Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Rotate bezel for spot to flood beam
Tournez la lunette pour spot to flood faisceau
Gire el bisel para que el haz se inunde
Ruota la ghiera per il raggio da spot a flood
Drehen Sie die Blende für den Spot, um den Strahl zu fluten
旋转表圈以便泛光照射
現場のためにベゼルを回転させて洪水ビームにする
Cool White Zoom Light
Lumière blanche fraîche de zoom
Luz de Zoom Blanca Fresca
Cool White Zoom Light
Cool White Zoom Licht
冷白色变焦灯
クールホワイトズームライト
Inserting batteries:
1. Lift the open launch on top of the head torch and pull open the
battery compartment.
2. Insert 3 x AAA alkaline batteries into the battery compartment.
Operational Instructions
1. Turn on the head torch by pressing the switch
2. Press the switch again to cycle through the other modes:
Medium→Low→Warm White→Warm White Flashing→Off
3. To adjust the light beam, rotate the bezel to the left for Spot beam and to the right for Flood Beam.
4. The head torch can be rotated 90° degrees to archive the desired beam angle.
Insertion des piles:
1. Soulevez le lancement ouvert sur le dessus de la torche et
ouvrez le compartiment à piles.
2. Insérez 3 piles alcalines AAA dans le compartiment à piles.
Instructions opérationnelles
1. Allumez la lampe frontale en appuyant une fois sur l'interrupteur pour passer en mode haute
2. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur pour faire défiler les autres modes:
3. Moyen → Bas → Blanc chaud → Blanc chaud Clignotant → Désactivé
4. Pour régler le faisceau lumineux, faites pivoter la lunette vers la gauche pour le rayon spot et vers
la droite pour la zone Flood Beam.
5. La torche de tête peut être tournée de 90 ° pour archiver l'angle de faisceau désiré.
Insertar baterías:
1. Levante el lanzamiento abierto en la parte superior de la
antorcha de cabeza y abra el compartimento de la batería.
2. Inserte 3 pilas AAA alcalinas en el compartimiento de la
batería.
Instrucciones operacionales
1. Encienda la antorcha de la cabeza presionando el interruptor una vez para entrar en el modo alto
2. Presione el interruptor nuevamente para pasar por los otros modos:
3. Medio → Bajo → Blanco cálido → Parpadeo blanco cálido → Apagado
4. Para ajustar el haz de luz, gire el bisel hacia la izquierda para el haz puntual y hacia la derecha
para el haz de luz.
5. La antorcha de cabeza se puede girar 90 ° para archivar el ángulo de haz deseado
ZOOM 580 - User manual
once to enter the High mode
OUTPUT
LUMENS
5 light modes - High→Medium→Low→Warm White→Warm White Flashing
5 modes d'éclairage - Élevé → Moyen → Faible → Blanc chaud → Blanc chaud clignotant
5 modos de luz - Alto → Medio → Bajo → Blanco cálido → Intermitente blanco cálido
5 modi luce - Alto → Medio → Basso → Bianco caldo → Bianco caldo Lampeggiante
5 Lichtmodi - Hoch → Mittel → Niedrig → Warmweiß → Warmweiß blinkend
5种光模式 - 高→中→低→暖白色→暖白色闪烁
5つのライトモード - High→Medium→Low→Warm White→Warm White点滅
Warm white diffused beam for close up work
Poutre diffuse blanche chaude pour le gros plan
Haz difuso blanco cálido para el trabajo de cerca
Fascio diffuso bianco caldo per lavori ravvicinati
Warmweißer diffuser Strahl für Nahaufnahmen
温暖的白色漫射光束为关闭工作
クローズアップ作業のための暖かい白色拡散ビーム
Product size (mm)
Product weight (g)
Warning:
- Turn off head torch before attempting any routine cleaning or maintenance.
- To clean the light, wipe the lens with a soft cloth and a non-corrosive detergent.
- DO NOT look directly into the LED. This can damage eyesight.
- DO NOT expose the battery to fire/high temperatures or extreme wet/cold conditions.
