Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'Installation et
M-Thermal Pompes à Chaleur
Ensemble M-Thermon Monobloc
NOTE IMPORTANTE :
Merci beaucoup pour l'achat de notre produit.
Avant d'utiliser l'unité, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver afin de
vous y reporter à l'avenir.
d'Utilisation
Air/Eau
M-THERMON 5 (MHC-V5W/D2N8)
M-THERMON 7 (MHC-V7W/D2N8)
M-THERMON 9 (MHC-V9W/D2N8)
M-THERMON 12 (MHC-V12W/D2N8)
M-THERMON 14 (MHC-V14W/D2N8)
M-THERMON 16 (MHC-V16W/D2N8)
M-THERMON 12T (MHC-V12W/D2RN8)
M-THERMON 14T (MHC-V14W/D2RN8)
M-THERMON 16T (MHC-V16W/D2RN8)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Midea M-THERMON 5

  • Page 1 Manuel d'Installation et d'Utilisation M-Thermal Pompes à Chaleur Air/Eau Ensemble M-Thermon Monobloc M-THERMON 5 (MHC-V5W/D2N8) M-THERMON 7 (MHC-V7W/D2N8) M-THERMON 9 (MHC-V9W/D2N8) M-THERMON 12 (MHC-V12W/D2N8) M-THERMON 14 (MHC-V14W/D2N8) M-THERMON 16 (MHC-V16W/D2N8) M-THERMON 12T (MHC-V12W/D2RN8) M-THERMON 14T (MHC-V14W/D2RN8) M-THERMON 16T (MHC-V16W/D2RN8) NOTE IMPORTANTE : Merci beaucoup pour l’achat de notre produit.
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ................02 INTRODUCTION GÉNÉRALE .................. 04 ACCESSOIRES ....................... 06 • 3.1 Accessoires fournis avec l'unité ................... 06 • 3.2 Accessoires disponibles chez le fournisseur..............06 AVANT L’INSTALLATION ................... 06 INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE RÉFRIGÉRANT ....07 SITE D’INSTALLATION •...
  • Page 3 10 DÉMARRAGE ET CONFIGURATION • 10.1 Courbes liées au climat ....................50 • 10.2 Généralités sur les réglages du commutateur DIP ............52 • 10.3 Démarrage initial à basse température ambiante extérieure ........52 • 10.4 Contrôles préalables à l’opération................52 •...
  • Page 5 5/7/9 kW 12/14/16 kW Wiring diagram:12~16kW(3-phase) for example Electric Control System Terminal Block Hydraulic System 5/7/9 kW Refrigerant System 12/14/16 kW Please remove the hollow plate after installation. Installation fitting REMARQUE Dans le présent manuel, les illustrations et les fonctions décrites concernent l’unité avec les composants du chauffage de secours.
  • Page 6: Précautions De Sécurité

    1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les précautions indiquées ici peuvent être divisées selon les types suivants. Elles sont assez importantes, veuillez donc les suivre attentivement. Significations des symboles DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE. INFORMATIONS ● Lire attentivement ces instructions avant l'installation. Conserver ce manuel en lieu sûr pour une future référence. ●...
  • Page 7 DANGER ● Avant de toucher les pièces de la borne électrique, arrêter le commutateur d'alimentation. ● Lorsque les panneaux de service sont retirés, les pièces sous tension peuvent être facilement touchées par accident. ● Ne jamais laisser l’unité sans surveillance pendant l'installation ou l'entretien lorsque le panneau de service a été retiré. ●...
  • Page 8: Introduction Générale

    ● Ne pas installer l'unité dans les lieux suivants : - Où il y a une brume d'huile minérale, jet d'huile ou des vapeurs. Les pièces en plastique peuvent se détériorer, ce qui pourrait les desserrer ou provoquer une fuite d’eau. - Où...
  • Page 9: Cooling Mode

    ● Le thermostat d'ambiance peut être connecté à l'unité Capacity/Load (le thermostat d’ambiance devra être tenu à l'écart de source de chauffage lors de la sélection du site d'installation). ③ ① ● Kit solaire pour le ballon d'eau chaude sanitaire ②...
  • Page 10: Avant L'installation

