Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Dispositif anti-retour Grundfix
Plus Control type 3
pour conduite pour la circulation contenant des matières fécales
Modèle
4987.41
Année de fabrication (à partir de)
01/2010
BEfr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Viega Grundfix Plus Control 4987.41

  • Page 1 BEfr Notice d'utilisation Dispositif anti-retour Grundfix Plus Control type 3 pour conduite pour la circulation contenant des matières fécales Modèle Année de fabrication (à partir de) 4987.41 01/2010...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières À propos de cette notice d'utilisation 1.1 Groupes cibles 1.2 Identification des remarques 1.3 Précision à propos de cette version linguistique Informations produit 2.1 Normes et réglementations 2.2 Consignes de sécurité 2.3 Utilisation conforme 2.3.1 Domaines d'application 2.3.2...
  • Page 3 Table des matières 3.6.1 Inspection 3.6.2 Maintenance 3.6.3 Remplacement de l'accu 3.7 Traitement des déchets Dispositif anti-retour Grundfix Plus Control type 3...
  • Page 4: À Propos De Cette Notice D'utilisation

    échéant, à la maintenance de ce produit. Cette restriction ne s'applique pas aux éventuelles remarques concernant l'utilisation. Le montage des produits Viega doit être effectué dans le respect des règles techniques généralement reconnues et des notices d'utilisation Viega.
  • Page 5: Précision À Propos De Cette Version Linguistique

    À propos de cette notice d'utilisation Précisions et conseils supplémentaires. Précision à propos de cette version linguistique La présente notice d'utilisation contient des informations importantes sur le choix du produit ou du système, le montage et la mise en service ainsi que sur l'utilisation conforme et, si nécessaire, sur les mesures de maintenance.
  • Page 6: Informations Produit

    Les normes et réglementations mentionnées ci-dessous sont valables pour l'Allemagne ou bien l'Europe. Vous trouverez les réglementations nationales sur le site web respectif du pays sous : En français : viega.be/normes En flamand : viega.be/normen Réglementations du paragraphe : Lieu de montage et conditions de montage Domaine de validité/remarques...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    équipements sanitaires, les équipements d'évacuation et les matériaux des tubes. Viega recommande, en cas d'interruptions d'utilisation sur plusieurs jours et d'absence d'eaux usées, de fermer le blocage de secours. Dispositif anti-retour Grundfix Plus Control type 3...
  • Page 8: Lieu De Montage Et Conditions De Montage

    Informations produit 2.3.2 Lieu de montage et conditions de montage Selon les réglementations applicables, les équipements d'évacuation qui se situent au-dessous du niveau de retenue peuvent, dans certaines circonstances, être protégés à l'aide de dispositifs anti-retour afin d'éviter un reflux depuis les égouts, voir Ä...
  • Page 9 Informations produit Fig. 2: Lieu de montage correct du dispositif anti-retour Rue = niveau de retenue Zone protégée contre les reflux Dispositif anti-retour Grundfix Plus Control type 3...
  • Page 10: Maintenance

    Informations produit Raccordement des étages supérieurs Zone soumise à des risques de reflux Protection contre les reflux par dispositif anti-retour Le raccordement de l'étage supérieur (3) à la conduite enterrée doit s'effectuer entre le dispositif anti-retour et l'égout à l'intérieur du bâti‐ ment (5) –...
  • Page 11: Description Du Produit

    Informations produit Description du produit 2.4.1 Vue d'ensemble Fig. 3: Composants dispositif anti-retour Entonnoir de contrôle Tuyau de refoulement Câble de raccordement commande Moteur Pressostat Actionnement du blocage de secours Couvercle Boîtier Clapet du blocage de secours 10 - clapet motorisé Dispositif anti-retour Grundfix Plus Control type 3...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Informations produit Fig. 4: Composants unité de commande Écran Bloc d'alimentation Boîtier Borne plate 15 V Fusible de moteur Fusible de batterie Câble d'alimentation secteur 230 V Tuyau de refoulement Câble de raccordement 10 - Sortie pour contacts sans potentiel 2.4.2 Caractéristiques techniques Alimentation à...
  • Page 13: Principe De Fonctionnement

    Informations produit Accu 12 V 1,2 Ah Système électronique intégré de charge et de test pour un fonc‐ tionnement sur accu pendant jus‐ qu'à 24 heures en cas de panne de courant Mémoire des évènements 512 évènements Sorties de relais sans potentiel Reflux et défaut Boîtier Boîtier en matière plastique...
  • Page 14: Éléments De Commande

    Informations produit 2.4.4 Éléments de commande Fig. 5: Éléments de commande dispositif anti-retour 1 - Blocage de secours Fig. 6: Éléments de commande unité de commande 1 - Menu T1 2 - Test T2 3 - Reset T3 Dispositif anti-retour Grundfix Plus Control type 3...
  • Page 15: Manipulation