- Do not try to repair the unit. In case of any problems or questions please contact NightSearcher Limited
or an authorised distributor.
Note:
- Do not mix new batteries with used batteries or mix batteries from different battery manufacturer or
from different type.
- Remove the batteries when unused for a period of time to prevent battery leakage in the device.
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product: please note that
waste electrical products and batteries should not be disposed of with ordinary household
waste. Recycle where facilities exist. Check with your local authority for recycling advice.
Alternatively, NightSearcher is happy to take receipt of this product at end-of-life and will
recycle it on your behalf.
Attention:
- Éteignez la torche avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien de routine.
- Pour nettoyer la lumière, essuyez l'objectif avec un chiffon doux et un détergent non corrosif.
- NE regardez PAS directement dans la LED. Cela peut endommager la vue.
- N'exposez PAS la batterie au feu / à des températures élevées ou à des conditions extrêmes
d'humidité ou de froid.
- N'essayez pas de réparer l'appareil. En cas de problèmes ou de questions, veuillez contacter
NightSearcher Limited ou un distributeur agréé.
Remarque:
- Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées ou ne mélangez pas des piles provenant
de fabricants de piles différents ou de types différents.
- Retirez les piles inutilisées pendant une période de temps afin d'éviter toute fuite de la pile dans
l'appareil.
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
Élimination sûre des déchets de produits électriques et des batteries
Si à tout moment, vous devez vous débarrasser de ce produit ou de parties de ce produit:
veuillez noter que les batteries de produits électriques usagés ne doivent pas être jetées avec
les ordures ménagères ordinaires. Recycler là où les installations existent. Vérifiez auprès de
votre autorité locale pour des conseils de recyclage. Alternativement, NightSearcher est heureux
de recevoir ce produit en fin de vie et le recyclera en votre nom.
Advertencia:
- Apague la linterna frontal antes de intentar cualquier limpieza o mantenimiento de rutina.
- Para limpiar la luz, limpie la lente con un paño suave y un detergente no corrosivo.
- NO mire directamente al LED. Esto puede dañar la vista.
- NO exponga la batería al fuego / altas temperaturas o condiciones extremadamente húmedas / frías.
- No intente reparar la unidad. En caso de problemas o preguntas, comuníquese con NightSearcher
Limited o un distribuidor autorizado.
Nota:
- No mezcle pilas nuevas con pilas usadas ni mezcle pilas de diferentes fabricantes de pilas o de otro
tipo.
- Retire las baterías cuando no las utilice durante un período de tiempo para evitar fugas de la batería
en el dispositivo.
Eliminación segura de residuos de productos eléctricos, baterías y bombillas
Si en algún momento necesita deshacerse de este producto o de partes de este producto: tenga
en cuenta que los residuos de productos eléctricos, bombillas y baterías no deben eliminarse
con la basura doméstica ordinaria. Recicle donde existen instalaciones. Consulte con su
autoridad local para obtener consejos de reciclaje. Alternativamente, NightSearcher se
complace en recibir este producto al final de su vida útil y lo recicla en su nombre.
BEAM
LIGHT
RUNNING
TIME
DISTANCE
150m
580
25 HRS
Adjustable head strap
Sangle de tête réglable
Correa de cabeza ajustable
Cinturino regolabile
Verstellbarer Kopfriemen
可调节头带
調整可能なヘッドストラップ
62x41x43mm
NS Part No.
NSHTZOOM580
112g
Supplied with
3 x AAA Alkaline batteries

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NightSearcher ZOOM 580

  • Page 1 - DO NOT look directly into the LED. This can damage eyesight. - DO NOT expose the battery to fire/high temperatures or extreme wet/cold conditions. - Do not try to repair the unit. In case of any problems or questions please contact NightSearcher Limited or an authorised distributor.
  • Page 2 (battery not covered) from the date of purchase, provided that the enclosed instructions have been followed. Should you experience problems with your NightSearcher product, please return the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct. Your NightSearcher warranty does not apply to normal wear and tear, nor does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, alterations, accidents or repairs attempted or made by any personnel without prior approval from NightSearcher Ltd.