Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

User Manual
Jump Starter Pro
Model: R3120
5100500XXXX V01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roav R3120

  • Page 1 User Manual Jump Starter Pro Model: R3120 5100500XXXX V01...
  • Page 2: Table Des Matières

    English Deutsch Español Finnish Français Italiano 日本語 Swedish ‫لع َ ر َ ب ِ ية‬...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    SAVE THESE INSTRUCTIONS important safety and operating instructions for the jump • Exposing this product to open flames may cause it to starter (Model R3120). explode. Please read and understand all instructions before using • If the battery is swollen, leaking liquid or smells bad, this product.
  • Page 4: What Is Included

    What is included At a Glance Jump Starter Pro Jumper cables USB cable Manual ① Function button ⑥ Power switch ② LED indicators ⑦ Flashlight Features ③ Compass ⑧ USB-C input port • Convenient jump starting ④ Jumper cables ⑨ USB output ports • Two USB 3.0 ports ⑤...
  • Page 5 Jump Starting Your Car should show circulating clockwise. 1. Turn on your Roav Jump Starter Pro and make sure it is over 50% charged. 3. Connect the red clamp to the positive terminal ( + ) and black clamp to the negative terminal ( - ) of your car battery.
  • Page 6 6. Promptly remove clamps from the car battery and put away. The jump starter will stop power output after 20 seconds, and will flash on the LED display. 5. After successfully jump starting, unplug the jumper cables within 30 seconds. To avoid serious injury to a person or damage to the jump starter, never try to connect the two clamps together when plugged into the jump starter.
  • Page 7 2. The table below shows the error status. Never try to force jump LED Display Buzzer Description the car engine when the LED display shows as below. Beeps once Temperature limit exceeded. Let the per second jump starter and cables cool down. LED Display Buzzer Description Beeps once...
  • Page 8 Recharge your Roav Jump Starter Pro Using the Flashlight Hold to turn on / off 1. The power adapter is not provided. Press to toggle flash modes 2. Simultaneous charging and recharging is not supported. • Steady on 3. DO NOT start the car engine while charging the jump • Slowly flashing...
  • Page 9 Specifications Notice This product complies with the radio interference Specifications are subject to change without notice. requirements of the European Community.This product can be used across EU member states. This product is designed and manufactured with high quality Capacity 8000mAh / 29.6Wh materials and components, which can be recycled and reused.
  • Page 10: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Informationen zur Sicherheit und zum cause harmful interference to radio or television reception, which Betrieb der Kfz-Starthilfe Modell R3120. can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie...
  • Page 11 Reparatur oder Wartung erforderlich ist. Der inkorrekte Was ist im Lieferumfang enthalten Zusammenbau kann einen Stromschlag oder Brandgefahr verursachen. • Um das Risiko eines Stromschlags zu reduzieren, müssen Sie das Produkt ausstecken, bevor Sie es zu reinigen oder zu warten versuchen. Das Ausschalten der Bedienelemente reduziert das Stromschlagrisiko nicht.
  • Page 12: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Ihr Auto starten 1. Schalten Sie Ihre Roav Kfz-Starthilfe ein und stellen Sie sicher, dass sie über 50% geladen ist. ① Funktionstaste ⑥ Einschaltknopf Falls die Ladung weniger als 50% beträgt, ist die ② LED-Indikatoren ⑦ Taschenlampe Starthilfe unter Umständen nicht in der Lage, Ihren Motor...
  • Page 13 2. Schließen Sie die Überbrückungskabel an. Auf dem LED-Display Die Starthilfe beendet die Stromzufuhr nach 20 Sekunden, der Überbrückungskabel sollte sich das Symbol und auf dem LED-Display blinkt das Symbol Uhrzeigersinn drehen. 5. Wenn der Motor erfolgreich gestartet wurde, entfernen Sie die Überbrückungskabel bitte innerhalb von 30 Sekunden.
  • Page 14 6. Entfernen Sie die Klemmen rasch von der Fahrzeugbatterie und 2. Die nachfolgende Tabelle zeigt den Fehlerstatus. Aktivieren räumen Sie diese weg. Sie die Starthilfe nicht, wenn folgende Symbole auf dem LED- Display zu sehen sind. LED- Signalton Beschreibung Display Die Klemmen sind an eine Autobatterie angeschlossen (aber nicht mit der Starthilfe verbunden)
  • Page 15 Sie die Starthilfe und die Kabel abkühlen. Ein Piepton Niedrige Spannung auf der Starthilfe. pro Sekunde Wir empfehlen Ihnen, die Starthilfe Laden Sie die Roav Kfz-Starthilfe auf zunächst aufzuladen. Die Klemmen sind mit der Starthilfe verbunden und können an die Autobatterie angeschlossen werden.
  • Page 16: Deutsch 28

