Drummond Nanoject III Manuel D'utilisation

Injecteur programmable de nanovolumes

Publicité

Liens rapides

Nanoject
njecteur programmable de nanovolumes
MANUEL D'UTILISATION • 3-000-207
Fabriqué aux
Etats-Unis
ÉQUIPEMENT DE LABORATOIRE
E21997

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Drummond Nanoject III

  • Page 1 Nanoject njecteur programmable de nanovolumes MANUEL D’UTILISATION • 3-000-207 Fabriqué aux Etats-Unis ÉQUIPEMENT DE LABORATOIRE E21997...
  • Page 2: Précautions D'emploi

    Avant chaque utilisation, vérifier que le câble de l’adaptateur secteur n’est pas endommagé, usé ou déformé de manière excessive et que la surface isolante est intacte. Si des dommages quelconques sont observés, ne pas utiliser le Nanoject III avant que les éléments électriques endommagés n’aient été remplacés.
  • Page 3 Tubes capillaires en verre (177,8 mm de long, 100 pces, cat. no. 3-000-203-G/XL) Joints d’étanchéité en silicone, vert (2) et noir (2) supplémentaires inclus *Mise en garde: Le Nanoject III (code de produit: 3-000-207) ne comprend pas les accessoires indiqués ci-dessous.
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Référance ........3-000-207 Source d’alimentation .
  • Page 5 Installer le micromanipulateur sur la (par l’arrière) (par l’avant) courte barre transversale. Installation de la tête de l’injecteur Nanoject III 1. Insérer le Nanoject III directement dans 2. Si l’adaptateur universel inclus est le micromanipulateur et serrer la vis de utilisé:...
  • Page 6 Raccorder l’unité de l’injecteur Nanoject III au boîtier de commande Utiliser le câble de la tête de l’injecteur pour raccorder l’unité de l’injecteur Nanoject III au côté droit du boîtier de commande. Mise en garde: Lors de l’utilisation du câble de la tête d’injecteur pour raccorder le boîtier de commande à...
  • Page 7 Nanoject III. REMARQUE 2: Avant d’utiliser le Nanoject III, les tubes capillaires en verre sont remplis avec de l’huile. Cela permet aux mouvements légers à l’intérieur de la pipette d’être transférés de manière précise à l’extrémité du tube capillaire. On utilise généralement des huiles de silicone ou minérales, bien que de l’eau distillée soit aussi utilisée dans...
  • Page 8 6. Insérer la pointe de la pipette dans l’échantillon et appuyer sur l’icône [FILL]. Le piston se rétracte en aspirant l’échantillon. Instructions de nettoyage: Pour nettoyer le Nanoject III, essuyer simplement le boîtier de commande avec un chiffon humide. La tête de l’injecteur peut être aussi nettoyée avec un chiffon humide;...
  • Page 9 4) Mettre l’unité en fonction avec le commutateur de marche/arrêt situé sur le côté gauche du boîtier de commande. 5) Au démarrage, le logo Drummond s’affiche à l’écran, suivi de l’écran du mode de fonctionnement avec les icônes suivants: Sélectionner le mode manuel en appuyant sur l’icône [MANUAL].
  • Page 10: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement Mode [ MANUAL Ce mode permet à l’utilisateur de remplir et de vider manuellement la micropipette. Une pression sur l’icône [FILL] a pour effet de rétracter le piston, alors qu’une pression sur l’icône [EMPTY] fait s’allonger le piston. Lorsque l’on appuie sur l’icône [HOME], le piston se rétracte complètement en position d’origine et devrait affleurer l’extrémité...
  • Page 11 Mode [ PROGRAM Ce mode permet à l’utilisateur de programmer de multiples procédés de cycle d’injection. Pour programmer un nouveau procédé, appuyer sur l’icône [NEW]. Un écran indiquant le volume d’injection de l’échantillon (nl) et le débit d’injection (nl/sec) s’affiche. Comme mentionné...
  • Page 12 Remarque: Les procédés du programme sont automatiquement enregistrés et étiquetés par ordre séquentiel. Il est possible de parcourir les procédés stockés en appuyant sur les icônes [<] et [>]. Pour supprimer un procédé, appuyer simplement sur l’icône [DEL] et le procédé affiché sera supprimé. Une pression sur l’icône [RUN] a pour effet de lancer le procédé...
  • Page 13: Fonctionnement De L'interrupteur Pédale

    Fonctionnement de l’interrupteur pédale Mode [ MANUAL Dans ce mode, la micropipette est remplie ou vidée manuellement. Appuyer sur l’icône [MANUAL] pour passer à l’écran MANUAL MODE comme montré dans le schéma ci-dessous. Fonction EMPTY Lorsqu’on appuie sur cette icône et que celle-ci devient une icône rouge [STOP], le moteur continue de vider la micropipette.
  • Page 14 Fonctionnement de l’interrupteur pédale Mode [ INJECT Sur cet écran, en mode MANUAL, saisir les conditions d’injection. Une pression sur l’icône [INJECT] a pour effet de passer au prochain écran. Saisir les conditions manuelles d’injection [INJECT]. [VOLUME (NL)] = Dans la plage de 0,6 à 999,9 nl, par incrément de 0,1 nl.
  • Page 15: Remplacement Du Piston (Par L'utilisateur)

    Remplacement du piston (par l’utilisateur) 1. Dévisser le barillet en aluminium rouge et le retirer. 2. Cela expose le piston, la bague en laiton et la vis Allen. Piston (3-000-000-207) Bague en laiton Vis de pression Allen 3. Desserrer légèrement une (1) vis Allen et retirer le piston. 4.
  • Page 16 Joints d’étanchéité en silicone, noir (3) ..... . . 3-000-030-BLK Pour une assistance technique, composer le 500 Parkway, Box 700 610-353-0200 Broomall, PA 19008 ou envoyer un email à 610-353-0200 info@drummondsci.com 1-610-353-6204 Télécopieur: Website: www.drummondsci.com ©Copyright, Drummond Scientific Company, 2019, Rev. 0119 Imprimé aux Etats-Unis...

Table des Matières