Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

034681
ART NO:
NP2115
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
RO
en
v2.2
HU
el
BG
it
PL
fr
SL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nakayama NP2115

  • Page 1 NP2115 034681 ART NO: v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2: Safety Instructions

    Risk of electric shock: Please don’t operate the equipment in a humid environment. SPECIFICATIONS Technical Data NP2115 Model Voltage/frequency 230V / 50Hz * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice...
  • Page 3 COMMISSIONING • As for the fixed application, please apply four screws to tighten the equipment on the foundation support firmly. • When the equipment is used for the pound and swimming pool in the garden, the equipment shall be subject to the special setup to avoid the overflow and falling.
  • Page 4 TROUBLESHOOTING In most cases, you will be able to troubleshoot problems easily by yourself. Before any attempt to repair the device, ensure that the device is turned off and that the plug is removed from the socket. Attention: To avoid damage and to minimize the risk of electrocution, electrical problems must only be repaired by authorized repair personnel. Problem Causes Solution...
  • Page 5: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για παροχή πόσιμου νερού. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας: Μη χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό σε υγρό χώρο. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Τεχνικές προδιαγραφές NP2115 Μοντέλο Τάση/Συχνότητα 230V / 50Hz * Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα...
  • Page 6 ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • Για σταθερή εφαρμογή της αντλίας, τοποθετήστε τέσσερις βίδες και προχωρήστε σε σύσφιξη στην θεμελίωση του εξοπλισμού προκειμένου να στηριχθεί πλήρως. • ‘Οταν ο εξοπλισμός χρησιμοποιείται για την πισίνα στον κήπο θα πρέπει να υπόκειται σε ειδική ρύθμιση ώστε να αποτρέπεται υπερχείλιση. •...
  • Page 7: Επιλυση Προβληματων

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Στις περισσότερες περιπτώσεις θα μπορέσετε να επιλύσετε τα όποια τεχνικά προβλήματα μόνοι σας. Βεβαιωθείτε πως ο εξοπλισμός είναι απενεργοποιημένος και ότι το βύσμα είναι έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα πριν προβείτε στην συντήρηση και επισκευή της συσκευής. Προσοχή: Για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς στον εξοπλισμό και την ελαχιστοποίηση του κινδύνου ηλεκτροπληξίας, προβλήματα ηλεκτρικής φύσης πρέπει...
  • Page 8 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Προκειμένου να αποφευχθούν ζημιές κατά τη μεταφορά, το εργαλείο πρέπει να παραδίδεται σε στερεά συσκευασία. Η συσκευασία καθώς και η μονάδα και τα εξαρτήματα είναι κατασκευασμένα απο ανακυκλώσιμα υλικά και μπορούν να απορριφθούν αναλόγως. Τα πλαστικά εξαρτήματα του εργαλείου φέρουν...
  • Page 9: Instructions De Sécurité

    Risque de choc électrique : Ne faites pas fonctionner l'appareil dans un environnement humide. SPÉCIFICATIONS Données techniques NP2115 Modèle Tension/fréquence 230V / 50Hz * Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception du produit et aux spécifications techniques sans prsi éceaviss.
  • Page 10: Mise En Service

    MISE EN SERVICE • En ce qui concerne l'application fixe, veuillez appliquer quatre vis pour serrer fermement l'équipement sur le support de la fondation. • Lorsque l'équipement est utilisé pour le bassin et la piscine dans le jardin, l'équipement doit faire l'objet d'une installation spéciale pour éviter le débordement et la chute.
  • Page 11: Dépannage

    DÉPANNAGE Dans la plupart des cas, vous serez en mesure de résoudre les problèmes facilement par vous-même. Avant toute tentative de réparation de l'appareil, assurez-vous que l'appareil est éteint et que la fiche est retirée de la prise. Attention : Pour éviter tout dommage et minimiser le risque d'électrocution, les problèmes électriques ne doivent être réparés que par du personnel de réparation agréé.
  • Page 12: Istruzioni Di Sicurezza

    Rischio di scosse elettriche: non utilizzare l'apparecchiatura in un ambiente umido. SPECIFICHE Dati tecnici NP2115 Modello Tensione/frequenza 230V / 50Hz * Il produttore si riserva il diritto di apportare piccole modifiche al design e alle specifiche tecniche del prodotto senza preavviso.
  • Page 13 COMMISSIONE • Per quanto riguarda l'applicazione fissa, applicare quattro viti per fissare saldamente l'apparecchiatura al supporto di fondazione. • Quando l'apparecchiatura viene utilizzata per il canile e la piscina in giardino, l'apparecchiatura deve essere sottoposta a un allestimento speciale per evitare lo straripamento e la caduta.
  • Page 14: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Nella maggior parte dei casi, sarete in grado di risolvere facilmente i problemi da soli. Prima di qualsiasi tentativo di riparazione, assicurarsi che il dispositivo sia spento e che la spina sia stata rimossa dalla presa. Attenzione: Per evitare danni e ridurre al minimo il rischio di folgorazione, i problemi elettrici devono essere riparati solo da personale autorizzato. Problema Cause Soluzione...
  • Page 15: Инструкции За Безопасност

    да се използва за питейно водоснабдяване. Риск от токов удар: Моля, не използвайте оборудването във влажна среда. СПЕЦИФИКАЦИИ Технически данни NP2115 Модел Напрежение/честота 230V / 50Hz * Производителят си запазва правото да прави незначителни промени в дизайна на продукта и техническите спецификации...
  • Page 16 КОМИСИОНИРАНЕ • При фиксирано приложение, моля, използвайте четири винта, за да затегнете здраво оборудването върху основата. • Когато оборудването се използва за басейн в градината, то трябва да бъде специално настроено, за да се избегне преливане и падане. • Оборудването се монтира на добре проветриви места, за да се избегне влиянието на атмосферните условия. •...
  • Page 17: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ В повечето случаи ще можете да отстраните проблемите лесно сами. Преди всеки опит за ремонт на устройството се уверете, че устройството е изключено и че щепселът е изваден от контакта. Внимание: За да се избегнат повреди и да се сведе до минимум рискът от токов удар, електрическите проблеми трябва да се отстраняват само от оторизиран...
  • Page 18: Varnostna Navodila