    Spezifikationen 1. Das Netzteil ist nicht im Lieferumfang enthalten. 2. Das gleichzeitige Laden und Wiederaufladen wird nicht unterstützt. 3. Starten Sie den Motor NICHT, während Sie die Änderungen der technischen Daten ohne Starthilfe laden. Vorankündigung vorbehalten. 4. Wenn zwei USB-Anschlüsse zum gleichzeitigen Laden verwendet werden, beläuft sich der Ausgangswert auf Kapazität 8000mAh / 29.6Wh...
  • Page 17: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • Evite la exposición prolongada a la luz solar directa, importantes para el arrancador de baterías (modelo que puede provocar daños en el dispositivo. R3120). • La exposición de este producto a llamas vivas puede Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar hacer que explote.
  • Page 18: Características

    Contenido Síntesis Jump Starter Pro Cables de arranque de baterías cable USB Manual ① Botón de función ⑥ Interruptor de encendido ② Indicadores LED ⑦ Linterna Características ③ Brújulas ⑧ Puerto de entrada USB-C • Arranque de baterías cómodo ④ Cable de puenteo ⑨...
  • Page 19 1. Encender Roav Jump Starter y asegurarse de que tenga al menos 50% de carga. 3. Conecta la pinza roja al polo positivo (+) de la batería del coche y la negra al negativo (-).
  • Page 20 6. Quitar pinzas de la batería del coche y guardar. El arrancador de baterías dejará de suministrar energía tras 20 segundos y parpadeará en la pantalla LED. 5. Tras realizar el arranque de la batería, desconecte los cables en 30 segundos. Para evitar provocar lesiones graves a una persona o daños en el arrancador, nunca intente conectar las dos abrazaderas juntas cuando enchufe el arrancador.
  • Page 21 2. La siguiente tabla indica un estado de error. No intente nunca Pantalla Señal Descripción forzar el arranque del motor del coche si la pantalla LED muestra acústica lo siguiente. • Las pinzas están conectadas a la batería Pantalla Señal Descripción del coche pero el tiempo de conexión es superior a 20 segundos.
  • Page 22 4. Al utilizar dos puertos USB para la carga simultánea, la corriente total es de 3,5 A. Usar la linterna Mantener presionado para encender / apagar Recargar tu Roav Jump Starter Presionar para alternar linterna • Encendido fijo • Parpadeo lento • Parpadeo rápido...
  • Page 23: Finnish 42

    Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. – Tässä käyttöohjeessa on Capacidad 8000mAh / 29.6Wh SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET tärkeitä apukäynnistimen (malli R3120) turvallisuus- ja Peso 378 g / 13.3 oz käyttöohjeita. Medidas 161 x 84 x 33 mm / 6.3 x 3.3 x 1.3 in Lue kaikki ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät tuotetta.
  • Page 24: Pakkauksen Sisältö

    • Älä pura tuotetta. Toimita tuote valtuutettuun Pakkauksen sisältö huoltoon, jos sitä on huollettava tai korjattava. Tuotteen virheellinen kokoaminen voi johtaa sähköiskuun tai tulipaloon. • Pienennä sähköiskun vaaraa kytkemällä laitteen virransyöttö irti ennen huolto- tai puhdistustoimenpiteitä. Hallintalaitteiden virran katkaiseminen ei pienennä vaaraa. • Älä...
  • Page 25: Yhdellä Silmäyksellä