    3 ACCESSOIRES L’unité a une fonction de prévention du gel qui utilise la pompe à chaleur et le chauffage de secours (modèle personnalisé) pour protéger le système d’eau contre le gel 3.1 Accessoires fournis avec l'unité dans toutes les conditions. Comme une panne de courant peut survenir lorsque l'appareil est sans surveillance, il est recommandé...
  • Page 11: Informations Importantes Pour Le Réfrigérant

    ATTENTION ● Pour éviter des blessures, ne pas toucher l'entrée d'air ou les ailettes en aluminium de l'unité. ● Ne pas utiliser les poignées dans les grilles du ventilateur pour éviter tout dommage. ● L'unité est trop lourde ! Empêcher l'unité de tomber en raison d'une mauvaise inclinaison lors de la manipulation. ≥1000mm The hook and barycenter of the unit should be on a line...
  • Page 12: Site D'installation

    ATTENTION ● Fréquence des contrôles des fuites de réfrigérant - Pour les unités contenant des gaz à effet de serre fluorés en quantités de 5 tonnes équivalent CO ou plus, mais de moins de 50 tonnes équivalent CO , au moins tous les 12 mois, ou lorsqu'un système de détection de fuite est installé, au moins tous les 24 mois.
  • Page 13: Choix Du Site Dans Les Climats Froids

    ● Si vous installez l'unité sur un châssis monté, veuillez installer une plaque étanche (installée sur place) (environ 100mm sur la face inférieure de l'unité) pour empêcher tout égouttage de l’eau de drainage. (Voir la photo à droite). NOTE ● L'unité...
  • Page 14: Précautions Lors De L'installation

    7 PRÉCAUTIONS LORS DE L'INSTALLATION 7.1 Dimensions 5/7/9 kW (unité : mm) 12/14/16 kW (unité : mm) Modèle 5/7/9 kW 1210 12/14/16 kW 1404 1414 7.2 Exigences d’installation ● Vérifier que le sol sur lequel l’unité doit être installé est suffisamment solide et à niveau, afin que l’unité ne provoque pas de vibrations ou de bruits lorsqu’elle est en marche.
  • Page 15: Position De L'orifice De Vidange

    7.3 Position de l’orifice de vidange Drain hole Drain hole This drain hole is covered by rubber This drain hole is covered by rubber plug. If the small plug. If the small drain hole can not drain hole can not meet the drainage requirements, the meet the drainage big drain hole can be used at the same...
  • Page 16: Exemples D'applications Types

    <1/2 H Unité A (mm) B1 (mm) B2 (mm) C (mm) 5~9 kW ≥1500 ≥500 ≥150 ≥300 12~16kW ≥2000 ≥1000 ≥150 ≥300 2) Si plusieurs unités sont installées, en raccordement latéral par ligne. ≥500mm ≥500mm <1/2 H Unité A (mm) B1 (mm) B2 (mm) C (mm)
  • Page 17: Application 2

    1.4 1.2 ---- FHL1 FHL2 ---- FHLn Code Unité du système Code Unité du système Unité extérieure Contrôleur câblé Manomètre Thermostat d'ambiance (installé sur place) Soupape de surpression Soupape de vidange (installée sur place) Vase d'expansion Robinet de remplissage (installé sur place) Échangeur de chaleur à...
  • Page 18 12.1 12.3 12.2 1.4 1.2 ---- FHL1 FHL2 ---- FHLn Code Unité du système Code Unité du système Unité extérieure Robinet de vidange Manomètre Vase d'expansion (installé sur place) Soupape de surpression P_o : Pompe de circulation à l’extérieur (installée sur place) Vase d'expansion Collecteur (installé...
  • Page 19: Application 3

    ATTENTION S'assurer d’installer correctement la vanne à trois voies. Pour plus de détails, voir 9.7.6 Connexion pour d'autres composants/Pour la vanne à 3 voies SV1. NOTE L'unité peut être configurée de sorte qu'à basse température extérieure, l'eau ne soit exclusivement chauffée par le chauffage auxiliaire.
  • Page 20: Opération De La Pompe Et Chauffage Et Refroidissement Des Locaux