    Nevarnost električnega udara: opreme ne uporabljajte v vlažnem okolju. SPECIFIKACIJE Tehnični podatki NP2115 Model Napetost/frekvenca 230V / 50Hz * Proizvajalec si pridržuje pravico do manjših sprememb zasnove in tehničnih specifikacij izdelka brez predhodnega obvestila.
  • Page 19 KOMISIONIRANJE • Pri fiksni uporabi uporabite štiri vijake, s katerimi opremo trdno pritrdite na temeljno oporo. • Če se oprema uporablja za bazen na vrtu, jo je treba posebej nastaviti, da se prepreči prelivanje in padanje. • Oprema mora biti nameščena na dobro prezračevanih mestih, da se preprečijo vremenski vplivi. •...
  • Page 20: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV V večini primerov boste težave zlahka odpravili sami. Pred vsakim poskusom popravila naprave se prepričajte, da je naprava izklopljena in da je vtič izvlečen iz vtičnice. Pozornost: Da bi se izognili poškodbam in zmanjšali nevarnost električnega udara, sme električne težave odpravljati le pooblaščeno servisno osebje. Problem Vzroki Rešitev...
  • Page 21: Biztonsági Utasítások

    Áramütés veszélye: Kérjük, ne üzemeltesse a készüléket párás környezetben. SPECIFIKÁCIÓK Műszaki adatok NP2115 Modell Feszültség/frekvencia 230V / 50Hz * A gyártó fenntartja a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül kisebb változtatásokat eszközöljön a termék kialakításában és műszaki Névleges teljesítmény 1100W kivéve, ha ezek a változások jelentősen befolyásolják a termékek teljesítményét és biztonságát.
  • Page 22 MEGBÍZÁS • Ami a rögzített alkalmazást illeti, kérjük, alkalmazzon négy csavart, hogy a berendezést szilárdan meghúzza az alaptartón. • Ha a berendezést a kertben lévő font és úszómedence számára használják, a berendezésnek speciális beállításokat kell végrehajtania a túlfolyás és a leesés elkerülése érdekében.
  • Page 23: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS A legtöbb esetben a problémákat könnyedén meg tudja majd oldani egyedül is. A készülék javítási kísérletei előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, és hogy a dugó ki van húzva a konnektorból. Figyelem! A károk elkerülése és az áramütés veszélyének minimalizálása érdekében az elektromos problémákat csak arra felhatalmazott javító személyzet javíthatja.
  • Page 24: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Ryzyko porażenia prądem: Proszę nie obsługiwać urządzenia w wilgotnym środowisku. SPECYFIKACJE Dane techniczne NP2115 Model Napięcie/częstotliwość 230V / 50Hz * Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania drobnych zmian w konstrukcji i specyfikacji technicznej produktu bez Moc znamionowa 1100W chyba, że zmiany te w istotny sposób wpływają...
  • Page 25 COMMISSIONING • Jeśli chodzi o zastosowanie stałe, proszę zastosować cztery śruby, aby mocno dokręcić sprzęt na wsporniku fundamentowym. • W przypadku, gdy urządzenie jest używane do funta i basenu w ogrodzie, urządzenie powinno być poddane specjalnemu ustawieniu, aby uniknąć przelania i upadku. •...
  • Page 26: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W większości przypadków będziesz w stanie łatwo samodzielnie rozwiązywać problemy. Przed jakąkolwiek próbą naprawy urządzenia należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i że wtyczka została wyjęta z gniazdka. Uwaga: Aby uniknąć uszkodzeń i zminimalizować ryzyko porażenia prądem, problemy elektryczne mogą być naprawiane wyłącznie przez autoryzowany personel naprawczy.
  • Page 27: Instrucțiuni De Siguranță

    Risc de electrocutare: Nu folosiți echipamentul într-un mediu umed. SPECIFICAȚII Date tehnice NP2115 Model Tensiune/frecvență 230V / 50Hz * Producătorul își rezervă dreptul de a aduce modificări minore la designul produsului și la specificațiile tehnice fără notificare Putere nominală...
  • Page 28 COMISIONARE • În ceea ce privește aplicarea fixă, vă rugăm să aplicați patru șuruburi pentru a strânge ferm echipamentul pe suportul fundației. • În cazul în care echipamentul este utilizat pentru piscina din grădină, acesta trebuie să fie pregătit special pentru a evita revărsarea și căderea. •...
  • Page 29 DEPANARE În cele mai multe cazuri, veți putea să rezolvați problemele cu ușurință de unul singur. Înainte de orice încercare de reparare a dispozitivului, asigurați-vă că acesta este oprit și că ștecherul este scos din priză. Atenție: Pentru a evita daunele și pentru a minimiza riscul de electrocutare, problemele electrice trebuie reparate numai de către personal autorizat. Problema Cauze Soluție...
  • Page 30 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση, 12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 12 μηνών για τις μπαταρίες και τους φορτιστές. Η ισχύς της εγγύησης...
  • Page 31 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli ele routensili sono sta fabbrica secondo gli standard rigorosi, stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. Gli ele routensili della nostra azienda sono forni con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 12 mesi per le ba erie e i caricatori.
  • Page 32: Garantie

    WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 33 GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 34 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 35 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.

Ce manuel est également adapté pour:

034681

Table des Matières