    Yhdellä silmäyksellä Auton käynnistys apukäynnistimellä 1. Kytke apukäynnistimeen virta ja varmista että sen lataustila on yli 50% ① Toimintopainike ⑥ Virtakytkin ② LED varaustason ilmaisin ⑦ LED-taskulamppu Mikäli akun varaus on alle 50%, auton apukäynnistys voi ③ Kompassi ⑧ USB-C-tuloliitäntä epäon-nistua.Suosittelemme lataamaan akun kokonaan ④...
  • Page 26 2. Liitä käynnistyskaapelit. Käynnistyskaapelien LED-näytössä Apukäynnistin lopettaa tehonsyötön 20 sekunnin pitäisi näkyä myötäpäivään pyörivä kuvake jälkeen, ja vilkkuu LED-näytössä. 5. Kun apukäynnistys on tehty, irrota käynnistyskaapelit liitännästä 30 sekunnin kuluessa. 3. Kytke punainen liitin auton akun plusnapaan (+) ja musta liitin miinusnapaan (-).
  • Page 27 6. Irroita kaapelit auton akusta ja palauta pakkaukseen apukäynnisti- 2. Seuraavassa taulukossa näkyvät virhetilat. Älä yritä käynnistää men kanssa. auton moottoria väkisin, jos LED-näytön näkymä on seuraava. LED-näyttö Äänimerkki Kuvaus Hauenleuat kytketty auton akkuun (ei liitetty apukäynnistimeen) Varmista, että hauenleuat on liitetty apukäynnistimeen, ennen kuin käynnistät moottorin.
  • Page 28 Piippaus kerran Lämpötilaraja ylittynyt, anna sekunnissa apukäynnistimen ja kaapelien jäähtyä. Piippaus kerran Apukäynnistimen jännite on sekunnissa pieni. On suositeltavaa ladata apukäynnistin ensin. Roav apukäynnistimen lataaminen Hauenleuat on liitetty apukäynnistimeen, ja ne voi kytkeä auton akkuun. 51 Finnish Finnish 52...
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot 1. Virtasovitinta ei toimiteta mukana. 2. Yhtäaikaista latausta ja uudelleenlatausta ei tueta. 3. ÄLÄ käynnistä auton moottoria samalla kun apukäynnistintä ladataan. Tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. 4. Kun kahta USB-porttia käytetään yhtäaikaiseen lataukseen, syöttövirta on yhteensä 3,5 A. Kapasiteetti 8000mAh / 29.6Wh Paino...
  • Page 30: Consignes Importantes De Sécurité

    • L’exposition de ce produit à des flammes peut causer cette aide au démarrage (modèle R3120. une explosion. Veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant • Si la batterie est gonflée, fuit ou sent mauvais, mettez- d'utiliser ce produit.
  • Page 31: Ce Qui Est Inclus

    Ce qui est inclus Aperçu Jump Starter Pro Câbles de démarrage câble USB Manuel ① Bouton de fonction ⑥ Interrupteur d'alimentation ② Indicateurs LED ⑦ Lampe torche Fonctionnalités ③ Boussole ⑧ Port d'entrée USB-C • Pour un démarrage pratique ④ Câbles démarreur ⑨...
  • Page 32: Démarrer Votre Voiture

    1. Allumez votre Roav Jump Starter et assurez-vous qu’il a bien plus de 50% de batterie. 3. Branchez la pince rouge à la borne positive (+) et la pince noire à...
  • Page 33: Guide De L'indicateur Led

    6. Débranchez immédiatement les pinces de la batterie de la voiture L'aide au démarrage s'arrêtera après 20 secondes et et rangez-les. clignotera sur l'affichage LED. 5. Une fois le démarrage effectué, débranchez les câbles de démarrage dans les 30 secondes. Pour éviter toute blessure ou dommage sur le Jump Starter, ne jamais connecter les 2 pinces ensemble lorsqu’elles sont branchées sur celui-ci.
  • Page 34 2. Le tableau ci-dessous montre l'état d'erreur. N'essayez jamais Affichage Sonnerie Description de forcer le démarrage de votre véhicule lorsque l'affichage LED montre ceci : • Les pinces sont branchées Affichage Sonnerie Description sur une batterie de voiture, mais la connexion dépasse les 20 secondes.
  • Page 35: Charge Et Recharge

    4. Lors de l'utilisation de deux ports USB pour une charge simultanée, 3,5 A sont émis au total. Utilisation de la Lampe Torche Maintenez appuyé pour allumer/ éteindre Recharger votre Roav Jump Starter Appuyer pour basculer entre modes flash • Fixe • Clignote lentement • Clignote rapidement...
  • Page 36: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    161 x 84 x 33 mm / 6.3 x 3.3 x 1.3 in la sicurezza e per l'utilizzo dell'avviatore di emergenza Entrée (Modello R3120). Output 1: 5V / 9V / 12V Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di Sortie USB Output 2: 5V 2.4A...
  • Page 37: Contenuto Della Confezione

