Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
TELEFAX (Nazionale): 035 4282200
TELEFAX (International): +39 035 4282400
L
E
E-mail info@
ovato
lectric.com
L
E
Web
www.
ovato
lectric.com
ATTENZIONE!
WARNING!
– Questi apparecchi devono
– This equipment must be
essere installati da personale
installed by qualified personnel,
qualificato, nel rispetto delle
complying with current
vigenti normative
standards, to avoid damages or
impiantistiche, allo scopo di
safety hazards. Products
evitare danni a persone o cose.
illustrated herein are subject to
I prodotti descritti in questo
alterations and changes without
documento sono suscettibili in
prior notice. Technical data and
qualsiasi momento di
descriptions in the
evoluzioni o modifiche. Le
documentation are accurate to
descrizioni ed i dati a catalogo
the best of our knowledge, but
non possono pertanto avere
no liabilities for errors,
alcun valore contrattuale.
omissions, or contingencies
– Installare il relè in contenitore o
arising therefrom are accepted.
quadro elettrico con grado di
– Place the device in enclosure
protezione min. IP40.
or cabinet with min. IP40
protection.
CARATTERISTICH TECNICHE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
ALIMENTAZIONE
SUPPLY CIRCUIT
Tensione nominale Ue
Rated operational voltage Ue
Frequenza nominale
Rated frequency
Limiti di funzionamento
Operating range
Potenza assorbita/dissipata
Power consumption/dissipation
Tempo di recupero
Recovery time
Valore di disimpegno
Disengaging value
Immunità alla microinterruzione
Micro-breaking immunity
ERRORI
ERRORS
Impostazione
Programming
Ripetiblità
Repeatability
Variazione di tensione
Voltage variation
Variazione di temperatura
Temperature variation
RELÈ DI USCITA
RELAY OUTPUTS
Uscite
Number of outputs
Tipo di uscita
Type of output
Tensione nominale
Rated voltage
Tensione max d'interruzione
Maximum switching voltage
Designazione secondo IEC/EN 60947-5-1
Designation per IEC/EN 60957-5-1
Durata elettrica (operazioni)
Electrical life (ops)
Durata meccanica (operazioni)
Mechanical life (ops)
TENSIONE DI ISOLAMENTO
INSULATION VOLTAGE
Tensione nom. di tenuta a impulso
Rated impulse withstand voltage
Tensione di tenuta a frequenza d'esercizio
Power frequency withstand voltage
Tensione nominale d'isolamento Ui
Rated insulation voltage Ui
Livello di immunità
Immunity limit
CONDIZIONI AMBIENTALI
AMBIENT CONDITIONS
Temperatura d'impiego
Operating temperature
Temperatura di stoccaggio
Storage temperature
Umidità relativa
Relative humidity
Grado di inquinamento
Maximum pollution degree
Categoria sovratensione
Overvoltage category
CONNESSIONI
CONNECTIONS
Tipo di terminali
Type of terminal
Sezione conduttori
Conductor cross section
Coppia di serraggio
Tightening torque
CONTENITORE
HOUSING
Esecuzione (n. moduli)
Version (no. of modules)
Materiale
Material
Montaggio
Mounting/Fixing
Grado di protezione
fronte
Degree of protection
connessioni
Peso
Weight
OMOLOGAZIONI E CONFORMITÀ
CERTIFICATIONS AND COMPLIANCE
Omologazioni ottenute
Certifications obtained
Conformi alle norme
Comply with standards
CYRILLIC VERSION
TM ST
TM ST A440
ACHTUNG!
– Um Personen- und Sachschäden
zu vermeiden, dürfen diese Geräte
nur von fachkundigem Personal,
unter Berücksichtigung der jeweils
geltenden Vorschriften, installiert
werden. Die in diesem Katalog
gezeigten Produkte können
jederzeit ohne Vorankündigung
geändert werden. Technische
Daten und Beschreibungen sind
richtig und wurden nach bestem
Wissen und Gewissen erstellt,
sind aber nicht vertraglich
bindend.
– Das Relais in einem Gehäuse oder
einer Schalttafel mit min.
