Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SURGÉLATEURS ULTRARAPIDES
CSF61
CSF101
INSTRUCTIONS DE SERVICE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour B medical systems CSF61

  • Page 1 SURGÉLATEURS ULTRARAPIDES CSF61 CSF101 INSTRUCTIONS DE SERVICE...
  • Page 2: Ces Appareils Sont Certifiés Conformément À La Norme De Sécurité

    Ces appareils sont certifiés conformément à la norme de sécurité CEI 61010 1. Les congélateurs hautes performances de la série CSF sont des dispositifs médicaux de la classe IIa au sens du règlement européenne sur les dispositifs médicaux (UE) 2017/745 et portent le marquage CE0123. Les unités CSF sont considérées comme des «dispositifs médicaux de classe II»...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES page 1 Informations importantes ____________________________________________________________________5 1.1 Avertissements et préattentions _________________________________________________________5 1.1.1 Avertissements _________________________________________________________________6 1.1.2 Mises en garde _________________________________________________________________7 1.2 Étiquettes et symboles sur l’emballage____________________________________________________8 1.3 Déballage et inspection ________________________________________________________________9 1.4 Usage prévu_________________________________________________________________________9 1.5 Aperçu du modèle ___________________________________________________________________10 2 Procédure d’installation _____________________________________________________________________11 2.1 Lieu d’installation____________________________________________________________________11 2.2 Roulettes __________________________________________________________________________12...
  • Page 4 8 Procédure de congélation ___________________________________________________________________16 8.1 Démarrage _________________________________________________________________________16 8.2 Ouverture / fermeture d’un niveau ______________________________________________________16 8.3 Prérefroidissement des tables __________________________________________________________16 8.4 Mode économie _____________________________________________________________________16 8.5 Congélation des poches avec gestion de lot management ___________________________________16 8.6 Congélation des poches sans gestion de lot ______________________________________________16 8.7 Limitations de charges _______________________________________________________________16 8.7.1 Quantité...
  • Page 5: Informations Importantes

    à la sécurité, à l’utilisation et à l’entretien. • B Medical Systems décline toute garantie en termes de sécurité pour toute utilisation de l’appareil autre que son usage prévu et toute procédure ne figurant pas dans le présent manuel d’utilisation.
  • Page 6: Avertissements

    1.1.1 Avertissements • Tous les travaux d'installation et les réglages du congélateur doivent être effectués par du personnel qualifié. Les travaux effectués par des personnes n'ayant pas les connaissances techniques suffisantes peuvent avoir un effet négatif sur les performances du congélateur ou causer des blessures physiques ou des dommages à...
  • Page 7: Mises En Garde

    IQ/OQ soit effectuée par du personnel qualifié. • En ce qui concerne le CSF61/101 refroidi par air et refroidi par eau, notez que selon la norme EN 378, la limite pratique du réfrigérant du dispositif R449A est de 0,57 kg/m3. Assurez-vous que le volume de la pièce dans laquelle l'appareil est installé...
  • Page 8: Étiquettes Et Symboles Sur L'emballage

    • La congélation en double couche n'est pas autorisée pour les sacs de 1000ml. • Un mélange de la couche simple et double n'est pas autorisé. • Avant de commencer la décongélation, la table doit être ouverte et tous les sacs de plasma doivent être retirés ! •...
  • Page 9: Déballage Et Inspection

    1.3 Déballage et inspection ATTENTION • Vérifiez que l’appareil a été livré en parfait état. Si vous constatez des dommages dus au transport, contactez immédiatement le service de livraison ou point de vente concerné sans oublier de leur transmettre le borde-reau de livraison ou la preuve d’achat. •...
  • Page 10: Aperçu Du Modèle

    (mobile) plaque intermédiaire (fixe) CSF61 plaque inférieure (mobile) image 1 : aperçu d’un modèle • The different device types differ in the type of cooling of the refrigeration unit. The operation is the same for all models independant from the cooling mode.
  • Page 11: Procédure D'installation