    • Non smontare il prodotto. Qualora sia necessario un Contenuto della confezione intervento di manutenzione o riparazione, rivolgersi a un tecnico qualificato. Il riassemblaggio non corretto può determinare un rischio di scosse elettriche o incendio. • Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il prodotto prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia.
  • Page 38 Sintesi Avviare la vostra auto 1. Accendere Roav Jump Starter e assicurarsi che la batteria non sia inferiore al 50%. ① Pulsante funzione ⑥ Interruttore di alimentazione ② Indicatori LED ⑦ Torcia Se la batteria è inferiore al 50%, Roav Jump Starter ③...
  • Page 39 2. Collegare i cavi con ponticelli. Il display a LED dei cavi con l'avviatore di emergenza interrompe l'erogazione ponticelli dovrebbe indicare la circolazione in senso orario. dell'alimentazione dopo 20 secondi e sul display a LED si accende l'indicatore 5. Se l'avvio di emergenza viene eseguito correttamente, scollegare i cavi con ponticelli entro 30 secondi.
  • Page 40: Guida Dell'indicatore Led

    6. Rimuovere tempestivamente le pinze dalla batteria e riponerle 2. La tabella che segue mostra lo stato di errore. Non tentare mai di con cura. forzare un avvio di emergenza del motore dell'auto se sul display a LED viene mostrato quanto segue. Display Cicalino Descrizione...
  • Page 41 Viene emesso un Oltrepassato il limite di temperatura, segnale acustico lasciar raffreddare il jump starter e al secondo i cavi Ricaricare il vostro Roav Jump Starter Viene emesso un La tensione dell'avviatore di segnale acustico emergenza è bassa. È consigliabile al secondo caricare prima l'avviatore di emergenza.
  • Page 42 Specifiche 1. L'adattatore di alimentazione non è incluso. 2. La carica/ricarica simultanea non è supportata. 3. NON avviare il motore dell'auto durante la ricarica dell'avviatore di emergenza. Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. 4. Quando si utilizzano due porte USB per la ricarica simultanea, vengono erogati 3,5 A in tutto.
  • Page 43 安全にご利用いただ • 本製品を分解しないでください。サービスや修理 が必要な場合は、認定サービス担当者にお問い合 くために わせください。間違った方法で分解すると、感電 や火災につながるおそれがあります。 • 感電のリスクを軽減するため、メンテナンスまた は清掃を行う前に本製品から電源を取り外してく ださい。 このマニュアルには、本ジャンプスターター(モデ • 直射日光に長時間さらされないようにしてくださ ルR3120)に関する安全上および操作上の重要な指示 い。デバイスが損傷するおそれがあります。 が記載されています。お読みになった後も、必ず保 管してください。 • 本製品を直火の近くに置くと、爆発するおそれが あります。 この製品を使用する前に、すべての指示を読んで理 解してください。指示に従わなかったことが原因で • バッテリーの膨張、液漏れ、または異臭が発生し 破損が発生しても、保証の対象になりません。 た場合は、ただちに廃棄してください。 • 本製品は、液体や腐食性物質のない場所に保管し • 本製品を使用する前に、バッテリーコネクターに てください。 汚れがなく、バッテリークランプとケーブルに変 化がないことを確認してください。 • 製造元が推奨または販売していないアクセサリー 製品を使用すると、火災、感電、または身体への • バッテリークランプが完全に接続されていること 傷害につながるおそれがあります。...
  • Page 44 内容物 外観 ジャンパーケーブル Jump Starter Pro USBケーブル マニュアル ① 機能ボタン ⑥ 電源ボタン 特徴 ② LED表示 ⑦ フラッシュライト ③ コンパス ⑧ USB-C入力ポート • 便利なジャンプスタート機能 ④ ジャンパーケーブル ⑨ USB出力ポート • 使い勝手に優れたデザイン • USB 3.0ポート×2 ⑤ LEDディスプレイ ⑩ ジャンピングポート • USB-C 入力ポート • 緊急用LEDフラッシュライト 日本語...
  • Page 45 2. ジャンパーケーブルを接続します。ジャンパーケーブルの 車のジャンプスタート方法 LEDディスプレイに、 が表示されます(時計回り)。 1. 電池残量が50%以上であることを確認し、Roavジャンプス ターターを起動します。 3. 赤のクランプをプラス(+)、黒のクランプをマイナス(-)に 接続します。 充電残量が50%以下の場合、エンジンをジャンプス 4. エンジンを始動します。ケーブルのLEDディスプレイに、ジ タートできない場合があります。ジャンプスタータ ャンプスターターバッテリーの現在の電圧が表示されます。 ーを初めて使用するときは、使用前にバッテリーを 完全に充電することをお勧めします。 日本語 日本語...