Schutzart IP40 installieren.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
VERSORGUNG
CIRCUIT D'ALIMENTATION
Nennspannung Ue
Tension assignée d'empoi Ue
Nennfrequenz
Fréquence assignée
Betriebsgrenzen
Limites de fonctionnement
Leistungsaufnahme/Verlustleistung
Consommatation/dissipation
Wiederbereitschaftszeit
Temps de restitution
Abschaltwert
Valeur de dépassement
Sicherheit bei Kurzunterbrechung
Immunité aux microcoupures
FEHLER
ERREURS
Einstellgenauigkeit
Programmation
Wiederholgenauigkeit
Fidélité de répetition
Spannungseinfluss
Variation de tension
Temperatureinfluss
Variation de température
AUSGANGSRELAIS
SORTIES A RELAIS
Ausgänge
Nombre de sorties
Ausgangstyp
Type de sortie
Nennbetriebsspannung
Tension assignee
Maximale Abschaltspannung
Tension maxi coupure
Klassifizierung laut IEC/EN 60947-5-1
Désignation selon IEC/EN 60957-5-1
Elektrische Lebensdauer (Schaltspiele)
Durèe de vie électrique (man)
Mechanische Lebensdauer (Schaltspiele)
Durée de vie mécanique (man)
ISOLATIONSSPANNUNG
TENSION D'ISOLEMENT
Nennhaltespannung bei Impuls
Tension assignee de tenue aux chocs
Zwischen den beiden Kontaktgruppen
Tension de tenue à fréq. de industrielle
Nennisolationsspannung Ui
Tension assignee d'isolement Ui
Sicherheitsstufe
Limite d'immunité
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
ENVIRONNEMENT
Betriebstemperatur
Température de fonctionnement
Lagertemperatur
Température de stockage
Relative Feuchtigkeit
Humidité relative
Max. Verschmutzungsgrad
Degré de pollution maxi
Überspannungskategorie
Catégorie de surtension
ANSCHLÜSSE
CONNEXIONS
Klemmentyp
Type de borne
Anschlussquerschnitt
Section des conducteurs
Anzugsmoment
Couple de serrage
GEHÄUSE
BOITIER
Ausführung (Anz. Module)
Type (nb. de modules)
Material
Matière
Einbaulage
Montage
front
Schutzart
Gehäuse
Degré de protecteion
terminals
Klemmen
Gewicht
Poids
ZULASSUNGEN UND KONFORMITÄT
CERTIFICATIONS ET CONFORMITE
Zulassungen Erreichte
Cértifications obtenues
Übereinstimmung mit den Normen
Conformes aux norms
TEMPORIZZATORE MODULARE PER AVVIAMENTO STELLA-TRIANGOLO,
I
MULTISCALA, MULTITENSIONE
GB
MODULAR TIME RELAY FOR STARTING - MULTISCALE, MULTIVOLTAGE
MODULARES ZEITRELAIS FÜR STERN-DREIECK-ANLAUFSCHALTUNG,
D
MULTIBEREICH, MULTISPANNUNG
RELAIS TEMPORISE MODULAIRE POUR DEMARRAGE - MULTIECHELLE,
F
MULTITENSION
TEMPORIZADOR MODULAR ESTRELLA TRIANGULO - MULTIESCALA,
E
MULTITENSION
МОДУЛЬНОЕ РЕЛЕ ВРЕМЕНИ ДЛЯ ПУСКА- МНОГОШКАЛЬНОЕ С ШИРОКИМ
RU
ДИАПАЗОНОМ НАПРЯЖЕНИЯ
ATTENTION!
– Ces appareils doivent être
installés par un personnel
qualifié en respectant les
normes en vigueur relatives aux
installations pour éviter tout
risque pour le personnel et le
matériel. Les produits décrits
dans ce document peuvent à
tout moment être susceptibles
d'évolutions ou de
modifications. Les descriptions
et les données figurant ne
peuvent en conséquence revêtir
aucune valeur contractuelle.
– L'appareil va installer dans un
coffret ou armoire avec degré
de protection IP40 min.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CIRCUITO DE ALIMENTACION
Tensión nominal de empleo Ue
Frecuencia nominal
Rango de operación
Potencia consumida/disipada
Tiempo de recuperación
Valor de liberación
Inmunidad a micro cortes
ERRORES
Programación
Repetibilidad
Variación de tensión
Variación de temperatura
RELES DE SALIDA
Numero de salidas
Tipo de salida
Tensión nominal
Tensión máx. de interrupción
Designación según IEC/EN 60957-5-1
Vida eléctrica (ciclos)
Vida mecánica (ciclos)
TENSION DE AISLAMIENTO
Tensión de prueba de impulso
Tensión nominal de aislamiento Ui
Tensión de prueba a frecuencia de red
Límite de inmunidad
CONDICIONES AMBIENTALES
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad relativa
Grado de polución máximo
Categoría de sobretensión
CONNEXIONES
Tipo de terminal
Sección de conductor
Par de apriete
CONTENEDOR
Tipo (nº. de módulos)
Material
Montaje
face avant
Grado de protección
bornes
Peso
HOMOLOGACIONES Y CONFORMIDAD
Homologaciones obtenidas
Conforme a normas
ATENCION!
– Este equipo debe ser instalado
por personal cualificado de
acuerdo con la normativa
vigente, para evitar daños a
personas o cosas. Los
productos especificados a
continuación pueden sufrir
cambios o modificaciones sin
previo aviso. Las descripciones
y datos de este catálogo no
tienen valor contractual.
– Instalar en caja o cuadro
eléctrico con grado de
protección mínimo IP40.
