Télécharger Imprimer la page

Eurotronic NOX ELEMENTS Mode D'emploi page 3

Publicité

Control viento - Wind control - Contrôle du vent - Controllo del vento
Activa la subida del toldo cuando se supera el valor del viento programado por un tiempo superior a 5 segundos. Después de 12 minutos sin que el viento supere el valor
programado, la alarma de viento desaparece.
Activate the rise of the awning when the value of the programmed wind is exceeded for more than 5 seconds. After 12 minutes that the wind do not exceeded the
programmed value, the wind alarm disappears.
Active la montée de l'auvent lorsque la valeur du vent programmé est dépassée par un temps supérieur à 5 secondes. Après de 12 minutes sans que le vent dépasse la
valeur programmé, l'alarme du vent disparaît.
Attiva la salita della tenda quando il valore del vento programmato viene superato per un tempo superiore a 5 secondi. Dopo 12 minuti senza che il vento superi il
valore programmato, l'allarme vento scompare.
Control sol - Sun Control - Contrôle du soleil - Controllo del sole
Activa la bajada del toldo cuando se supera el valor del sol programado por un tiempo superior a 3 minutos. Después de 18 minutos por debajo del sol programado activa
la funcion de subida del toldo.
Activate the awning descent when the programmed sun value is exceeded for more than 3 minutes. After 18 minutes that the sun does not exceeded the sun value
programmed, the function of raising the awning is activated
Active la descente de l'auvent lorsque la valeur du soleil programmé est dépassée par un temps supérieur à 3 minutes. Après de 18 minutes par dessous de la valeur
du soleil programmé, on active la fonction de montée de l'auvent.
Attiva la discesa della tenda da sole quando il valore del sole programmato viene superato per un tempo superiore a 3 minuti. Dopo 18 minuti sotto il sole programmato
si attiva la funzione di alzare la tenda da sole.
Indicadores - Indicator - Indicateurs - Indicatori
Cuando no supera el valor de viento o no hay viento, el led rojo no se enciende.
When the wind value is not exceeded or there is not wind the red led does not turn on.
Quand la valeur du vent n'est dépassé ou il n-y-a pas de vent la led rouge ne s'allume pas.
Quando il valore del vento non viene superato o non c'è vento, il LED rosso non si accende.
Cuando se supera el valor de viento programado, el led rojo parpadea rápidamente.
When the wind value programed is exceeded the red led will blink quickly
Quand on dépasse la valeur du vent programmé, la led rouge clignotera rapidement.
Quando il valore del vento programmato viene superato, il LED rosso lampeggia rapidamente.
Cuando está en la cuenta atrás de anular la alarma de viento, el led rojo parpadea lentamente.
When it is in the countdown to cancel the wind alarm, the red les will blink slowly.
Quand il est dans le compte à rebours pour annuler l'alarme du vent, la led rouge clignotera doucement.
Quando si è nel conteggio alla rovescia per annullare l'allarme vento, il LED rosso lampeggia lentamente.
Cuando no supera el valor del sol o no hay sol, el led amarillo no se enciende.
When the sun value is not exceeded or there is no sun, the yellow led does not turn on.
Quand la valeur du soleil n'est pas dépassé ou il n-y-a pas de soleil, la led jaune ne s'allume pas.
Quando non si supera il valore del sole o non c'è il sole, il LED giallo non si accende.
Cuando se supera el valor de sol programado, el led amarillo parpadea rápidamente.
When the sun value programed is exceeded, the yellow led will blink quickly.
Quand on dépasse la valeur du soleil programmé, la led jaune clignotera rapidement.
Quando il valore del sole programmato viene superato, il LED giallo lampeggia rapidamente.
Cuando está en la cuenta atras de anular la alarma de sol, el led amarillo parpadea lentamente.
When it is in the countdown to cancel the sun alarm, the yellow led will blink slowly
Quand il est dans le compte à rebours pour annuler l'alarme de soleil, la led jaune clignotera doucement
Quando si è nel conteggio alla rovescia per annullare l'allarme solare, il LED giallo lampeggia lentamente.
Pulsar varias veces el pulsador del sol o del viento, para seleccionar el nivel deseado. Press the sun or wind button several times, to select the necessary level.
Presser plusieurs fois sur le bouton du soleil ou du vent pour sélectionner le niveau nécessaire. Premere più volte il pulsante sole o vento per selezionare il livello necessario.
Programación motores NOX RM, NOX RE, NOXON RM, STAR TRONIC y SKY TRONIC- Programming motors NOX RM, NOX RE, NOXON RM STAR TRONIC, o SKY TRONIC -
Programmation moteurs NOX RM, NOX RE, NOXON RM, STAR TRONIC o SKY TRONIC - Programmazione motore NOX RM, NOX RE, NOXON RM, STAR TRONIC o SKY TRONIC
Click-Clak
5 segundos
5 seconds
5 Secondes
   
5 Secondi
PULSAR BOTÓN STOP 5 "
PRESS STOP BUTTON 5 "
PREMERE IL PULSANTE DI STOP 5"
PRESSER LE BOUTON STOP 5 "
30 segundos
30 seconds
30 Secondes
     
30 Secondi
PULSAR BOTÓN VIENTO 30 "
PRESS WIND BUTTON 30 "
APPUYEZ SUR LE BOUTON VENT 30 "
PREMERE IL PULSANTE VENTO 30 "
3 segundos
3 seconds
   
3 Secondes
3 Secondi
PULSAR BOTÓN VIENTO 3 "
PRESS WIND BUTTON 3 "
APPUYEZ SUR LE BOUTON VENT 3 "
PREMERE IL PULSANTE VENTO 3 "
Niveles de viento / wind
levels / niveaux de vent
/ livelli di vento
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Niveles de sol / sun levels
/ niveaux d'ensoleillement
/ livelli del sole
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Click-Clak
2 segundos
2 seconds
2 Secondes
2 Secondi
   
PULSAR SUBIDA 2"
PRESS THE UP BUTTON 2"
PREMERE IL TASTO SALITA 2"
PRESSER LE BOUTON DE MONTER 2"
18 Km/h
23 Km/h
28 Km/h
32 Km/h
36 Km/h
40 Km/h
44 Km/h
50 Km/h
55 Km/h
-
3 Klux
8 Klux
15 Klux
20 Klux
25 Klux
30 Klux
35 Klux
40 Klux
45 Klux

Publicité

loading