    NOTE Le volume du réservoir d’équilibre (8) doit être supérieur à 40 L (supérieur à 20 L pour les unités de 5~9 kW). La soupape de vidange (6) doit être installée au point le plus bas du système. Un chauffage de secours indépendant peut être sélectionné...
  • Page 21: Opération De La Pompe

    Code Unité du système Code Unité du système Unité extérieure Robinet de vidange (installé sur place) Manomètre Robinet de remplissage (installé sur place) Soupape de surpression Réservoir d’équilibre (installé sur place) Vase d'expansion Vanne de purge d'air Échangeur de chaleur à plaques Robinet de vidange Chauffage de secours(Modèle personnalisé)...
  • Page 22 ATTENTION S'assurer que la chaudière et que l'intégration de la chaudière dans le système sont en conformité avec les lois et règlements locaux. 8.5.1 Application A La chaudière fournit de la chaleur pour le chauffage des locaux uniquement 12.1 12.3 12.2 23.1 1.4 1.2...
  • Page 23 8.5.3 Application C La chaudière fournit de la chaleur pour le chauffage des locaux et le chauffage de l’eau sanitaire. La mise en marche et l’arrêt de la chaudière sont contrôlés par l’unité. 12.1 12.3 12.2 1.4 1.2 ---- ---- FHL1 FHL2 FHLn...
  • Page 24: Application 6

    ● Comme la température extérieure est mesurée par l'unité extérieure thermistance de l'air, s'assurer d'installer l'unité extérieure à l'ombre, de sorte qu'il n'est pas j'ai influencé par la chaleur du soleil. ● Une commutation fréquente peut entraîner une corrosion de la chaudière à un stade précoce. Contacter le fabricant de la chaudière.
  • Page 25: Opération De La Pompe Et Chauffage Des Locaux

    FCU1 FCU2 FCUn 23.1 1.4 1.2 FHL1 FHL2 FHLn Code Unité du système Code Unité du système Unité extérieure Robinet de remplissage (installé sur place) Manomètre Réservoir d’équilibre (installé sur place) Soupape de surpression Vanne de purge d'air Vase d'expansion Robinet de vidange Échangeur de chaleur à...
  • Page 26: Application 7

    NOTE ● S'assurer de configurer correctement l’installation du thermostat d'ambiance sur l'interface utilisateur. Se reporter à « 10.7 Réglages sur site/ROOM THERMOSTAT ». ● Il est de la responsabilité des installateurs de s'assurer qu'aucune des situations indésirables ne puissent survenir (p.
  • Page 27: Application 8

    Code Unité du système Code Unité du système Unité extérieure Robinet de remplissage (installé sur place) Manomètre Réservoir d’équilibre (installé sur place) Soupape de surpression Vanne de purge d'air Vase d'expansion Robinet de vidange Échangeur de chaleur à plaques Vase d'expansion (installé sur place) P_o : Pompe de circulation à...
  • Page 28: Présentation De L'unité

    Code Unité du système Code Unité du système Unité extérieure Vase d'expansion (installé sur place) P_o : Pompe de circulation à l’extérieur (installée sur Manomètre place) Soupape de surpression Collecteur (installé sur place) Vase d'expansion Ballon d'eau chaude sanitaire (installé sur place) Échangeur de chaleur à...
  • Page 29: Principaux Composants

    AVERTISSEMENT ● Couper toute l'alimentation - c.-à-d. l'alimentation de l’unité et l'alimentation du chauffage de secours et du ballon d’eau chaude sanitaire (le cas échéant) - avant de retirer les portes 1 et 2. ● Les pièces à l'intérieur de l'unité peuvent être chaudes. Pousser la grille vers la gauche jusqu’à...
  • Page 30: Schéma Du Système Hydraulique

    Code Unité du système Explications Vanne de purge d'air Cette vanne élimine automatiquement l’air restant dans le circuit d’eau. Fournit une capacité de chauffage supplémentaire lorsque la capacité de Chauffage de secours (en option) chauffage de la pompe à chaleur est insuffisante en raison d'une très faible température extérieure.
  • Page 31: Boîtier De Commande Électronique