    IQ/OQ soit effectuée par du personnel qualifié. • En ce qui concerne le CSF61/101 refroidi par air et refroidi par eau, notez que selon la norme EN 378, la limite pratique du réfrigérant de l'appareil R449A est de 0,57 kg/m3. Assurez-vous que le volume de la pièce dans laquelle l'appareil est installé...
  • Page 12: Roulettes

    ATTENTION • Assurez-vous de laisser suffisamment d’espace autour de l’appareil afin de garantir la circulation de l’air. Une distance minimum de 30 cm doit être respectée tout autour de l’appareil (image 2). • Ne placez pas l’appareil sous un ventilateur de plafond ou juste à côté d’un système de climatisation. •...
  • Page 13: Sécurité De Transport

    2.3 Sécurité de transport ATTENTION • Le compresseur est fourni avec 4 sécurités de transport. Ces sécurités doivent impérativement être retirées avant le démarrage. • Les sécurités de transport doivent de nouveau être fixées lors de tout transport ultérieur de l’unité. •...
  • Page 14: Premier(Ère) Nettoyage / Désinfection

    2.4 Premier(ère) nettoyage / désinfection • Avant d’utiliser le congélateur, il est recommandé de le nettoyer entièrement. • Reportez-vous à la section 14,1 pour de plus amples informations sur le nettoyage. 2.5 Connexion de l’alarme à distance • Connectez l’alarme à distance située à l’arrière de l’appareil à votre sys- tème de surveillance en respectant le diagramme de connexion indiqué...
  • Page 15: Prise D'eau De Refroidissement (Csf61W/Csf101W)

    2.8 Prise d’eau de refroidissement (CSF61W/CSF101W) ATTENTION • Les appareils refroidis à l’eau ne doivent pas être connectés directement au circuit d’approvisionnement en eau potable, mais à un circuit fermé distinct d’eau de refroidissement. Pendant le fonctionnement, l’équipement doit être connecté en continu à l’arrivée d’eau. L’approvisionnement en eau est automatiquement régulé...
  • Page 16: Connexion Séparée (Csf61S / Csf101S)

    2.9 Connexion séparée (CSF61S / CSF101S) ATTENTION • Du réfrigérant étant présent sur les sites de connexion, des précautions appropriées doivent être prises pendant le processus de connexion. Aucun fluide frigorigène ne peut s'échapper pendant le processus de connexion et assurez-vous de ne pas endommager les connexions. Les connexions ne peuvent être ouvertes qu'après les étapes suivantes.
  • Page 17: Mise Sous/Hors Tension

    3 Mise sous/hors tension • Mettre l’interrupteur principal en position ON (marche) • Le contrôleur est automatiquement activé, la DEL verte s’allume et l’écran s’active. • Dès que le congélateur CSF est mis sous tension, le réchauffeur d’huile dans le compresseur commence à chauffer l’huile. Le pro- cessus de congélation (chapitre 8) ne peut démarrer que si la tem- ^o o Žq j ^o ` e b...
  • Page 18: Panneau De Contrôle

    4 Panneau de contrôle Afficheur DEL verte DEL rouge (Alarme) Touche Touche OUVERTURE/ OUVERTURE/ FERMETURE FERMETURE Lecteur de carte d’accès image 8 : panneau de commande 4.1 Aperçu de l’écran principal • L’écran principal a deux présentations différentes en fonction de l’activation ou de l’inactivation de la gestion de lot (paramètre BMT).
  • Page 19: Écran D'aperçu De Niveau

    écran principal avec gestion de lot désactivée : Touche de sélection de sens de marche FERMER Touche de sélection de sens de marche OUVRIR image 10 : écran principal sans gestion de lot 4.2 Écran d’aperçu de niveau • Le cadre contient des informations de niveau. Tout le cadre et son contenu constituent une zone tactile active. Le fait d’appuyer sur le cadre ouvre le niveau sélectionné...
  • Page 20 écran d’aperçu de niveau avec gestion de lot désactivée : Nombre de poches image 12 : écran d’aperçu de niveau sans gestion de lot 4 Panneau de contrôle...
  • Page 21: Autres Éléments D'affichage