    Manipulation Manipulation Informations pour le montage 3.1.1 Cotes de montage Fig. 7: Cotes de montage Le capteur de reflux réagit à partir d'une hauteur d'eau de 100 mm, mesurée à partir du bord supérieur de la con‐ duite enterrée. Lors de la conception, il faut par conséquent tenir compte des hauteurs de montage des siphons de sol existants hors desquels l'eau peut s'échapper en cas de reflux.
  • Page 16: Montage

    Manipulation Montage 3.2.1 Montage de l'unité de base Le montage dans la conduite d'évacuation ne peut être effectué que par une société de construction ou d'installation sanitaire dans le respect des prescriptions en vigueur en matière de construction et des consi‐ gnes de la présente notice d'utilisation.
  • Page 17 Manipulation Raccordement du tuyau de refoulement ▶ Desserrer l'écrou flottant et le glisser sur le tuyau de refoulement. ▶ Retirer le capuchon de couleur noire. ▶ Serrer légèrement l'écrou libre du tuyau de refoulement à l'aide d'un outil. Raccordement du câble de rac‐ cordement ▶...
  • Page 18: Raccordement De La Commande

    Manipulation ▶ Serrer l'écrou flottant à fond à la main. INFORMATION ! L'écrou flottant ne peut pas être serré à l'aide d'une pince. ▶ Passer le câble de raccordement et le tuyau de refoulement dans la gaine de protection jusqu'à la commande. Utiliser un tire-câbles le cas échéant.
  • Page 19 Manipulation ▶ Fixer le tuyau de refoulement à la commande à l'aide d'un vissage rapide. ▶ Amener le câble de raccordement jusqu'à l'intérieur de la com‐ mande via le raccord fileté pour tube blindé. Brancher les extrémités des câbles : ▶...
  • Page 20 Manipulation ▶ Raccorder la réglette à bornes. Affectation des bornes Pos. Câble Fonctions Désignation sur la borne plate noir – usine Raccordement secteur 15 V rouge – usine Raccordement + 15 V secteur 15 V noir – usine Raccordement batterie rouge –...
  • Page 21 Manipulation Affectation de la borne plate câble de 20 m Pos. Câble Fonctions Désignation sur la borne plate Brin 3 Raccordement Motor - moteur Brin 4 Raccordement Motor + moteur Brin 2 Pressostat Capteur Brin 1 Pressostat Capteur ▶ Mettre en place le fusible d'accu (à droite). INFORMATION ! Le fusible de la batterie est fixé...
  • Page 22: Mise En Service

    Manipulation Raccordement des contacts d'alarme et de contacts de défaut (en option) La commande est équipée de deux sorties libres de potentiel grâce auxquelles il est possible de raccorder des dispositifs de signalisation acoustiques ou optiques. Les deux contacts fonctionnent comme des contacts à fermeture. Le contact d'alarme (raccord de borne plate 7/8) de «...
  • Page 23 Manipulation ▶ Placer le blocage de secours en position « ZU » (fermé). ▶ Fermer le clapet motorisé en appuyant sur le bouton-poussoir T2. Affichage sur l'écran [Test RV - geschlossen] (Test dispositif ▷ fermé) ▶ Dévisser le bouchon en laiton du couvercle. ▶...
  • Page 24 Manipulation ▶ Placer le blocage de secours en position « AUF » (ouvert). L'eau s'écoule. ▷ Affichage sur l'écran [Test RV - geschlossen] (Test dispositif fermé) ▶ Ouvrir le clapet motorisé en appuyant sur le bouton-poussoir T2. ▶ Retirer l'entonnoir de contrôle. ▶...
  • Page 25: Utilisation

    Manipulation Utilisation 3.4.1 États de service Fig. 8: Éléments de commande unité de commande Sur la face frontale de l'unité de commande se trouvent le display LC et les bouton-poussoir T1, T2 et T3. Selon l'état de service, les bouton- poussoir ont différentes fonctions.
  • Page 26: État De Service - Fonctionnemt Mode Normal

    Manipulation Affichage sur l'écran État de service Signaux d'avertisse‐ Utilisation conformément au ment chapitre [erreur défaut moteur] Le pressostat détecte Signal sonore continu État de service – Défaut un reflux, le clapet [dispositif anti-retour Ä Chapitre 3.4.4 « État de ser‐ motorisé...
  • Page 27 Manipulation Ordre des menus en mode de fonctionnement normal Appuyer sur Affichage sur Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur Résultat le display [fonctionnem t mode normal ] [anti-retour ouvert] [Maintenanc Sélection Clapet Retour au Maintenance moteur mode de terminée avec fermé/ouvert fonctionne‐...
  • Page 28 Manipulation Appuyer sur Affichage sur Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur Résultat le display [Régler la Sélectionner Sélectionner Enregistre‐ Affichage sur langue] les langues les langues ment et le display retour au dans la suivant retour réglage de la langue sélec‐...
  • Page 29: État De Service - Refoulement