    NOTE ● L’unité standard est fournie sans chauffage de secours. Le kit de chauffage de secours est un élément en option disponible pour les modèles à 5, 7, 9 kW. Le chauffage de secours peut être installé sur les unités pour les modèles personnalisés (12,14,16kW).
  • Page 32: Commande Principale Du Module Hydraulique

    9.3.1 Commande principale du module hydraulique Monophasé 5/7/9kW Monophasé 12/14/16kW Triphasé 12/14/16kW Code Unité du système Port d'entrée pour kits solaires (CN5) Port pour IC programmation (CN26) Port de sortie pour transformateurs (CN4) Port d’alimentation pour le contrôleur câblé (CN36) Port pour commutateur à...
  • Page 33: Monophasé Pour Les Unités De 5/7/9 Kw

    9.3.2 Monophasé pour les unités de 5/7/9 kW 1) Carte mère A, Module d’inverseur Code Unité du système Code Unité du système Port U de connexion compresseur Réservé (CN302) Port V de connexion compresseur Port pour la communication avec la carte mère (CN32) Port W de connexion compresseur Port d’entrée L pour redresseur en pont (CN501) Port de sortie pour +12V/5V(CN20)
  • Page 34: Monophasé Pour Les Unités De 12/14/16 Kw

    Code Unité du système Code Unité du système Port de sortie N vers la carte mère A (CN27) Port pour capteur de pression (CN4) Port de sortie N vers la carte de commande boîtier Réservé (CN2) hydronique (CN3) Port pour la communication avec la carte de commande Port pour câble de masse (CN31) boîtier hydronique (CN29) Port pour IC programmation (CN32)
  • Page 35: Triphasé Pour Les Unités De 12/14/16 Kw

    2) Carte mère CB B, Commande principale Code Unité du système Code Unité du système Port pour commutateur basse pression et vérification Port d'alimentation pour carte de commande boîtier rapide (CN12) hydronique (CN16) Port pour capteur de temp. d’aspiration (CN24) Port pour valeur SV6 (CN7) Port pour capteur de pression (CN28) Port pour valeur quatre voies (CN13)
  • Page 36 Code Unité du système Port de sortie pour +15V(CN4) Port pour la communication avec la carte mère B (CN1) Port W de connexion compresseur Port V de connexion compresseur Port U de connexion compresseur Port d'entrée P pour module IPM (P) Port d'entrée N pour le module IPM (N) Port d'entrée pour contacteur haute pression (CN9)
  • Page 37: Pièces De Commande Pour Le Chauffage De Secours (Réservé)

    3) Carte mère C, filtre CN32 CN38 CN31 CN37 CN30 CN36 CN39 Carte mère C Triphasé 12/14/16kW Code Unité du système Code Unité du système Alimentation électrique L3 (L3) Port d'alimentation pour commande principale (CN19) Alimentation électrique L2 (L2) Filtrage alimentation L1 (L1') Alimentation électrique L1 (L1) Filtrage alimentation L2 (L2') Alimentation électrique N (N)
  • Page 38: Tuyauterie D'eau

    9.4 Tuyauterie d’eau Toutes les longueurs et distances de tuyauterie ont été prises en considération. Exigences Vanne La longueur de câble de thermistance autorisée maximale est de 20 m. Il s'agit de la distance maximale admissible entre le ballon d'eau chaude sanitaire et l'unité...
  • Page 39: Contrôles Du Volume D'eau Et De La Pression D'alimentation Du Vase D'expansion

    Avant de poursuivre l'installation de l'unité, vérifiez les points suivants : ● La pression d'eau maximale ≤ 3 bar. ● La température maximale de l'eau est ≤ 70 °C selon le réglage du dispositif de sécurité. ● Utilisez toujours des matériaux compatibles avec l'eau utilisée dans le système et avec les matériaux utilisés dans l'appareil. ●...
  • Page 40: Raccordement Du Circuit D'eau

    ● Déterminer la pression d'alimentation calculée (Pg) ● Calcul de la pression d'alimentation du vase d'expansion Pg(bar)=(H(m)/10+0,3) bar la pression pour le volume d'eau maximal correspondant à l'aide du d’alimentation du vase d'expansion installé dans graphique ci-dessous. l’unité doit aussi être réglée. ●...
  • Page 41: Protection Contre Le Gel Du Circuit D'eau

