Masquer les pouces Voir aussi pour M15:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

fr
MANUEL DE SERVICE AVEC CONSIGNES DE SÉCURITÉ
nl
BEDIENINGSHANDLEIDING MET VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
230V
230V
IP-54
Sous réserve de modifications techniques !
Technische wijzigingen voorbehouden!
„ORIGINAL INSTRUCTIONS JANUARY 2019 ISSUE".
E
FENCE
12V
12V
www.ellofence.de
LO
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ELLOFENCE M15

  • Page 1 FENCE MANUEL DE SERVICE AVEC CONSIGNES DE SÉCURITÉ BEDIENINGSHANDLEIDING MET VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 230V 230V IP-54 Sous réserve de modifications techniques ! Technische wijzigingen voorbehouden! www.ellofence.de „ORIGINAL INSTRUCTIONS JANUARY 2019 ISSUE“.
  • Page 2 Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi notre poste de clôture Ellofence équipé de la micromécanique et de la tech- nique des processeurs les plus récentes et d’excellents paramètres dans un nouveau design moderne Votre avantage avec les équipements Ellofence : qualité haut de gamme à bas prix, faible consom- mation, adaptés aux différentes longueurs de clôture.
  • Page 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET STRUCTURE DES APPAREILS 4 - 5 TECHNISCHE GEGEVENS EN OPSTELLING VAN DE APPA MANUEL DE SERVICE 6 - 8 GEBRUIKSHANDLEIDING 9 - 11 12 - 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR CLÔTURE ÉLEC Conseils généraux pour l’installation et la mise en service 17 - 20 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ELEKTRISCHE AFRASTE Algemene instructies voor installatie en inbedrijfstelling...
  • Page 4 STRUCTURE DES APPAREILS / OPSTELLING VAN DE APPARATEN Le design innovant du nouveau poste de clôture est extrêmement pratique et peut être installé très fa- cilement. La technologie SMD ultra-moderne garantit une utilisation durable et fiable dans la pratique. L’appareil mesure 21cm x 15cm x 8cm. Het innovatieve design van de nieuwe weideafrastering is uiterst handig en kan perfect en eenvoudig worden geïnstalleerd.
  • Page 5: Caractéristiques Techniques / Technische Gegevens

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS M100 M300 M500 A200 A500 Alimentation électrique / 230V 230V 230V 230V 230V Stroomvoorziening Énergie d’entrée / 0,24 J 0,60 J 1,0 J 3,0 J 5,17 J 0,60 J 1,90 J 5,16 J Ingangsenergie Énergie d’impulsion / 0,15 J 0,35 J 0,58 J...
  • Page 6: Longueur Maximale De La Clôture / Maximale Afrasteringslengte

    Mais aussi uniquement si l’on utilise un matériel de clôture qui a une valeur ohmique minimale de < 0,5 Ohm/m. Le matériel de clôture Ellofence atteint toujours cette valeur, voir tableau b).
  • Page 7: Mise En Service Du Poste

    Selon le poste que vous utilisez, nous recommandons un à trois piquets de terre, chacun composé d’un à trois piquets de terre Ellofence « Bajonett » de 33cm de longueur chacun ou un à trois piquets de terre d’une longueur totale d’au moins 1m.
  • Page 8 Si le terrain est très sec et si les clôtures sont plus longues, il faut installer des piquets de terre supplémen- taires. Ceux-ci devront alors être plantés tous les 5 à 10m et reliés par un câble souterrain. Vous pouvez également commander ce câble souterrain d’une longueur de 10m sur www.ellofence.de ou directement dans le lot des piquets de terre.
  • Page 9: Aperçu De La Mise À La Terre

    Aperçu de la mise à la terre Afin d’obtenir une bonne mise à la terre de votre poste de clôture, tenez compte des recommandations suivantes pour l’utilisation correcte des piquets de terre Ellofence Bajonett. si nécessaire si nécessaire Mise à la terre simple écart de 10m...
  • Page 10: Belangrijke Opmerkingen

    Afhankelijk van het apparaat dat u gebruikt, adviseren wij één tot drie aardingsstaven, elk be- staande uit één tot drie Ellofence “bajonet”-aardingsstaven, elk 33 cm lang, of als alternatief één tot drie aardingsstaven met een totale lengte van ten minste 1 m.
  • Page 11 Deze moeten dan om de 5 à 10 m worden ingebracht en elk worden aangesloten op een ondergrondse kabel. U kunt deze extra ondergrondse kabel in 10 m lengte ook bestellen bij www.ellofence.de of direct in een set met aardingsstaven.
  • Page 12 Overzicht aarding Neem de volgende aanbevelingen in acht voor het juiste gebruik van Ellofence bajonet-aardingsstaven om een optimale aarding van uw weideafrastering te bereiken. Indien nodig Indien nodig Eenvoudige aarding 10m afstand 10m afstand Ellofence-apparaat Bajonet-aardingsstaaf tot de vorige tot de vorige...
  • Page 13: Consignes De Sécurité Pour Clôture Électrique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR CLÔTURE ÉLECTRIQUE Conseils généraux pour l’installation et la mise en service SECTION 1 : AVERTISSEMENT CLÔTURES ÉLECTRIQUES SÉ- • Évitez les clôtures électriques à polarité al- CURITAIRES POUR ANIMAUX ternante, où les personnes peuvent se mettre À...
  • Page 14: Annexe A : Exigences Relatives Aux Clôtures Électriques