  • Page 46 6. クランプを車のバッテリーから速やかに取り除き、収納し 20秒後にジャンプスターターの出力が停止し、LED ます。 ディスプレイで が点滅します。 5. 正常にジャンプスタートしたら、30秒以内にジャンパーケ ーブルを取り外します。 人への危害や本製品へのダメージを防ぐために、ジ ャンプスターターに接続している時は、絶対にクラ ンプ同士を接続しないでください。 LEDライトの説明 1. すべて正常にジャンプスタートすると、ジャンプ スターターが自動的にリセットされます。車のジ ャンプスタートに失敗したら、クランプを取り外 1. 次の表は、ジャンプスターターが正常に動作していること し、2分経ってから再度接続します。LEDディスプ を示しています。 レイに電圧が表示されたら、車のエンジンを始動 します。 LEDディス ブザー 説明 2. 車のエンジンを4回以上連続してジャンプスター プレイ トさせないでください。製品がオーバーヒートし クランプが正しく接続されていま たり損傷したりするおそれがあります。 現在の電圧 なし す。エンジンを始動する準備ができ ています。 日本語 日本語...
  • Page 47 2. 次の表は、エラーのステータスを示しています。LEDディ LEDディス ブザー 説明 スプレイに以下の内容が表示されている場合は、車のエン プレイ ジンを無理にジャンプスタートさせないでください。 なし • クランプが車のバッテリーに接続 されていますが、接続が20秒を LEDディス ブザー 説明 超えています。 プレイ • 車のバッテリーが機能していま なし クランプが車のバッテリーに接続 す。ジャンプスターターを使用す されています(ジャンプスターター る必要はありません。エンジンを に接続されていません)。 再始動してみてください。 クランプをジャンプスターターに • ピーク電流(800 A)では車のエン 接続し、エンジンを始動します。 ジンの始動に不十分のため、ジャ 1秒ごとに クランプが誤った端子(+/-)に接続 ンプスタートできませんでした。 ビープ音が されています 1秒ごとに 温度制限を越えているので、ジャ 1回 ビープ音が...
  • Page 48 機器とジャンプスターター本体の 1. 電源アダプターは付属していません。 充電方法 2. 充電と再充電を同時に行うことはできません。 3. ジャンプスターターの充電中は、エンジンを始動 させないでください。 4. 2個のUSBポートで同時に充電する場合は、合計 携帯電話やタブレットの充電方法 出力は3.5 Aです。 フラッシュライトの使用方法 長押しすると点灯 / 消灯します Roavジャンプスターター本体の充電方法 軽く押し、点滅モードを切り替えます • 点灯 • ゆっくり点滅 • 高速点滅 日本語 日本語...
  • Page 49: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    Den här handboken innehåller viktiga säkerhets- och 重さ 378 g / 13.3 oz driftanvisningar för starthjälpsystemet (MODELL R3120). サイズ 161 x 84 x 33 mm / 6.3 x 3.3 x 1.3 in Läs och förstå alla anvisningar innan du använder den 入力...
  • Page 50 • Plocka inte isär den här produkten. Ta den till en Innehåll behörig serviceperson när service eller reparation krävs. Felaktig montering kan leda till elektrisk stöt eller brandrisk. • För att minska risken för elektriska stötar bör du koppla ur den här produkten innan du försöker utföra underhåll eller rengöring.
  • Page 51 Snabböversikt Hjälpstarta din bil 1. Slå på starthjälpen och se till att den är mer än 50% laddad. ① Funktionsknapp ⑥ Strömbrytare Starthjälpen fungerar inte när den är mindre än 50% ② Lysdioder för indikering av ⑦ LED-ficklampa laddad. Vi rekommenderar att du laddar batteriet helt laddningsnivå...
  • Page 52 2. Anslut startkablarna. LED-displayen på startkablarna ska visa Starthjälpssystemet stänger av strömmen efter 20 sekunder medurs cirkulation. LED-displayen blinkar. 5. När du har fått igång motorn, koppla bort startkablarna inom 30 sekunder. 3. Ansult den rödä klämman till pluspolen (+) och den svarta klämman till minuspolen (-) på...
  • Page 53 6. Ta omedelbart av klämmorna från bilbatteriet och packa bort dem. 2. Tabellen nedan visar felstatus. Försök aldrig att tvinga fram start av bilmotorn när LED-displayen ser ut som nedan. LED- Summer Beskrivning display Klämmor anslutna till ett bilbatteri (ej anslutet till starthjälpssystemet) Se till att klämmorna är anslutna till starthjälpssystemet innan du startar...
  • Page 54 Piper en Starthälpssystemets spänning är gång per låg. Vi rekommenderar att du laddar sekund starthjälpssystemet först. Ladda Roav sarthjälpen Klämmor är anslutna till starthjälpssystemet och är redo att anslutas till ett bilbatteri. 103 Swedish Swedish 104...
  • Page 55: Specifikationer