    Bouton d'arrêt du mode de fonctionnement Le bouton OFF est visible sur l'écran principal dans l'écran d'aperçu des niveaux. Le bouton permet de mettre le niveau en mode veille (pas de refroidissement, pas de chauffage). Bouton de mouvement de fermeture Le bouton de fermeture est visible sur l'écran principal dans l'écran d'aperçu des niveaux lorsque la gestion des lots est active.
  • Page 22: Paramétrage Électronique

    5 Paramétrage électronique 5.1 Structure des menus image 14 : structure des menus 5.2 Changement de paramètres • Procédez comme suit pour changer une valeur de paramètre : cartes - Utilisez les touches fléchées pour sélectionner la valeur à modifier et appuyez sur la touche Entrée. - Si les droits d’accès actuels pour le paramètre ne sont pas suffisants, une fenêtre s’affiche, vous invitant à...
  • Page 23: Liste Des Paramètres

    Durée d’alarme silencieuse pour le signal d’alarme acoustique 0..30 Eco Mode Oui / Non EDEL Eco-mode temps d’activation 0..240 5 pour CSF61 L & CSF61 W, 10 pour CSF61S/CSF101 L/S et 20 pour CSF101W 30 pour CSF61 et 48 pour CSF101 5 Paramétrage électronique...
  • Page 24: Description Des Paramètres

    Définit l'intervalle d'enregistrement de la température pour le stockage et l'exportation des données. LOLD En réglant ce paramètre sur "non", le logo "B Medical Systems °B" s'allume sur la face avant de l'appareil. Définit la durée pendant laquelle le signal d'alarme acoustique est coupé.
  • Page 25: Afficheur

    5.4.2 Afficheur • Utilisez cette fonction pour faire tout ajustement à l’affichage et à l’avertisseur. paramètre description plage unité défaut Affichage de la compensation de luminosité -20, -10, 0, 10, 20 Volume de l’avertisseur 20, 40, 60, 80, 100 Unité de température pour l’écran °C / °F °C Affichage de la tension à...
  • Page 26: Lot

    5.4.6 Lot • Cette fonction sert à définir les paramètres pour la gestion de lot. • Reportez-vous au chapitre «Gestion de lot» pour plus de détails. paramètre description plage unité défaut Gestion de lot activée Oui / Non Évaluation de lot requise Oui / Non BCMB Combiner codes-barres...
  • Page 27: Gestion Des Utilisateurs

    6 Gestion des utilisateurs 6.1 Niveaux utilisateur • Les niveaux utilisateur suivants sont disponibles : Défaut (niveau L0) pas de connexion nécessaire, pas de protection Utilisateur (niveau L1) compte de bas niveau pour utilisateur final, accès restreint aux fonctions d’utilisateur. Mot de passe par défaut : 00000 Superviseur (niveau L2) compte de haut niveau pour utilisateur final, accès intégral aux fonctions d’utilisateur.
  • Page 28: Cartes D'accès

    6.4 Cartes d’accès Fonction Remarque Exporter l’historique des messages ◊ ◊ ● ● ● Supprimer l’historique des messages ◊ ◊ ● ● ● Modifier les valeurs de «Paramètres – processus et alarmes» ◊ ● ● ● Modifier les valeurs de «...
  • Page 29 • Choisissez la fonction Cartes d’accès dans le sous- menu Utilisateur. • Il est possible de sélectionner les niveaux utilisateur L1, L2, L3 et L5 pour édition. • Après l’activation (toute la ligne est une zone tactile active), la fenêtre suivante s’affiche (image 21). •...
  • Page 30: Gestion De Lot

    7 Gestion de lot • La gestion des lots consiste à regrouper les sacs de plasma qui sont traités dans le cadre du même processus de congélation. L'objectif est de collecter les données de température et d'événements pendant le traitement par lots dans un fichier journal.
  • Page 31: Données D'enregistrement De Lot

    Fonctions de scan étendues • Certaines fonctions de scan étendues ont été mises en place pour faciliter la création d’un lot. Par conséquent, les codes-barres avec des clés spéciales peuvent être scannés. Les clés sont les suivantes : #CREATED_BY# Numérisez d'abord code à...
  • Page 32: Évaluation De Lot