    9.4.4 Protection contre le gel du circuit d’eau La formation de glace peut endommager le système hydraulique. Comme l'unité extérieure peut être exposée à des températures inférieures à zéro, il faut veiller à éviter le gel du système. Toutes les pièces hydroniques internes sont isolées pour réduire les pertes de chaleur. L'isolation doit également être ajoutée à...
  • Page 42: Ajout D'eau

    Keep dry NOTE NOTE Dévisser dans le sens inverse des aiguilles d’une ● S’informer de la propriété hygroscopique du montre pour déposer l’interrupteur commandé par glycol. Il absorbe l'humidité de l'environnement. débit. Séchage complet de l’interrupteur commandé ● Enlever le bouchon du récipient de glycol par débit.
  • Page 43: Isolation Des Tuyauteries D'eau

    NOTE Pendant le remplissage, il pourrait ne pas être possible de retirer tout l'air du système. L'air restant sera enlevé via les vannes automatiques de purge de l'air pendant les premières heures de fonctionnement du système. Une mise à niveau de l'eau peut alors être nécessaire. ●...
  • Page 44 5/7/9kW 12/14/16kW...
  • Page 45 Code Unité du système Code Unité du système Unité extérieure SV2 : Vanne à 2 voies (installée sur place) SV1 : Vanne à 3 voies pour ballon d'eau chaude sanitaire Kit d'énergie solaire (installé sur place) (installée sur place) Interface utilisateur Ballon d’eau chaude sanitaire Thermostat d'ambiance (installé...
  • Page 46: Précautions Sur Le Câblage De L'alimentation

    Code Unité du système Trou de câble à haute tension Trou de câble à basse tension Trou de tuyau de drainage Sortie d'eau Entrée d'eau 1-phase 5/7/9 kW Lignes directrices du câblage terrain ● La plupart des câbles de terrain de l'unité doivent être réalisés sur le bloc terminal à l'intérieur de la boîte de commutation. Pour accéder au bloc terminal, retirez le panneau de service de la boîte de commutation (porte 2).
  • Page 47 L2 L3 Tripha- Monophasée sée Unité (kW) 5/7/9 12~16 12~16 Protecteur de surtension maxi- male (MOP) Taille des câbles OUTDOOR UNIT OUTDOOR UNIT POWER SUPPLY POWER SUPPLY 1-phase 3-phase ● Les valeurs déclarées sont les valeurs maximales (voir données électriques pour les valeurs exactes). NOTE Le disjoncteur doit être un disjoncteur de type haut-débit de 30 mA (<0,1 s).
  • Page 48: Connexion Pour D'autres Composants

    9.7.6 Connexion pour d'autres composants Unit 5~9kW CN13 CN10 CN12 CN11 CN13 CN14 CN10 CN15 CN19 CN16 1OFF AHS1 AHS2 CN18 IBH1 3OFF DFT1 DFT2 HBK1 HBK2 CN17 CN20 Unit 12~16kW CN13 CN10 CN12 1OFF A SH1 A SH1 IBH1 3OFF DTF1 DTF2...
  • Page 49: Pour Voies Sv2 À 2 Voies

    Tension 220-240VAC Courant de fonctionnement maximal (A) Taille des câbles (mm 2 ) 0,75 Type de signal du port de commande Type 2 SOLAR PUMP Control signal output NOTE Le câblage de la vanne à 3 voies est différent Tension 220-240VAC pour une vanne NF (normalement fermée) et Courant de fonctionnement maximal (A)
  • Page 50 7) Pour le thermostat d'ambiance : Main control board of hydraulic module Type de thermostat d’ambiance 1 (RT1) (Haute tension) CN31 HEAT COOL POWER POWER POWER Method B Method A Method B Main control board of hydraulic module CN31 POWER POWER POWER IN POWER IN...
  • Page 51 • Méthode A RT peut contrôler le chauffage et la climatisation individuellement, comme le contrôleur pour FCU à 4 tuyauteries. Lorsque le module hydraulique est connecté avec le contrôleur de température externe, l'interface utilisateur FOR SERVICEMAN indique THERMOSTAT (THERMOSTAT) et ROOM MODE SETTING (RÉGLAGES DU MODE LOCAUX) sur YES (OUI): A.1 Lorsque l'unité...
  • Page 52 9) Pour la commande de la source de chauffage supplémentaire : AHS1 AHS2 IBH1 IBH2 CONTROL SIGNAL CONTROL SIGNAL OUTPUT OUTPUT ADDITIONAL HEAT SOURCE 13) Pour la sortie du signal de CONTROL SIGNAL OUTPUT décongélation : Pour l’unité 5/7/9 kW, le numéro de borne est 25 et 26. DFT1 DFT2 Tension 220-240VAC...
  • Page 53: Pour Le Réseau Intelligent