    Manipulation Si aucune saisie n'est effectuée pendant plus d'une minute après que la touche T1 a été actionnée, l'affichage passe à [fonctionnemt mode normal] . Lecture de la mémoire des évènements Le menu [mémoire des évènements] permet d'afficher 512 évènements de commande avec la date et l'heure.
  • Page 30: État De Service - Défaut

    Manipulation Si le capteur de retour est défectueux, le clapet moteur reste fermé même après la fin du reflux. Dans ce cas, une ouverture forcée du clapet moteur est nécessaire. La commande passe ensuite en mode [refoulement] si le reflux est encore présent.
  • Page 31: Erreurs, Causes Et Remèdes

    Manipulation Pendant un fonctionnement de secours sur accu, les fonctions sui‐ vantes peuvent être exécutées : Touche Fonction Affichage du menu Réinitialisation avec ouverture et fermeture du clapet moteur Les travaux de maintenance ne sont pas possibles en mode de fonctionnement sur accu. Erreurs, causes et remèdes Les défauts mécaniques ou les erreurs s'affichent sur le display et font l'objet d'un signal sonore.
  • Page 32 Manipulation ▶ En cas de reflux, placer le blocage de secours en position « ZU » (FERMÉ). ▶ Éliminer ou faire éliminer les erreurs conformément au tableau sui‐ vant : REMARQUE ! Si la commande ne passe pas automatique‐ ment au [fonctionnement mode normal] après une tentative d'élimination du défaut, faites appel à...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    Manipulation Affichage sur l'écran Cause possible Élimination du défaut par Mesures pour l'élimina‐ tion du défaut [erreur défaut moteur] Cette erreur s'affiche exploitants Remarque : en cas de lorsqu'un reflux est reflux, il existe un risque [dispositif anti-retour détecté en mode de d'inondation –...
  • Page 34 Manipulation Vérifier les fonctions du Grundfix Plus-Control : ▶ Fermer et rouvrir le clapet motorisé en appuyant sur le bouton- poussoir T2. ▶ Actionner le blocage de secours et en contrôler la facilité de manœuvre. 3.6.2 Maintenance REMARQUE ! Pour un service sûr, la norme exige une maintenance de l'installation deux fois par an.
  • Page 35 Manipulation En mode de fonctionnement normal, la commande indique une échéance de maintenance toutes les 4320 heures de service (= 180 jours de service). Affichage sur l'écran : [Effectuer la maintenance] Le signal sonore peut être désactivé en appuyant sur les bouton-pous‐ soir T1 [arrêt son] et T3.
  • Page 36 Manipulation ▶ Retirer le couvercle avec précaution. ▶ Nettoyer la tige sur le dessous du couvercle. Ne pas graisser la tige. ▶ Nettoyer l'ouverture pour le pressostat située sur le dessous du couvercle avec une petite brosse avec précaution. ▶ Retirer les clapets et les nettoyer.
  • Page 37 Manipulation ▶ Nettoyer le boîtier. ▶ Graisser les joints des cloisons intermédiaires du côté du boîtier avec de la graisse siliconée. ▶ Monter les clapets. ▶ Remettre en place le couvercle et le visser. ▶ Ouvrir le clapet motorisé en appuyant sur le bouton-poussoir T2. ▶...
  • Page 38 Manipulation ▶ Placer le blocage de secours en position « ZU » (fermé). ▶ Fermer le clapet motorisé en appuyant sur le bouton-poussoir T2. Le clapet motorisé et le clapet de blocage de secours sont ▷ fermés. ▶ Dévisser le bouchon en laiton du couvercle. ▶...
  • Page 39 Manipulation ▶ Placer le blocage de secours en position « AUF » (ouvert). L'eau s'écoule. ▷ Affichage sur l'écran [Test RV - geschlossen] (Test dispositif fermé) ▶ Ouvrir le clapet motorisé en appuyant sur le bouton-poussoir T2. ▶ Retirer l'entonnoir de contrôle. ▶...
  • Page 40: Traitement Des Déchets

    Manipulation La batterie ne peut être remplacée que par une pièce de rechange d'ori‐ gine (réf. 471 088). ▶ Ouvrir l'unité de commande. ▶ Retirer la batterie défectueuse. ▶ Raccorder la nouvelle batterie. Affectation des bornes Pos. Câble Fonctions Désignation sur la borne plate noir –...
  • Page 41 Viega Belgium sprl info@viega.be viega.be BEfr • 2022-08 • VPN210611...

Table des Matières