Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VS92903M
FR
Mode d'emploi
NL
Handleiding
RU
02
16
29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG VS92903M

  • Page 1 Mode d'emploi VS92903M Handleiding...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONSIDÉRATIONS ENVIRONNEMENTALES ..............15 POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous fournir une performance impeccable pendant de nombreuses années. Conçu avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie, ce produit a des caractéristiques introuvables sur les appareils ordinaires.
  • Page 4: Information Relative À La Sécurité

    FRANÇAIS 1. INFORMATION RELATIVE À LA SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ces instructions avant l'installation et l'utilisation de l'équipement. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages et blessures résultant d'une mauvaise installation ou utilisation de cet appareil. Veuillez toujours tenir ces instructions à portée de main pour consultation rapide pendant l'utilisation.
  • Page 5: Avertissements Concernant La Sécurité Générale

    Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision. 1.2. Avertissements concernant la sécurité générale Au cours de l'installation, suivez les instructions fournies séparément. Seul le personnel qualifié peut procéder à l'installation de l'appareil et au remplacement du câble.
  • Page 6: Utilisation

    FRANÇAIS Tous les branchements 2.3. Utilisation électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. AVERTISSEMENT ! L'appareil doit être mis à la terre. Assurez-vous que toutes les Risque de blessures, de brûlures, données électriques figurant sur d'électrocution et d'explosion la plaque de données du modèle Cet appareil est destiné...
  • Page 7 2.4. Nettoyage et entretien En cas de coupure de courant AVERTISSEMENT ! pendant un cycle de travail avec couvercle fermé (3), évitez de Il y a un risque de blessure, d'incendie forcer l'ouverture du couvercle ou de dommage. avec un outil, attendez que le Avant d'effectuer toute opération...
  • Page 8: Description Du Produit

    Les sachets fournis sont idéals pour la méthode de cuisson « sous vide ». Sachets code d'ordre: 9029794014 50 sachets pour la cuisson et l'entreposage sous vide (25 pièces, dimensions: 20x30 cm + 25 pièces Dimensions: 25x35 cm) www.aeg.com/shop Raccord de vide externe (voir chapitre 7)
  • Page 9: Avant La Première Utilisation

    4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT ! Avant d'utiliser l'appareil, suivez Veuillez-vous référer aux chapitres le « Programme de relatifs à la sécurité. conditionnement » tel qu'indiqué 4.1. Premier nettoyage ci-dessous : Enlevez toutes les pièces de Fermez l'appareil lorsque le l'appareil.
  • Page 10: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 6. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT ! RÉDUCTION/AUGMENTATION,, Veuillez-vous référer aux chapitres ensuite appuyez sur Démarrer. relatifs à la sécurité. Pendant la phase de mise sous Allumez l'appareil en utilisant le vide, l'écran affiche la  bouton ON / OFF et attendez progression (en pourcentage) que l'écran affiche le dernier jusqu'à...
  • Page 11 TABLEAU DE POURCENTAGE DE VIDE RECOMMANDÉ Aliments Vide recommandée Viande 99,9 % Fromage 99,9 % Fromage râpé 35 - 50 % Fruits 99,9 % Confitures et crèmes 99,9 % Soupes 99,9 % Sandwichs 60 - 70 % Pâtes 99,9 % Poissons, crustacés...
  • Page 12: Emballage Des Aliments Sous Vide Pour La Methode De Cuisson

    FRANÇAIS 7. EMBALLAGE DES ALIMENTS SOUS VIDE POUR LA METHODE DE CUISSON« SOUS VIDE » Avec cette méthode, les aliments scellés dans les sachets sous vide Les nutriments comme les sont ensuite lentement cuits à la minéraux et les vitamines vapeur ou cuits à...
  • Page 13: Marinade Dans Les Sachets

    Réfrigéré à +3° / +5°C Viande rouge et blanche 2 jours Jusqu'à 4 jours Pain frais 1 - 2 jours Jusqu'à 4 jours Charcuteries 4 - 6 jours Jusqu'à 15 jours Fromages à pâte molle 5 - 7 jours Jusqu'à...
  • Page 14: Fonctions Supplémentaires

    FRANÇAIS 9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 9.1. P6« vide externe » Avant la première utilisation de la machine. Ce programme doit être utilisé pour Après une longue période d'arrêt. éliminer l'air à l'intérieur des récipients Après avoir scellé des produits hermétiques spéciaux (non fournis ayant une teneur en humidité...
  • Page 15: Dépannage

    (4), détergents neutres (eau et notamment lorsqu'il contient des savon). liquides. N'utilisez pas les produits Nettoyez les surfaces métalliques abrasifs, les détergents à base à l'aide de détergents normaux d'alcool, les éponges abrasives, adaptés à...
  • Page 16: Considérations Environnementales