    7.3 Évaluation de lot • Si la fonctionnalité «évaluation des lots requise» est activée en définissant le paramètre BAS sur «oui», l'utilisateur sera invité à évaluer le lot à la fin du processus avec une fenêtre contextuelle contenant les données du lot (température, identifiant des sacs, nom du lot, événement et alarme pendant le processus,… ).
  • Page 33: Procédure De Congélation

    8 Procédure de congélation AVERTISSEMENT • Le congélateur ne doit être utilisé que par des adultes. Ne laissez pas les enfants jouer dans le congélateur ou toucher les commandes. 8.1 Démarrage Une fois l'appareil correctement installé, la première procédure de configuration est la suivante: •...
  • Page 34: Prérefroidissement Des Tables

    8.3 Prérefroidissement des tables AVERTISSEMENT • L’unité et les produits stockés sont très froids. Travailler sans gants sur de tels appareils vous expose à des blessures graves. • Assurez-vous qu’il n’y a personne autour de l’unité pendant le processus de fermeture des plaques.
  • Page 35: Congélation Des Poches Sans Gestion De Lot

    8.5 Congélation des poches sans gestion de lot • Accédez au cadre de vue d'ensemble des niveaux du (des) niveau (s) souhaité (s) et ouvrez le (s) niveau (s) prérefroidi (s) comme décrit ci-dessus. • Chargez rapidement les sacs à congeler, y compris le sac factice (option).
  • Page 36: Quantité Recommandé De Poches

    (image 28), commencez toujours le chargement au centre de la table. • Les sacs de plasma de 350 ml peuvent être congelés en double couche. CSF61 CSF101 Poches de 350 ml remplies à 250 ml...
  • Page 37: Autres Directives

    8.9.5 Autres directives • Ne placez jamais de matériau gelé ou d'autres objets sur la plaque car cela pourrait endommager le dispositif de levage de la table. • Veillez à ce que l'air soit complètement évacué du plasma resp. contrôler les poches avant de les congeler. •...
  • Page 38: Procédure De Dégivrage

    8.11 Procédure de dégivrage ATTENTION • Avant de commencer le dégivrage, la table doit être ouverte et toutes les poches de plasma doivent être retirées! • L'eau de dégivrage sera évacuée dans le récipient de dégivrage placé sur le côté du CSF. La bouteille doit être vidée et nettoyée à...
  • Page 39: Initialisation Du Scanner

    8.12 Initialisation du scanner • Pour configurer le QickScan QD2131, procédez aux étapes suivantes : 1. Connectez le scanner au CSF 2. Allumez le CSF (un bip doit suivre pour indiquer que le scanner est allumé). 3. Allez à la page 7 du Guide de référence rapide fourni avec le scanner. 4.
  • Page 40: Avertissements Et Alarmes

    9 Avertissements et alarmes ATTENTION • S’il se produit une alarme, essayez d’en identifier la cause et de l’éliminer le plus rapidement possible. En cas d’échec, prenez immédiatement les mesures nécessaires afin que les produits stockés ne subissent aucun dommage. 9.1 Description des situations d’alarme •...
  • Page 41: Indicateurs D'alarme

    9.2 Indicateurs d’alarme • En situation d’utilisation normale ou d’alarme, les indicateurs tels que les DEL et l’avertisseur ont différents états de contrôle. Les différents états des indicateurs sont décrits dans le tableau suivant : Message avert. contact à distance mode niveau rouge verte sonore...
  • Page 42: Description Des Alarmes

    Message avert. contact à distance mode niveau rouge verte sonore en cas d’alarme possible concerné alarme défaut temp. système DEL allumée DEL clignotante (allumée 0,5 s / éteinte 7,5 s) Avertisseur marche 1 s / arrêt 1 s Avertisseur marche 0,5 s / arrêt 7,5 s ●...
  • Page 43 Poche de référence du niveau trop chaud / trop froid au démarrage du processus • La température de la poche de référence est vérifiée lorsque toutes les conditions de démarrage du processus sont remplies et que le sac de référence est connecté. •...
  • Page 44: Historique Des Alarmes

