Ne laissez pas être utilisé comme un jouet. Une surveillance ❑ étroite est nécessaire lorsque la machine est utilisée par ou à proximité d'enfants. Utilisez cette machine uniquement pour l'usage auquel elle ❑ est destinée, comme décrit dans ce manuel. Utilisez SWM 3000...
Page 57
Ne jamais laisser tomber ou insérer un objet dans une ❑ ouverture. Ne pas utiliser à l'extérieur. ❑ N'utilisez pas les produits en aérosol ni en oxygène. ❑ Pour déconnecter, mettez toutes les commandes en position ❑ Off, puis débranchez la fiche de la prise de courant. SWM 3000...
Page 58
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre ❑ liquide pour quelque raison que ce soit. Ne le placez jamais dans le lave-vaisselle. N'utilisez jamais l'appareil à proximité de surfaces chaudes. ❑ Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son ❑ utilisation. SWM 3000...
Page 59
(*) Électricien qualifié compétent: service après-vente du producteur ou de l'importateur ou toute personne qualifiée, agréée et compétente pour effectuer ce type de réparation afin d'éviter tout danger. En cas de besoin, vous devez rendre l'appareil à cet électricien. SWM 3000...
Page 60
12. Aiguille 13. Pince de fixation de l’aiguille 14. Barre de pression 15. Support du pied-de- biche 16. Vis du pied-de-biche 17. Griffes d’entraînement 18. Couvercle de la canette 19. Bouton d’ouverture du couvercle de la canette SWM 3000...
Page 61
II peut être retire pour coudre des zones plus petites et plus difficiles à atteindre, comme les bords de jambes de pantalon ou de manches. II dispose également d'un compartiment de rangement pour les accessoires de la machine, les gardant à portée de main. SWM 3000...
Page 62
II y a un diagramme en haut de la machine indiquant ou le fil glisse dans le guide. 32. Le boîtier de la canette retient solidement le fil de la canette.afin de conserver une tension adéquate pendant la couture. SWM 3000...
Cela vous permet de coudre des jambes de pantalons ou des ourlets de manches, ainsi que d'autres zones difficiles à atteindre. L'intérieur du tiroir peut être utilisé pour stocker les accessoires de la machine. Pour ouvrir le compartiment de rangement des accessoires, abaissez le couvercle, comme indiqué. SWM 3000...
Le numéro de style de ce type d’aiguille est 2020. Les aiguilles à pointe sphérique sont conçues pour etre utilisées avec des tissus extensibles, comme le spandex ou le tricot. Le numéro de style de ce type d’aiguille est 2045. SWM 3000...
Page 65
Le levier du pied-de-biche se trouve a l'interieur de la zone "C" de la machine . Utilisez-le pour elever et abaisser le pied-de-biche. Soulevez le levier du pied-de-biche avant de commencer à enfiler la machine. Soulevez-le également pour retirer le travail de la machine lorsque la couture est terminée. SWM 3000...
Page 66
Le pied-de-biche s'attache automatiquement. GUIDE D’ENFILAGE La machine à coudre utilise des bobines métalliques . Le boîtier de la canette est magnetisé pour obtenir une tension correcte du fil. SWM 3000...
Page 67
Si elle tourne dans le sens des aiguilles d'une montre, retirez-la du boîtier, retournez-la et replacez-la. Tirez à nouveau la queue du fil pour vous assurer qu'il se déplace dans le sens inverse des aiguilles d'une montre SWM 3000...
Page 68
à coudre. Tournez le volant vers vous jusqu'a ce que l'aiguille et le levier releveur soient dans leur position la plus haute. SWM 3000...
Page 69
Faites demi-tour autour de l'intérieur de l'onglet Faites passer le fil à travers le levier d'enroulement du fil de droite à gauche. Placez le fil dans le guide-fil. Passez le fil à travers l'oeil de l'aiguille d'avant en arrière. SWM 3000...
Page 70
Attrapez le fil de la canette qui apparaîtra à travers la fente de la plaque à aiguille. Tirez a la fois le fil supérieur et le fil de la canette vers l'arrière de la machine, sous le pied-de-biche, laissant environ 15 centimètres de jeu. Replacez la plaque de protection de la canette. SWM 3000...
Page 71
• Tirer le tissu vers l'arrière et couper le surplus de fil avec le coupe-fil, situé sur le cote de la machine, comme indiqué. SWM 3000...
Les différentes coleurs de fil vous aideront à voir l'effet de la tension sur les fils supérieur et inférieur. TEST DE TENSION Pour vérifier que la machine est correctement enfilée dans les disques de tension, procédez comme suit : Avec le pied presseur soulevez et l'aiguille non filetée, tirez sur le fil. SWM 3000...
Page 73
Pour couper les queues de fil, tenez le tissu dans votre main gauche. Ramenez-le derrière la machine, puis placez les queues de fil dans le coupe-fil sur le côté de la machine.Tirez vers le bas jusqu'a ce que les fils soient coupés. SWM 3000...
Page 74
Réglez la machine pour le point #5, #6 ou #7, selon l'apparence désirée. • Fixez le pied satin. • Si un fil de poids plus lourd (tel que le fil de couture supérieur) sera utilisé, assurez-vous de changer l'aiguille pour une plus grande taille. SWM 3000...
Page 75
(pour les ourlets sur les tissus tricotés et extensibles). Réglez la machine sur le point #9 pour le point d'ourlet invisible standard, ou réglez la machine sur le point #10 pour le point d'ourlet invisible. Insérez l'aiguille appropriée pour le SWM 3000...
Page 76
Si vous réparez un vêtement avec un élastique cassé, retirez d'abord l’ancien élastique. Diviser à la fois l'élastique et la zone du vêtement où l'élastique sera cousu, en quartiers. Placez une épingle aux marques de quartier à la fois sur l'elastique et le vêtement. SWM 3000...
Page 77
Pour attacher la Plaque élévatrice, alignez-la avec les trous de la plaque à aiguille, puis poussez vers le bas pour la fixer en place. Assurez-vous qu’elle est positionnée de manière à ce que le trou soit aligné avec l'ouverture de l'aiguille sur la plaque à aiguille. SWM 3000...
Page 78
à main, puis attachez-les ensemble pour sécuriser l’ensemble. REMPLACER L’AMPOULE Débranchez la machine de l'alimentation en débranchant la prise de la prise principale et remplacer !'ampoule avec le même type nominale (0.06W et LED tension < =3.2V, <DS mm LED). SWM 3000...
Page 79
Déserrez la tension entre 3 et 5 serrée Les points sont La tension du fil est inégaux ou trop Refiler la bobine supérieure déséquilibrée lâches L’aiguille est pliée ou Retirer et ré-insérez une L’aiguille casse déformée nouvelle aiguille SWM 3000...
Page 81
C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie).. SWM 3000...
Page 132
VG SWM 3000 English Deutsch Français Español Italiano SWM 3000...