Télécharger Imprimer la page

ESBE ALA221 Serie Guide Rapide page 3

3 points signal de commande

Publicité

Kokoaminen [A]
[A1] Kiinnitä karan yläosaan laippamutteri (A) ja sitten neliömutteri (B).
[A2] Aseta säätömoottori haluttuun asentoon kääntämällä kuusiokoloavainta (C) tai
muuta itse venttiilin asentoa.
[A3] Aseta säätömoottori venttiilin päälle. Kiinnitä se venttiiliin kaulaan U-pultilla
(D). Kiristä kaikki mutterit huolellisesti!
Suorita sähkökytkennät [C1].
Asennus [B]
Huomio! Säätömoottoreita ei saa asentaa niin, että ne osoittavat tai roikkuvat
alaspäin!
Sähköliitäntä [C]
HUOM! Moninapainen katkaisija vähintään 3 mm katkaisuvälillä on asennettava
ennen säätömoottoria kiinteässä asennuksessa.
[C2] Metalli = Metal, Plastic = Muovi
Jakson tarkitus [D]
Käsikäyttöinen ohjaus [A2]
1. Kytke säätömoottorin virta pois päältä.
2. Paina mustaa vapautuspainiketta kotelon etupuolella (E).
Huomio! Painike täytyy pitää alas painettuna koko käsikäyttöisen ohjauksen
ajan.
3. Käännä 6 mm:n kuusiokoloavaimella (C) punaista keskiöosaa. Kun avainta
kierretään myötäpäivään, moottorin kara vetäytyy sisäänpäin ja vastapäivään
käännettäessä kara työntyy ulospäin.
Heti kun vapautuspainike päästetään ylös ja säätömoottori saa virtaa, se ohjautuu
tulevan ohjaussignaalin mukaan.
Сборка [A]
[A1] Установите фланцевую гайку (А) и затем прямоугольную гайку (В) на
верхушку шпинделя.
[A2] Переместите привод в требуемое положение, вращая ключ (С) или пере-
мещая сам клапан.
[A3] Установите привод на клапан. Присоедините его к шейке клапана с помо-
щью U-образного элемента (D). Затяните все гайки!
Выполните электрические подключения [C1].
Установка [B]
Внимание! Привод нельзя устанавливать вверх ногами!
Электрические соединения [C]
Замечание! Многополюсный выключатель со свободным зазором контактов 3
мм должен быть установлен в цепи питания привода.
[C2] Metal = Метал, Plastic = Пластик
Каскадное управление [D]
Ручное управление [A2]
1. Отключите питание привода.
2. Нажмите кнопку рассоединения на передней крышке (E).
Замечание! Кнопка должна быть нажата все время ручного управления.
3. Вставьте ключ 6 мм (С) и поверните красный центр. Вращайте по часовой
стрелке для подъема и против часовой стрелке для опускания клапана.
После освобождения кнопки рассоединения и подключения питания клапан
начинает работать по управляющему сигналу.
Montaż [A]
[A1] Nakręcić kołnierzową nakrętkę (A), a następnie kwadratową nakrętkę (B) na
gwintowaną, górną część trzpienia.
[A2] Przesunąć siłownik do odpowiedniej pozycji używając klucza Allena (C).
[A3] Umieścić siłownik na górnej części zaworu. Przymocować go do korpusu
zaworu używając zamocowania w kształcie U (D). Starannie dokręcić wszystkie
nakrętki!
Podłączyć przewody elektryczne [C1].
Instalacja [B]
Uwaga! Siłowników nie wolno instalować w pozycji wiszącej (pod zaworem)!
Połączenia elektryczne [C]
Uwaga! W obwodzie zasilania siłownika należy zamontować w sposób trwały wielo-
biegunowy wyłącznik posiadający styki rozwierające się na minimum 3 mm.
[C2] Metal = Metal, Plastic = Plastik
SUoMI
РУССКИЙ
PoLSKI
5
Sterowanie sekwencyjne [D]
Praca ręczna [A2]
1. Wyłączyć zasilanie siłownika.