    Le poste émet des impulsions de 1 à 1,5 secondes entraîner certains comportements (par exemple, le d’intervalle. Si l’intervalle est inférieur à 1 seconde, dresse-vaches dans l’étable). La clôture élec- l’appareil doit être réparé immédiatement. Si l’in- trique de sécurité est utilisée pour des raisons tervalle entre les impulsions dépasse 1,5 seconde, de sécurité...
  • Page 15 ATTENTION : Évitez de toucher les clôtures élec- Les câbles de raccordement souterrains, triques, surtout avec la tête, le cou ou le torse. Ne doivent être acheminés dans des gaines de pro- grimpez pas par-dessus, à travers ou sous la clô- tection en matériau isolant ou, en cas contraire, ture.
  • Page 16 Si les clôtures électriques sont destinées à em- Si les câbles de raccordement et les fils des pêcher les oiseaux de s’installer sur les bâtiments, clôtures électriques sont installés à proximité de il ne faut pas qu’un fil de la clôture électrique lignes à...
  • Page 17 qui répondent aux exigences relatives à l’isolation • l’absence d’objets inflammables au niveau entre le circuit de la clôture et le système d’ali- des câbles d’alimentation et des câbles de mentation des articles 14, 16 et 29 de cette norme terre ;...
  • Page 18 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ELEKTRISCHE AFRASTERING VOOR DIEREN Algemene instructies voor installatie en inbedrijfstelling DEEL 1: • Vermijd elektrische afrasteringen met wisse- WAARSCHUWING VEILIGE ELEKTRISCHE AFRAS- lende polariteit, waarbij mensen tussen twee TERINGEN VOOR DIEREN draden met verschillende polariteit terecht Voor het gebruik altijd lezen en in acht nemen: kunnen komen.
  • Page 19 Neem maatregelen om misbruik van het apparaat combinatie van producten in combinatie met een te voorkomen: competente installatie geeft de beste resultaten. • Let op het label op het apparaat Afhankelijk van de omstandigheden kan een • Beveiligen van het apparaat tegen onbe- vastbesloten dier door bijzonder sterke mechani- voegd gebruik (bijv.
  • Page 20 Een niet-geëlektrificeerde afrastering met prik- Kruisingen met hoogspanningsleidingen moe- keldraad of scherpkantige draad kan worden ten zoveel mogelijk worden vermeden. Als een gebruikt om een of meer gespreide, geëlektrifi- dergelijke kruising niet kan worden vermeden, moet deze onder de hoogspanningsleiding worden ceerde draden van een elektrische afrastering gemaakt en zo dicht mogelijk bij de hoogspan- voor dieren te ondersteunen.
  • Page 21 Waar een elektrische afrastering voor dieren Elk deel van een elektrische afrastering voor een openbaar voetpad kruist, moet de elektri- dieren dat langs een openbare weg of pad is sche afrastering op deze plaats een niet-geë- geïnstalleerd, moet op regelmatige afstanden lektrificeerde poort of doorgang door middel van worden geïdentificeerd door middel van waar- doorgang in de een afrastering aanwezig zijn.
  • Page 22: Déclaration De Conformité

    Nom et adresse de la personne résidant dans l'UE et autorisée à constituer le dossier technique : Gerd Christiani Entreprise : Ellofence GmbH & Co. KG, Röntgenstraße 3, 23701 Eutin, Allemagne Cette déclaration de conformité perd sa validité si les électrificateurs de clôture M15, M60, M100, M300, M500 ont été...
  • Page 23: Conformiteitsverklaring

    Gerd Christiani stellen: Firma: Ellofence GmbH & Co. KG, Röntgenstraße 3, 23701 Eutin, Duitsland Deze conformiteitsverklaring verliest zijn geldigheid als de elektrische afrasteringsapparaten M15, M60, M100, M300, M500 zonder toestemming van de fabrikant zijn gewijzigd of herbouwd of niet worden gebruikt volgens de instructies die bij de elektrische afrastering moeten worden gevoegd als het eigendom van de elektrische afrastering aan een andere persoon wordt overgedragen.
  • Page 24 Ellofence GmbH & Co. KG Röntgenstraße 3 · 23701 Eutin Telefon: 0 176 23 10 63 97 email: service@ellofence.de www.ellofence.de...

Ce manuel est également adapté pour:

M60M100M300M500A60A200 ... Afficher tout

Table des Matières