    FRANÇAIS est mauvais Le joint du couvercle est sale couvercle (contactez le service ou usé. d'assistance technique pour un remplacement). Le couvercle n'est pas Refermez correctement l'appareil. correctement fermé. Assurez-vous qu'il n'y a des objets ou de la saleté entre le couvercle et le réservoir.
  • Page 17 INHOUD VEILIGHEIDSINFORMATIE ....................17 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ..................18 PRODUCTBESCHRIJVING ....................20 VOORAFGAAND AAN EERSTE GEBRUIK ................21 CONTROLEPANEEL ......................22 DAGELIJKS GEBRUIK ......................22 VACUÜM VERPAKKEN VAN VOEDSEL VOOR DE ‘SOUS VIDE’ kookmethode ....24 VACUÜM VERPAKKEN VAN VOEDSEL VOOR BEW ............24 AANVULLENDE FUNCTIONALITEITEN ................
  • Page 18: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE 1.1. Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Waarschuwing! Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan van een volwassene of van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 19: Veiligheidsvoorschriften

    Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
  • Page 20 NEDERLANDS WAARSCHUWING! U kunt het toestel mogelijks beschadigen. 2.3. Gebruik WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, brandwonden, elektrische shock of ontploffing Contacteer de Technische Hulpdienst om het te vervangen...
  • Page 21: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud 2.4. Verwijdering WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Risico voor letsel, brand of Gevaar voor letsel en verstikking. schade. 3. PRODUCTBESCHRIJVING Dit product is ideaal voor: AAN/UIT knop Controlepaneel Deksel Reservoir Afdichtstaaf...
  • Page 22: Voorafgaand Aan Eerste Gebruik

    Zakken bestelcode: 9029794014 50 zakken voor vacuüm koken en bewaren (25 stuks, afmetingen: 20x30 cm + 25 stuks, afmetingen: 25x35 cm) www.aeg.com/shop “Externe vacuüm” fitting (zie hoofdstuk 9). 4. VOORAFGAAND AAN EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken over veiligheid.
  • Page 23: Controlepaneel

    5. CONTROLEPANEEL AAN/UIT knop Selectieknop AAN/UIT LED Startknop “VERMINDER” knop, verlaagt de ingestelde Vacuümfunctie LED functiewaarden en selecteert de programma’s “VERMEERDER” knop, verhoogt de ingestelde Afdichtfunctie LED functiewaarden en selecteert de programma’s Luchtretour functie Scherm. Toont de geselecteerde functies en de...
  • Page 24 NEDERLANDS Deze parameters zijn geschikt voor normaal gebruik van de machine. Raadpleeg de volgende tabel voor andere instellingen: Voeding Aanbevolen Vacuüm Vlees 99.9% Kaas 99.9% Geraspte kaas 35 - 50% Fruit 99.9% Jam en sauzen 99.9% Soepen 99.9% Sandwiches 60 - 70% Pasta 99.9% Vis, schaaldieren...
  • Page 25: Vacuüm Verpakken Van Voedsel Voor De 'Sous Vide' Kookmethode

    7. VACUÜM VERPAKKEN VAN VOEDSEL VOOR DE “SOUS VIDE” KOOKMETHODE Met deze methode wordt het voedsel dat verzegeld is in de vacuümzak langzaam gestoomd of gekookt in water op lage temperatuur. Dit biedt vele voordelen: 8. VACUÜM VERPAKKEN VAN VOEDSEL VOOR BEW De volgende tabel toont de bewaartijd van vacuüm verpakt voedsel.
  • Page 26: Aanvullende Functionaliteiten

    NEDERLANDS MARINEREN IN DE ZAK De tijden refereren naar verse voeding die correct bewaard werd voor de vacuümverpakking. Voor bereide voeding refereren de tijden naar voedsel dat onmiddellijk gekoeld werd na vacuümverpakking. In geval van gekoelde voeding, zorg ervoor dat de koelkast de vereiste temperatuur kan bereiken en behouden.
  • Page 27: Reiniging En Onderhoud

    Dit programma duurt ongeveer 3 minuten en zorgt voor een volledige reiniging van de pomp en verwijdert alle vloeistofemulsie die in de olie kan zitten. Verzegel geen enkel product terwijl dit programma loopt. Dit programma heeft geen ingestelde variabelen.
  • Page 28: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS 11. PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING De afdichttijd is niet juist. Wijzig de afdichttijd. De dekselpakking is vuil of Reinig of vervang de versleten. dekselpakking (contacteer de Technische Hulpdienst voor vervanging). De zak is niet juist geplaatst De zak is niet t.o.v.
  • Page 29: Milieuoverwegingen

    Contacteer de technische hulpdienst. 12. MILIEUOVERWEGINGEN Recycle de materialen met het symbool elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het symbool niet weg met het te recyclen. huishoudelijk afval. Breng het product naar...
  • Page 30 ОЦЕНКА ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ ............43 КАК ДОБИТЬСЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Спасибо за то, что выбрали изделие от компании AEG. Мы создали его с приме- нением инновационных технологий, помогающих облегчить жизнь и позволяющих обеспечить безупречные эксплуатационные характеристики на многие годы, что...
  • Page 31: Информация По Технике Безопасности

    1. ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и началом эксплуатации оборудо- вания внимательно прочтите инструкции. Произво- дитель не несет ответственность за ущерб и телес- ные повреждения, ставшие следствием ненадле- жащей установки и эксплуатации оборудования. Инструкция должна быть всегда под рукой, чтобы...
  • Page 32: Инструкции По Технике Безопасности