    9.4 Historique des alarmes • Il est possible d’accéder à l’écran des alarmes actives depuis le menu principal en appuyant sur la touche d’alarme lorsqu’une alarme survient. image 35 : alarmes et avertissements actifs • Dans un journal des alarmes, avertissements et messages antérieurs, un autre historique est disponible à par- tir de la touche Menu de l’écran principal.
  • Page 45: Avertissements

    9.6 Avertissements 9.6.1 Situation d’avertissement • Les avertissements indiquent une situation qui pourrait entraîner une alarme si aucune mesure n’est prise. • Dès que des avertissements donnent lieu à une alarme en raison d’un délai dépassé, l’avertissement disparaît lorsque l’alarme est levée. 9.6.2 Description Avertissement de tension élevée / tension basse •...
  • Page 46: Contact À Distance

    Protection contre un dépassement de la commande linéaire • Apparaît lorsque le boîtier de commande qui contrôle les commandes linéaires est surutilisé. Lorsque l'avertissement est présent, il est conseillé à l'utilisateur de ne pas fermer la plaque jusqu'à ce que l'avertissement disparaisse (10-15 min).
  • Page 47: Exportation Des Données

    10 Exportation des données 10.1 Comment exporter des données • Les températures (CSV), les messages (CSV) et les journaux (BIN) peuvent être exportés vers une clé USB ou une carte SD. • Les exportations doivent être déclenchées manuellement par un utilisateur. •...
  • Page 48: Exportation Des Messages

    10.3 Exportation des messages Sélectionner l’exportation des données • Chacun des éléments suivants peut être sélectionné par une case à cocher : - Alarmes et avertissements actifs - Historique des messages - alarmes - Historique des messages - avertissements - Historique des messages - événements •...
  • Page 49: Exportation Des Journaux - Bin

    10.4 Exportation des journaux - BIN • Les fichiers LIN sont disponibles pour importer des données vers BConnected. Sélectionner la période du graphique • Le fichier bin contient des données pour le stockage à long terme. Lors de l’exportation, l’utilisateur doit sélectionner la période des données à...
  • Page 50: Service

    11 Service • Le menu Service se trouve dans le menu principal. Sélectionnez le menu Service pour afficher le sous-menu suivant : Écran d’entretien Écran de calibrage Écran des informations système Écran de diagnostic Écran des E/S Écran de statut du réseau Exporter les binaires Écran de calibrage •...
  • Page 51: Système

    12 Système • Sélectionnez la fonction Système pour afficher le sous-menu suivant : Écran des paramètres de l’appareil Écran des paramètres de régulation Écran des paramètres de compresseur Écran des paramètres de processus Écran des paramètres d’alarme Écran des paramètres de dégivrage Écran des paramètres de l’appareil •...
  • Page 52: Entretien Et Réparation

    13 Entretien et réparation 13.1 Nettoyage • Le réfrigérateur doit être nettoyé et, si nécessaire, désinfecté avant sa première utilisation, puis à intervalles réguliers. • N'utilisez que des produits de nettoyage doux. N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou caustiques, de poudre à...
  • Page 53: Remplacement De La Batterie

    13.3 Remplacement de la batterie AVERTISSEMENT • Avant de procéder au nettoyage ou à des travaux d’entretien, éteignez toujours le congélateur et débranchez- le. Travailler sur un appareil connecté peut provoquer un choc électrique ou un incendie. • Le remplacement de la batterie doit être réalisé par un technicien de service qualifié. •...
  • Page 54: Données Techniques

    14 Données techniques Modèle CSF61L CSF61W CSF61S Méthode de refroidissement Unité externe Capacité de stockage [sacs de 350 ml] 30 (en une couche) Capacité de stockage [sacs de 1000 ml] 20 (en une couche) Dimensions extérieures (HxLxP) [mm] 1910 x 1080 x 830 (External unit for CSF61S 1018 x 1350 x 1080) Poids net [kg] Dimensions de la plaque (LxP) [mm] 680 x 630...
  • Page 56 B Medical Systems S.à r.l. Op der Hei, 17 9809 Hosingen, Luxembourg...

Ce manuel est également adapté pour:

Csf101

Table des Matières