2. Nacisnąć czarny przycisk rozłączający z przodu pokrywy (E).
Uwaga! Przycisk musi pozostać wciśnięty przez cały czas pracy ręcznej.
3. Wsunąć klucz Allena 6 mm (C) i obrócić w stronę zgodną z ruchem wskazówek
zegara dla przesunięcia trzpienia w górę, lub w kierunku przeciwnym dla przesu-
nięcia trzpienia w dół.
W chwili zwolnienia przycisku rozłączającego, siłownik powraca do normalnej
pracy, poruszając się zgodnie z sygnałem sterującym.
Montāža [A]
A1] Uzskrūvējiet atdures uzgriezni (A) un plakano uzgriezni (B) vārsta stieņa galā.
[A2] Ar seškaņtīgas atslēgas (C) palīdzību iestatiet vārstu Jūsu izvēlētajā pozīcijā.
[A3] Uzstādiet servomotoru uz vārsta. Ar U-savilces (D) palīdzību nostipriniet to
vārsta stiprinājuma risē. Stingri pievelciet visas vītnes!
Veiciet vārsta elektropieslēgumu [C1].
Uzstādīšana [B]
Uzmanību! Servomotors nevar tikt uzstādīts uz vārsta ar piedziņu uz leju!
Elektropieslēgums [C]
Uzmanību! Pirms servomotora ir jāuzstāda kontactors ar minimālo kontaktu
attālumu 3 mm.
[C2] Metal = Metāls, Plastic = Plastikāts
Secīga kontrole [D]
Rokas vadība [A2]
1. Aslēdziet spriegumu servomotoram.
2. Nospiediet melno spiedpogu uz sevomotora korpusa (E) priekšējās daļas.
Uzmanību! Spiedpogai ir jābūt nospiestā stāvoklī visu manuālās darbības laiku.
3. Ievietojiet 6 mm seškantīgo atslēgu (C) un pagrieziet motora sarkano centrālo
daļu. Grieziet pulksteņvirzienā vārsta kustībai uz augšu un prêt pulksteņa
virzienu, lai kustībai uz leju.
Līdz ko spiedpoga ir atbrīvota un servomotoram ir pieslēgts spriegums, tas sāks
darboties saskaņā ar ienākošo signālu.
Surinkimas [A]
[A1] Sumontuokite flanšinę veržlę (A), po to kvadratinę veržlę (B) ant ašies viršaus.
[A2] Pavarą pastatykite į pqageidaujamą padėtį sukant raktą (C), arba perstatant
vožtuvo štoką.
[A3] Uždėkite pavarą ant vožtuvo viršaus. Pritvirtinkite ją prie vožtuvo kaklelio U-
varžto pagalba (D). Tvirtai priveržkite veržles!
Atlikite elektros pajungimą [C1].
Montažas [B]
Dėmesio! Pavara negali būti montuojama nukreipta žemyn arba apversta!
Elektros prijungimas [C]
Pastaba! Montavimo schemoje prieš pavarą turi būti sumontuotas daugiapolinis
kontaktinis srovės atjungėjas su minimaliu 3 mm tarpu tarp kontaktų.
[C2] Metal = Metalas, Plastic = Plastikas
Nuoseklus valdymas [D]
Rankinis valdymas [A2]
1. Atjunkite elektros srovę nuo pavaros.
2. Paspauskite juodą atlaisvinantį mygtuką (E) dangtelio priekinėje dalyje.
Pastaba! Mygtukas turi būti laikomas nuspaustas visą laiką rankinio valdymo
metu.
3. Įkiškite 6 mm raktą (C) ir pasukite raudoną centrą. Sukite pagal laikrodžio
rodyklę kylančiam į viršų judėjimui, ir prieš laikrodžio rodyklę judėjimui žemyn.
Iškart po atlaisvinančio mygtuko atleidimo pavara yra nustatyta, ir ji pradės darbą
pagal ateinantį valdymo signalą.
Összeállítás [A]
[A1 tegye az „A" jelű hatlapú és a „B" jelű négylapú anyát a szeleporsó végére
[A2] hozza az aktuátort a „C" jelű imbusz kulccsal a kívánt helyzetbe, a kézi vezér-
lésnél leírtak szerint, vagy pozícionálja újra a szelepet
[A3] tegye az aktuátort a szelepre és rögzítse annak nyakán a „D" jelű kengyellel. Az
anyákat jól húzza meg.
LATVIEŠU
LIETUVIŠKAI
MAGYAR
6

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ala222 serie