    РУССКИЙ При установке соблюдайте инструкции (поставляются отдельно). Установка прибора и замена кабеля должны выполняться только квалифицированным персоналом. Запрещается использовать паровые очистители для очистки прибора. Перед проведением работ по техническому обслуживанию необходимо отключить прибор от источника питания. Запрещается использовать абразивные моющие средства и металлические скребки для...
  • Page 33: Порядок Работы

    установленных надлежащим Настоящий прибор предназна- образом. чен для применения в домаш- Запрещается использовать них условиях. удлинители и многовыводные Запрещается вносить переходники. изменения в технические Осторожно, не повредите характеристики прибора. штепсельную вилку и сетевой Запрещается оставлять рабо- кабель. Для замены...
  • Page 34 РУССКИЙ Не ставьте тяжести на крышку (3)! Убедитесь, что прибор остыл. Избегайте падения Регулярная очистка прибора посторонних предметов на поможет предотвратить крышку прибора! преждевременный износ Это может привести к образованию материалов поверхности. трещин и повреждений, что чревато Для очистки прибора нарушением...
  • Page 35: Описание Изделия

    3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Настоящее изделие идеально равномерной теплопередачи и подходит для: сохранения всех минералов и Вакуумной упаковки пищевых витаминов, разрушаемых при продуктов для приготовления других способах готовки. их методом SOUS VIDE ("су- Вакуумной упаковки для вид"). хранения пищевых продуктов.
  • Page 36: Перед Первым Использованием Прибора

    РУССКИЙ 4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА ВНИМАНИЕ! Перед использованием См. разделы, посвященные прибора выполните "программу правилам техники безопасности. установления требуемого Процедура первой очистки режима", как описано ниже: прибора Закройте крышку прибора Демонтируйте все съемные с пустой камерой. детали. Выберите программу P7, Перед...
  • Page 37: Ежедневное Использование

    6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! На стадии вакуумизации на См. разделы, посвященные дисплее отображается ход правилам техники безопасности процесса (в процентах) до Включите прибор при помощи достижения заданного переключателя ВКЛ/ВЫКЛ  и значения. дождитесь, пока на дисплее На дисплее отображается время...
  • Page 38 РУССКИЙ ТАБЛИЦА ЗНАЧЕНИЙ РЕКОМЕНДОВАННОЙ СТЕПЕНИ ВАКУУМИЗАЦИИ ДЛЯ РАЗЛИЧНЫХ ПРОДУКТОВ, % Продукт Рекомендованная степень вакуумизации 99.9% Мясо 99.9% Сыр 35 - 50% Тертый сыр 99.9% Фрукты 99.9% Джемы и сливки 99.9% Супы 60 - 70% Сэндвичи 99.9% Паста 99.9% Рыба, моллюски и ракообразные 99.9% Колбаса...
  • Page 39: Вакуумная Упаковка Пищевых Продуктов Для Приготовления Методом

    7. ВАКУУМНАЯ УПАКОВКА ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ МЕТОДОМ “SOUS VIDE” ("СУ-ВИД") Суть данной технологии заклю- запайка в вакуумный пакет чается в медленном приготов- обеспечивает сохранение лении на пару или варке в воде минералов и витаминов. при низкой температуре Для приготовления пищи не...
  • Page 40 РУССКИЙ В холодильнике при температуре +3° / +5°C Красное и белое мясо 2 дня до 4 дней Свежий хлеб 1 - 2 дня до 4 дней Солонина 4 - 6 дня до 15 дней Мягкий сыр 5 - 7 дня до...
  • Page 41: Дополнительные Функции

    9. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ P6 "Внешняя вакуумизация" При обнаружении ухудшения Эта программа используется для эксплуатационных характерис- создания вакуума внутри тик прибора (к примеру: увели- специальных герметичных чение времени вакуумизации контейнеров (не входят в комплект или неспособность прибора поставки прибора). достичь нужной степени...
  • Page 42: Очистка И Техническое Обслуживание

    РУССКИЙ 10. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Очистите запаивающую См. разделы, посвященные пластину (5) при помощи мягкой правилам техники безопасности ткани. Удалите с пластины По окончании работы необхо- налипшие твердые остатки. димо провести очистку Перед очисткой камеры (4) прибора. рекомендуется демонтировать Используя...
  • Page 43: Поиск И Устранение Неисправностей

    11. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. разделы, посвященные правилам техники безопасности. ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Пакет не запаян, Неправильное время Измените время запайки. как следует запайки. Почистите или замените Повышенная степень уплотняющую пластину износа или грязь на крышки (обратитесь в...
  • Page 44 РУССКИЙ Если после перечисленных EAA: выше проверок не удалось Прибор не достиг нужной устранить неисправность, степени вакуумизации за свяжитесь со службой максимальное установленное техподдержки, изложив время (160 секунд). суть проблемы. Убедитесь, что крышка закрыта, как следует. Сообщения об аварийных Крышка была открыта во время ситуациях...
  • Page 48 Cód: 943517-a...

Table des Matières