    Comme décrit ci-dessus, au cours du câblage, le port A dans la borne de l’unité XT6 correspond au port A de l'interface utilisateur. Le port B correspond au port B. Le port X correspond au port X. Le port Y correspond au port Y et le port E correspond au port E.
  • Page 54: Courbes Liées Au Climat

    10.1 Courbes liées au climat Les courbes liées au climat peuvent être sélectionnées dans l'interface utilisateur. UUne fois la courbe sélectionnée, la température de sortie cible suivra cette courbe liée au climat. Dans chaque mode, l'utilisateur peut sélectionner une courbe liée au climat (Lorsque la fonction thermostat d'ambiance double est activée, aucune courbe ne peut être sélectionnée).
  • Page 55 Courbes de basse température pour le mode chauffage T1s(°C) T4(℃) Courbes de température élevée pour le mode chauffage T1s(°C) T4(℃) Courbes de basse température pour le mode refroidissement T1s(°C) T4(℃)
  • Page 56: Généralités Sur Les Réglages Du Commutateur Dip

    Courbes de haute température pour le mode refroidissement T1s(°C) T4(℃) 10.2 Généralités sur les réglages du commutateur DIP 10.2.1 Réglage des fonctions Le commutateur DIP 13 est situé sur la carte de commande principale du module hydraulique (voir « 9.3.1 Carte de commande principale du module hydraulique ») et permet l’installation de la thermistance de la source de chauffage supplémentaire, l’installation du second chauffage de secours intérieur, etc.
  • Page 57: Mise Sous Tension De L'unité

    DANGER Couper l'alimentation avant de procéder aux connexions. Après l'installation de l'unité, vérifier les points suivants avant commuter le disjoncteur : ● Câblage de terrain : S'assurer que le câblage de terrain entre le panneau d'alimentation local et l'unité et les vannes (le cas échéant), l'unité...
  • Page 58: Diagnostics Et Solutions De La Led De La Pompe

    DANGER Opérer le système avec les vannes fermées peut endommager la pompe de circulation ! Available external static pressure VS flowrate (12~16kW) Ⅲ Ⅱ Ⅰ Flowrate(m DANGER Il est nécessaire de vérifier l’état de fonctionnement de la pompe lorsque l’unité s’allume. Ne jamais toucher les composants du boîtier de commande électronique pour éviter les électrocutions.
  • Page 59: Dhw Mode Setting (Réglage Du Mode Dhw)

    Allumage de l’unité Lorsque l'alimentation de l'unité est sous tension, « 1 %~99 % » est affiché sur l'interface utilisateur lors de l'initialisation. Au cours de cette procédure, l'interface utilisateur ne peut pas être exploitée. Procédure Pour modifier l’un des réglages sur site, procédez comme suit : NOTE Les valeurs de la température affichées sur le contrôleur câblé...
  • Page 60 10.7.3 HEAT MODE SETTING (RÉGLAGE 1 DHW MODE SETTING DU MODE CHAUFFAGE) 1.6 dT5_ON °C Aller dans MENU > FOR SERVICEMAN > 3.HEAT MODE 1.7 dT1S5 10°C SETTING. Appuyer sur OK. Les pages suivantes seront 1.8 T4DHWMAX 43°C affichées : 1.9 T4DHWMIN -10°C 1.10 t_INTERVAL_DHW...
  • Page 61 En réglant WATER FLOW TEMP. sur YES ou ROOM TEMP. sur YES, les pages suivantes s’afficheront. only WATER FLOW TEMP. YES only ROOM TEMP. YES En réglant WATER FLOW TEMP. et ROOM TEMP. sur YES, alors que DOUBLE ZONE est paramétré sur NON ou YES, les pages suivantes s’afficheront.
  • Page 62: Thermostat D'ambianceà Propos Du Thermostat D'ambiance

