle normali condizioni. Le sigle di allarme e le segnalazioni delle funzioni attive a display durante il funzionamento della macchina sono: TIME-OUT RISCALDAMENTO BOILER BT MANCATO COMPLETAMENTO CICLO DURANTE il CARICO INIZIALE...
  • Page 100 DOSAGGIO LIQUIDO TEMPERATURA ACQUA di LAVAGGIO INSUFF. BRILLANTANTE con Tale allarme viene visualizzato se, durante il ciclo, POMPA IDRAULICA (Fig. 8) la fase di lavaggio avviene con una temperatura inferiore di almeno 10°C a quella impostata. Assicurarsi che il tubetto di aspirazione (13) del bril- lantante sia inserito correttamente nella tanica (12).
  • Page 101 Fig. 3 Fig. 2 Lift Lift Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 102 Fig. 8 Fig. 9...