Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

U
U
Part No. DC68-02030G
W1016102
Wa s h er
Wa s her
& C
& C
S E
S E
G U I D E
G U I D E
T
ABLE OF
Safety Instructions ................................................ 1-2
Operating Instructions ............................................ 3
Using the Controls .............................................. 4-8
Water Use ................................................................. 8
Detergent Use .......................................................... 9
Features ................................................................ 9-10
Care and Cleaning ................................................. 11
Storing the Washer ................................................ 12
Troubleshooting ............................................... 12-14
Operating Sounds.....................................................15
Warranty .................................................................. 16
Guide d'utilisation et d'entretien ....................... 17
Guía de Uso y Cuidado ........................................ 34
A R E
A R E
C
ONTENTS
© 2007 All Rights Riserved.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Energy DC68-02030G

  • Page 18 La v e u se Lav eu s e UIDE UIDE D ’ U T I L I S A T I O N D ’ U T I L I S A T I O N D ’ E N T R E T I E N D ’...
  • Page 19 IENVENUE NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Bienvenue et félicitations pour votre achat lire ce qui suit avant d’utiliser la laveuse d’une laveuse Amana! Il est très important pour nous que vous soyez totalement satisfait. Pour l’obtention des meilleurs résultats, nous vous suggérons de ’...
  • Page 20: Instructions De Sécurité Importantes

    NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES laver-sécheuse. Ceci élimine toute accumulation d’hydrogène. Ce gaz étant inflammable, ne fumez pas et AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques d’incendie, explosion, de choc n’utilisez pas de flamme vive pendant ces quelques électrique, dommages matériels ou blessures lors de minutes.
  • Page 21: Mode Demploi

    ’ ODE D EMPLOI HARGEMENT DE LA LAVEUSE • La cuve peut être complètement remplie de vêtements chandails, quelques serviettes doivent être ajoutées pour secs, non pliés. Cependant, il ne faut pas tasser le linge. améliorer la performance de culbutage et d’essorage. •...
  • Page 22: Utilisation Des Commandes

    TILISATION DES COMMANDES Étape 1 ÉLECTION DU CYCLE Appuyer sur la touche correspondant au type de linge. Ceci détermine le mode de culbutage et la vitesse d'essorage du cycle. REMARQUE : Pour réduire le froissement du linge, sélectionner le cycle Wrinkle Control (Antifroissement).
  • Page 23 TILISATION DES COMMANDES Étape 2 ’ ÉLECTION DES TEMPÉRATURES DE L EAU DE LAVAGE RINÇAGE Appuyer sur la touche avec flèche pour sélectionner les températures de l’eau de lavage et de l’eau de rinçage. Suivre les indications données sur l'étiquette des vêtements et le tableau ci-dessous pour obtenir les meilleurs résultats.
  • Page 24: Sélection Du Niveau De Saleté

    TILISATION DES COMMANDES Étape 4 ÉLECTION DU NIVEAU DE SALETÉ Appuyez sur la flèche pour choisir le niveau de saleté/la durée de lavage. Heavy (Très sale) – s’utilise pour le linge très encrassé. Medium (Moyen) – s’utilise pour le linge moyennement sale. Ce réglage convient à...
  • Page 25: Mise En Marche De La Laveuse

    TILISATION DES COMMANDES ÉLECTIO ÉLECTION N DE DES S OPTIONS (SUITE) OPTIONS (SUITE) Appuyez sur la ou les touches appropriées pour obtenir une ou plusieurs options. Le témoin au-dessus de la touche s’allume une fois l’option choisie. Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) – ajoute un autre rinçage à la fin du cycle pour enlever plus efficacement les parfums et additifs lessiviels.
  • Page 26: Affichage De La Durée De Lavage Estimée

    TILISATION DES COMMANDES FFICHAGE DE LA DURÉE DE LAVAGE ESTIMÉE Après avoir choisi le cycle et appuyé sur le sélecteur, l’afficheur indique le nombre de minutes restantes, estimé pour le cycle. Cette durée peut varier pour mieux indiquer la durée de lavage restante dans le cycle. ÉMOINS LUMINEUX Door Lock (Verrouillage de la porte) –...
  • Page 27: Utilisation De Détergent

    TILISATION DE DÉTERGENT OMPARTIMENT DE DÉTERGENT 1. Versez la quantité recommandée de détergent La laveuse Amana TL est conçue pour directement dans le compartiment approprié avant utiliser des détergents de grande efficacité (HE). de mettre en marche la laveuse. 2. Si vous utilisez de l’agent de blanchiment sans •...
  • Page 28: Caractéristiques

    ARACTÉRISTIQUES ’ ISTRIBUTEUR D AGENT DE ’ ISTRIBUTEUR D ASSOUPLISSANT BLANCHIMENT CHLORÉ 1. Versez la quantité recommandée d’assouplissant liquide dans le compartiment approprié. Pour (Agent de blanchiment chloré liquide seulement) des charges plus petites, utilisez moins d’un 1. Versez de l’agent de blanchiment chloré dans le capuchon.
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    NTRETIEN ET NETTOYAGE Fermez les robinets d’eau après avoir terminé Nettoyez ce qui suit comme il est conseillé : la lessive de la journée. Ceci coupe l’alimentation en Tableau de commande – Nettoyez-le avec un eau de la laveuse et empêche l’éventualité de dommages linge souple et humide.
  • Page 30: Rangement De La Laveuse

    ANGEMENT DE LA AVEUSE Les laveuses peuvent subir des dommages si l’eau • Fermer les robinets d’eau et débrancher les n’est pas retirée des tuyaux et des composants tuyaux d’arrivée. internes avant le remisage. Préparer la laveuse avant • Débrancher la laveuse de l’alimentation électrique de la ranger, comme suit : et laisser la porte de la laveuse ouverte pour •...
  • Page 31 ECHERCHE DE PANNES … ÉRIFIEZ CES POINTS AVEC VOTRE LAVEUSE ASHER • Branchez la laveuse dans une prise sous tension. • Vérifiez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Arrêts • Fermez la porte et appuyez sur le sélecteur pour mettre la laveuse en marche. Pour votre sécurité, la laveuse ne culbute pas ni n’essore tant que la porte n’est pas fermée.
  • Page 32 ECHERCHE DE PANNES ’ CODES D INFORMATIONS Les codes d'information peuvent être affichés pour aider à mieux comprendre ce qui se passe dans la laveuse. Symbole (code) Signification Solution Une charge déséquilibrée empêche l’essorage Répartissez la charge, appuyez sur Cycle d’avoir lieu.
  • Page 33: Bruits De Fonctionnement

    RUITS DE FONCTIONNEMENT Son aigu durant un essorage. • Accélération du moteur pour l’essorage de la charge. Son d’évacuation d’eau • Introduction du détergent dans la cuve au début du cycle. L’agent de provenant de la zone du blanchiment est ensuite introduit durant les dernières minutes du lavage. distributeur.
  • Page 34: Garantie

    ARANTIE DE LA AVEUSE Ne sont pas couverts par ces garanties Garantie 1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes : Garantie limitée d’un an - a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement. b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par le pièces et main-d’œuvre fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.

Table des Matières