    Specifikationer 1. Nätadapter medföljer inte. 2. Samtidig laddning och uppladdning stöds inte. 3. Starta INTE motorn medan du laddar starthjälpssystemet. Specifikationerna kan ändras utan föregående 4. När du använder två USB-portar för samtidig laddning meddelande. blir utgångsströmmen totalt 3,5 A. Kapacitet 8000mAh / 29.6Wh Vikt...
  • Page 56 .‫الضرر بالجهاز‬ ‫احفظ هذه اإلرشادات - يتضمن هذا الدليل إرشادات مهمة حول السالمة‬ .)R3120 ‫والتشغيل في ما يتعلق ببادئ الحركة (الطراز‬ .‫• قد يؤدي تعريض هذا المنتج لمصادر لهب مفتوحة إلى تفجيره‬ ‫• في حال كانت البطارية متضخمة أو تسرّب سائ ال ً أو تفوح منها رائحة‬...
  • Page 57 ‫محتويات العلبة‬ ‫نظرة سريعة‬ Jump Starter Pro ‫كبالت توصيل‬ ‫ وبطاقة‬USB ‫ودليل وكبل‬ ‫⑥ مفتاح الطاقة‬ ‫① زر الوظيفة‬ ‫⑦ المصباح اليدوي‬ LED ‫② مؤشر‬ ‫الميزات‬ USB-C ‫⑧ منفذ إدخال‬ ‫③ بوصلة‬ ‫• تشغيل سهل بواسطة كبالت التوصيل‬ USB ‫⑨ منفذا إخراج‬ ‫④...
  • Page 58 .‫تدور باتجاه عقارب الساعة‬ ‫التالية‬ .50% ‫ وتحقق من أن مستوى شحنه يتخطى‬Roav ‫1. ش غ ّ ل بادئ الحركة‬ ‫3. اعمد إلى توصيل المشبك األحمر بالطرف الموجب ( + ) والمشبك األسود بالطرف‬ .‫السالب ( - ) من بطارية السيارة‬...
  • Page 59 .‫6. أز ِ ل المشب ك َ ين على الفور من بطارية السيارة وو ض ّبها‬ ‫على‬ ‫سيوقف بادئ الحركة إخراج الطاقة بعد 02 ثانية، وسيومض‬ .LED ‫شاشة‬ ‫5. بعد نجاح تشغيل السيارة بواسطة كبالت التوصيل، افصل كبالت التوصيل في غضون‬ .‫03 ثانية‬...
  • Page 60 ‫2. ي ُشير الجدول أدناه إلى حالة الخطأ. ال تعمد أب د ً ا إلى تشغيل محرّك السيارة بواسطة كبالت‬ ‫التنبيه الصوتي الوصف‬ LED ‫شاشة‬ .‫ كما هو مشار إليه أدناه‬LED ‫التوصيل بالقوة عندما تكون شاشة‬ ‫الجهد الكهربائي لبادئ الحركة منخفض. ننصح بشحن‬ ‫إشارة...
  • Page 61 Roav ‫إعادة شحن بادئ الحركة‬ ‫استخدام المصباح اليدوي‬ ‫اضغط باستمرار لتشغيله / إيقاف التشغيل‬ .‫1. ال يتم توفير محوّ ل الطاقة‬ .‫2. إن الشحن وإعادة الشحن المتزام ن َ ين غير مدعو م َ ين‬ ‫اضغط للتبديل بين التشغيل‬ .‫3. ال تش غ ّ ل محرّك السيارة فيما تشحن بادئ الحركة‬...
  • Page 62: Customer Service

    +49 (0) 69 9579 7960 (DE) Mon-Fri 6:00 - 11:00 +81 03 4455 7823 (日本) 月-金 9:00-17:00 +86 400 0550 036 (中国) 周一至周五 9:00 - 17:30 Live Chat on Roav app and website (US) Mon-Fri 9:00-17:00(PT) 119 ‫لع َ ر َ ب ِ ية‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Jump starter pro r3120

Table des Matières