Télécharger Imprimer la page

Installation Instructions; Instrucciones Para La Instalación - Brizo 6510 Mode D'emploi

Robinets à entraxe long à deux poignées pour lavabo

Publicité

Installation Instructions

SHUT OFF WATER SUPPLIES
When drilling mounting holes for widespread units, it is
recommended that the hole size be a minimum of 1-1/8"
and a maximum of 1-3/8".
1. Screw threaded adapter (1) onto valve assembly (2) from top
until it stops.
2. NOTE: stem assembly has been factory installed to accommo-
date lever handle operation. Knob or Cross handle stem units
must be installed so that both stops point to the center for prop-
er handle rotation (see illustration on page 6). Please check
label on inlet tube for identification of hot or cold valve. Insert
valve assembly (2) into side hole of mounting surface with inlet tube facing out
(refer to illustration on page 2). Slip washer then nut (3) up over fitting of
inlet tube.
3. Secure with washer and nut (3). Refer to Detail A again to ensure proper
position of threaded adapter ring (1). Before securing to mounting surface be
sure end valve assembly is properly aligned in side hole.
4. Position gasket (4) in underside cavity of base (5) and center over side hole of
mounting surface.
1
Screw shroud (6) onto threaded adapter ring (1) until against
Helpful Hint:
1. If sink is uneven or gasket does not properly seal, use of silicone sealant in place of gasket may be required.
Instrucciones para la Instalación
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando taladre los hoyos para montaje para las unidades
de alcance extendido, se recomienda que el tamaño del
hoyo sea de un mínimo de 1-1/8" y de un máximo de 1-3/8".
1. Asegúrese de que el anillo adaptador enroscado (1) esté
correctamente colocado en el ensamble de la válvula (2).
2. NOTA: el ensamble de la espiga ha sido instalado en la fabrica
para operar con manijas de palanca. Las unidades de manijas
de perilla y cruz deben ser instaladas de manera que ambos
topes de parada señalen al centro para una rotación correcta
de la manijas (ver ilustración en la página 6). Por favor examíne
la etiqueta en el tubo de admisión para identificar la válvula de agua caliente y
la de agua fría. Introduzca el ensamble de la válvula (2) dentro del hoyo lateral
de la superficie de montaje con el tubo de admisión viendo hacia afuera
(refiérase a la ilustración en la página 2). Deslice la arandela y luego la tuerca
(3) hacia arriba sobre el accesorio del tubo de admisión.
3. Fije con la arandela y la tuerca (3). Refiérase al Detalle A de nuevo para asegu-
rarse cual es la posición correcta para el anillo adaptador enroscado (1). Antes
de asegurarlo a la superficie de montaje asegúrese de que el ensamble de la
válvula esté correctamente alineado en el hoyo lateral.
4. Coloque el empaque (4) en la parte interior de la cavidad de la base (5) y
colóquelo en el centro sobre el hoyo lateral de la superficie de montaje
Atornille el aro de refuerzo (6) en el anillo adaptador enroscado (1) hasta que
Sugerencia Util:
1. Si el lavabo es desigual o el empaque no sella bien, el uso de sellador de silicone en lugar del empaque puede
ser necesario.
Instructions d'installation
COUPEZ L'EAU
Pour l'installation de robinets à entraxe long, il est
recommandé de percer des trous dont le diamètre est
compris entre 1-1/8 po et 1-3/8 po.
1. Vissez l'adaptateur fileté (1) par le dessus du robinet (2)
jusqu'à ce qu'il soit bien immobilisé.
2. NOTE: les obturateurs ont été montés à l'usine pour le fonc-
tionnement de manettes. Les obturateurs pour des poignées
sphériques ou cruciformes doivent être montés de sorte que
les deux butées soient orientées vers le centre pour assurer
la rotation des poignées dans le bon sens (voir la figure à la
page 6). Veuillez vérifier les marques d'identification de la soupape d'eau
chaude et de la soupape d'eau froide sur le tube d'entrée. Introduisez la
soupape (2) dans le trou extérieur de la surface de montage de sorte que le
tube d'entrée se trouve vers l'extérieur (voir la figure à la page 2). Faites glisser
la rondelle puis l'écrou (3) sur le raccord fileté du tube d'entrée.
3. Fixez avec une rondelle et un écrou (3). Consultez le détail A pour vous assurer
de la bonne position de la bague d'adaptateur (1). Avant de fixer la soupape sur
la surface de montage, assurez-vous qu'elle est bien centrée dans le
trou latéral.
4. Placez le joint (4) dans le trou de l'embase (5), par le dessous, et centrez-le par
rapport au trou latéral de la surface de montage
Conseil :