CARACTERISTICAS TECNICAS
ЦЕПЬ УПРАВЛЕНИЯ
Диапазон рабочего напряжения Ue
Диапазон частоты
Рабочий диапазон
Потребление мощности/рассеивание
Время переустановки
Параметр трогания при возврате
Инерционность срабатывания
ТОЧНОСТЬ
Точность установок
Точность повторения
Влияние нестабильности напряжения
Влияние нестабильности температуры
РЕЛЕЙНЫЕ ВЫХОДЫ
Количество выходов
Тип выхода
Номинальное напряжение
Максимальное напряжение включения
Соответствие IEC/EN 60957-5-1
Электрическая износостойкость (ops)
Механическая износостойкость (ops)
ИЗОЛЯЦИЯ
Номинальное импульсное напряжение
Контроль диэлектрика
Номинальное напряжение изоляции Ui
Категория перенапряжения
УСЛОВИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Рабочая температура
Температура хранения
Относительная влажность
Максимальный уровень загрязнения
Категория перенапряжения
ПРИСОЕДИНЕНИЯ
Тип контакта
Сечение провода
Усилие затягивания
КРЕПЛЕНИЕ
Версия (модулей)
Материал
Установка/Крепление
Степень защиты
фронт
Frontal
зажимы
Terminales
Вес
СЕРТИФИКАЦИЯ И СООТВЕТСТВИЕ
Полученные сертификаты
Соответствует нормам
ВНИМАНИЕ!
– Во избежание несчастных случаев
данное оборудование должен
устанавливать только персонал,
имеющий соответствующую
подготовку и в соответствии с
действующими стандартами.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в данную
продукцию без предварительного
предупреждения. Технические
характеристики и описания указанные
в брошюре предназначены для
получения общей информации об
устройстве и не предотвращают
ошибки, упущения или
непредвиденные обстоятельства.
– Устанавливайте устройства в корпус
или шкаф со степенью защиты мин IP40.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
24...48VDC - 24...240VAC (TM ST)
380...440VAC (TM ST A440)
50/60Hz ±5%
0.85...1.1 Ue
16VA / 0.9W max (110...240VAC)
1.2VA / 0.8W max (24...48VAC/DC)
19VA / 1,7W max (380...440VAC)
100ms (24...48VDC - 24...240VAC)
40ms (380...440VAC)
9VAC / 12VDC (24...48VDC - 24...240VAC)
100VAC (380...440VAC)
40ms (24...48VDC - 24...240VAC)
30ms (3680...440VAC)
< ±9%
< ±0.5%
< ±0.01%
< ±0.2%
2
250VAC
400VAC
AC1 8A 250VAC B300
5
10
6
30x10
4kV
2kV - 1 min
250V (24...48VDC - 24...240VAC)
440V (380...440VAC)
3
-20 ... +60°C
-30 ... +80°C
<90%
2
3
Fissi / Fixed / Fest / Fixe / Fijo / Винт
2
0.2 - 4.0 mm
(24 - 12 AWG)
0.8Nm (7lbin)
1 (DIN 43880)
Poliammide / Polyamide / Polyamid /
Polyamide / Poliamida / Полиамид
35mm (IEC/EN60715)
Ø max 4mm
IP40
IP20
90g
cULus, file no. NKCR.E93601 for USA
and NKCR7.E93601 for Canada
(pollution degree 2)
IEC/EN 61812-1, IEC/EN 61000-6-2,
IEC/EN 61000-6-4, IEC/EN 60068-2-6,
EC/EN 60068-2-27, IEC/EN 60028-2-61,
DIN 43880, UL 508/CSA C22.2 N°14-95
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LOVATO ELECTRIC TM ST

  • Page 1 Диапазон рабочего напряжения Ue Tensione nominale Ue Rated operational voltage Ue Nennspannung Ue Tension assignée d’empoi Ue Tensión nominal de empleo Ue 24...48VDC - 24...240VAC (TM ST) 380...440VAC (TM ST A440) Диапазон частоты Frequenza nominale Rated frequency Nennfrequenz Fréquence assignée Frecuencia nominal 50/60Hz ±5%...
  • Page 2 SCHEMA DE CONNEXION ET ESQUEMAS DE CONEXION Y OPERATIONAL DIAGRAM РАБОЧИЕ ДИАГРАММЫ DIAGRAMMA DI FUNKTIONSDIAGRAMM DIAGRAMME DE DIAGRAMA DE OPERACION FUNZIONAMENTO FONCTIONNEMENT 17.5 43.7 TM ST Ø4.2 Time start 300ms / Delay transition 59.9 ПРИМЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ ESEMPIO DI IMPIEGO EXAMPLE OF APPLICATION ANWENDUNGSBEISPIEL EXEMPLE D’APPLICATION...

Ce manuel est également adapté pour:

Tm st a440