Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GNG37
OWNER'S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DE L'UTILISATEUR
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fisher-Price GNG37

  • Page 1 GNG37 OWNER’S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR...
  • Page 2: Before You Begin | Antes De Empezar Avant De Commencer

    BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER IMPORTANT! Keep these instructions for future reference. Please read these instructions before assembly and use of this product. Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts are missing, damaged or broken.
  • Page 3 BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER Your product may come with replacement warning labels which you can apply over the factory applied warning label if English is not your primary language. Select the warning label with the appropriate language for you. Tu producto viene con etiquetas de advertencia en español que se pueden pegar sobre las etiquetas de fábrica, en caso de que el inglés no sea tu idioma principal.
  • Page 4 UNITED STATES ARGENTINA Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, East Aurora, NY 14052. Consumer Services: Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – Prov. 1-800-432-5437. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. CANADA COLOMBIA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5,...
  • Page 5 WARNING FALL HAZARD: Infants have suffered skull fractures falling while in and from floor seats: • Use ONLY on the floor. • NEVER use on an elevated surface. • NEVER lift or carry child in product. • Use ONLY with a child who is able to hold head up unassisted. •...
  • Page 6 ATTENTION DANGER DE CHUTE : Des bébés ont subi des fractures du crâne en tombant d’un siège. • Utiliser UNIQUEMENT sur le sol. • NE JAMAIS utiliser ce produit sur une surface en hauteur. • NE JAMAIS soulever ou transporter l’enfant dans le produit. •...
  • Page 7 ASSEMBLED PARTS | PIEZAS ENSAMBLADAS ÉLÉMENTS ASSEMBLÉS The base tube is packed inside the canopy. Remove it before beginning assembly. El tubo de la base está dentro del toldo. Quítalo antes de comenzar el montaje. Le tube de la base est rangé à l’intérieur du pare-soleil.
  • Page 8: Assembly | Montaje | Assemblage

    ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE The frames and the front base are designed to fit one way. If these parts do not “snap” together, try fitting each frame into the opposite socket in the front base. Los armazones y base delantera están diseñados para ajustarse de una sola manera.
  • Page 9 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE...
  • Page 10 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE If you cannot “snap” the parts into place, you may have assembled the seat ring backwards. Remove the seat ring from the frames and turn it around so that the wider, flat side is toward the front base.
  • Page 11 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Fit the eight buttons holes on the pad to the eight pegs under the seat ring. Ajusta los ocho orificios de botón del colchón en las ocho clavijas abajo del aro del asiento. Accrocher les huit boutonnières du coussin aux huit attaches sous l’anneau du siège.
  • Page 12 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE The canopy hubs are keyed to the frame sockets. Locate the tab on each canopy hub and match it to the notch on the outside of each frame socket. Las conexiones de la cubierta están ajustadas a las uniones del marco.
  • Page 13 FABRIC SEAT HELPS BABY SIT UP! ¡LA ALMOHADILLA DE TELA AYUDA A QUE EL BEBÉ PUEDA SENTARSE! LE SIÈGE EN TISSU AIDE BÉBÉ À RESTER ASSIS! Sentar y sacar al bebé Pon el producto ensamblado sobre el piso. Arrodíllate o párate detrás de la silla y mete o saca las piernas del bebé...
  • Page 14 USING THE CANOPY | USO DE LA CUBIERTA UTILISATION DU PARE-SOLEIL CANOPY LOWERED CANOPY RAISED CUBIERTA CERRADA CUBIERTA ABIERTA PARE-SOLEIL ABAISSÉ PARE-SOLEIL RELEVÉ OPENING THE FRAME | APERTURA DEL MARCO OUVERTURE DU PRODUIT Lift the frames until each “snaps” into place. Push down on the seat ring to be sure the frame is open.
  • Page 15: Care | Mantenimiento | Entretien

    CARE | MANTENIMIENTO | ENTRETIEN To clean the frame, canopy and tray, wipe Essuyer le cadre, le pare-soleil et le plateau avec using a mild cleaning solution and damp cloth. un chiffon humide et une solution nettoyante Do not use bleach. Do not use harsh or douce.
  • Page 16 CLOSING THE FRAME | CIERRE DEL MARCO FERMETURE DU PRODUIT While lifting the latches on the back of the seat, lower the seat. Mientras levantas los seguros de la parte trasera del asiento, debes bajar el asiento. Tout en levant les loquets à l’arrière du siège, abaisser le siège.