1. Si l'évier est inégal ou si le joint s'assure pas une parfaite étanchéité, il peut être nécessaire de remplacer le joint par
du composé d'étanchéité à la silicone.
Top of Mounting Surface
Detail A
Exterior de la superficie
de montaje
Detail A
1
.
Dessus de la surface
de montage
Détail A
1
. Vissez la fixation (6) sur la
base. NOTE: Do not overtighten. Place handle insert
(7) on stem (8). Rotate until stop lug of handle insert
rests against stop lug of stem. NOTE: Handles are to
Threaded Adapter (1)
be purchased as a separate kit. Install handle over
handle insert (7). Attach handle with screw (9). Snap
button into handle.
5. Repeat steps 1, 2, 3 and 4 for second end valve.
6. Insert gasket (10) into groove on underside of spout
assembly (11) or on underside of spout base (12).
Washer & Nut (3)
Position base over center hole of mounting surface.
Position spout and mount in center hole of mounting
surface. Secure spout with washer and nut (13). Insert
gasket (14) into tee (15). Slip tee assembly onto spout
shank and carefully slide o-ring (14) onto tube and under bottom side
of tee. Screw nut onto tube firmly but do not overtighten.
NOTES: Coupling Tee to face the back. Unthreaded portion of nut
goes on first.
7. Snap the Quick Connect hose assembly (16) onto the coupling tee
nipple and end valve nipples. Pull down moderately to ensure each
connection has been made! WARNING: DO NOT REMOVE the
clips from the hose assembly.
quede contra la base. NOTA: No lo apriete demasia
do. Coloque el inserto de la manija (7) en la espiga (8).
Adaptador enroscado (1)
Gire hasta que el tope del inserto de la manija quede
contra el tope de la espiga. NOTA: Manijas deben de
comprarse como equipo separado. Instale la manija
sobre el inserto de la manija (7). Fije la manija con el
tornillo (9). Coloque a presión en la manija.
5. Repita los pasos 1, 2, 3, y 4 para la segunda
válvula extrema o final.
Arandela y Tuerca (3)
6. Introduzca el empaque (10) dentro de la muesca en la
parte interior del ensamble del tubo de salida (11) o
en el interior de la base del tubo de salida (12).
Coloque la base sobre el hoyo del centro de la
superficie de montaje.
1
Coloque el tubo de salida e instale en el hoyo
del centro de la superficie de montaje. Fije el tubo de salida con la
arandela y la tuerca (13). Introduzca el empaque (14) dentro de
la T (15). Deslice el ensamble de la T en la espiga del tubo de salida y
con cuidado deslice el anillo "O" (14) en el tubo y por lado de abajo de
la T. Atornille firmemente la tuerca en el tubo pero no apriete
demasiado. NOTAS: La T de acoplamiento debe estar de frente hacia
la parte posterior. La porción de la tuerca sin rosca se coloca primero.
7. Coloque a presión la manguera de conexión rápida (16) en la entr
errosca de la T de acoplamiento y las entrerroscas de la válvula
extrema. ¡Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que cada
conexión se ha hecho! AVISO: NO QUITE los clips o ganchos del
ensamble de la manguera.
bague d'adaptateur (1) jusqu'à ce qu'elle s'appuie
Adaptateur fileté (1)
contre l'embase. NOTE: ne serrez pas trop. Posez
l'insert de la poignée (7) sur l'obturateur (8). Tournez
l'obturateur jusqu'à ce que la patte de butée de
l'insert s'appuie contre la patte de butée de l'obturateur.
NOTE: les poignées sont livrables séparément. Placez
la poignée sur l'insert (7) et fixez-la à l'aide de la vis (9).
Posez le capuchon sur la poignée.
5. Répétez les étapes 1, 2, 3 et 4 pour l'autre soupape.
Écrous et
6. Insérez le joint (10) dans la rainure par le dessous du
Rondelle (3)
bec (11) ou par le dessous de l'embase du bec (12).
Placez l'embase sur le trou central de la surface de
montage
1
central de la surface de montage. Fixez le bec à l'aide
de la rondelle et de l'écrou (13). Introduisez le joint (14) dans le raccord
en T (15). Faites glisser le raccord en T sur la tige du bec et insérez
avec soin le joint torique (14) sur le tube et par le dessous du raccord
en T. Serrez fermement l'écrou sur le tube sans toutefois le serrer à
l'excès. NOTA : Le raccord à T doit faire face au mur. Introduisez
l'écrou par le côté non fileté.
7. Branchez les tuyaux à raccordement rapide (16) sur le mamelon du
raccord en T et les mamelons de soupape en exerçant une pression.
Tirez modérément sur les raccords pour vous assurer qu'ils sont bien
solides. AVERTISSEMENT: NE RETIREZ PAS les brides des tuyaux.
3
. Positionnez le bec et montez-le dans le trou
53909
1
Rev. B

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

651165126520652265266530 ... Afficher tout