    10.7.6 THERMOSTAT D’AMBIANCE 10.7.8 HOLIDAY AWAY SETTING (RÉ- À propos du THERMOSTAT D’AMBIANCE GLAGE ABSENCE PROLONGÉE) Le paramètre HOLIDAY AWAY SETTING est utilisé pour Le ROOM THERMOSTAT est utilisé pour indiquer si le définir la température de l'eau de sortie afin de prévenir thermostat d'ambiance est disponible.
  • Page 63: Restore Factory Settings

    10.7.10 RESTORE FACTORY SETTINGS Si YES est sélectionné, la page suivante apparaît : (RÉTABLIR LES PARAMÈTRES PAR 11 TEST RUN DÉFAUT) 11.1 POINT CHECK 11.2 AIR PURGE RESTORE FACTORY SETTING est utilisé pour restaurer 11.3 CIRCULATION PUMP RUNNING tous les paramètres définis dans l'interface utilisateur à 11.4 COOL MODE RUNNING leurs valeurs d’usine.
  • Page 64: Special Function (Fonction Spéciale)

    Lorsqu’en mode de purge d'air, la vanne à 3 voies Pendant le test du MODE HEAT, la température cible de l’eau s'ouvre, la vanne à 2 voies se ferme. 60 secondes plus de sortie est de 35°C. Le chauffage de secours (IBH) se met tard, la pompe de l'unité...
  • Page 65: Special Function

    Aller dans MENU > FOR SERVICEMAN > 12.SPECIAL Au cours du préchauffage pour sol, tous les boutons à FUNCTION. l’exception de OK sont invalides. Si vous souhaitez éteindre le préchauffage pour le sol, veuillez appuyer sur OK. Avant le chauffage au sol, si une grande quantité d’eau reste au sol, le sol peut se déformer ou même se casser La page suivante apparaît : pendant l'opération de chauffage au sol.
  • Page 66 Lorsque le curseur est sur OPERATE FLOOR DRYING? SERVICEMAN > 13.AUTO RESTART (LANCER SÉCHAGE SOL ?), utiliser ◄ ► pour défiler jusqu’à YES et appuyer sur OK. La page suivante apparaît : 13 AUTO RESTART 12.2 FLOOR DRYING UP 13.1 COOL/HEAT MODE DO YOU WANT TO TURN OFF THE 13.2 DHW MODE FLOOR DRYING UP FUNCTION?
  • Page 67 10.7.16 Réglage des paramètres Les paramètres relatifs à ce chapitre sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Numéro Intervalle Code État Défaut Minimum Maximum Unité d’ordre de réglage MODE DHW Activer ou désactiver le mode DHW : 0=NON,1=OUI DISINFECT Activer ou désactiver le mode désinfecter : 0=NON,1=OUI DHW PRIORITY Activer ou désactiver le mode priorité...
  • Page 68 MODE CHAUFFAGE Activer ou désactiver le mode chauffage Durée de mise à jour des courbes liées au climat pour le t_T4_FRESH_H heures mode chauffage Est la température ambiante de fonctionnement maximale T4HMAX °C pour le mode chauffage Est la température ambiante de fonctionnement minimale T4HMIN °C pour le mode chauffage...
  • Page 69 Indique la température pic cible d’écoulement de l'eau 12.7 T_DRYPEAK °C durant le séchage du sol Heure : l’heure ac- tuelle (pas à 12.8 START TIME Heure de début de séchage du sol 00:00 23:30 1/30 h/min l’heure +1,à l’heure +2) Minute : 00 La date 12.9...
  • Page 70: Vérification Finale

    Source de chauffage supplémentaire doivent être effectués à intervalles réguliers. IBH1 Premier chauffage de secours Cette maintenance doit être effectuée par votre technicien local Midea. IBH 2 Second chauffage de secours DANGER Chauffage de secours dans le ballon d'eau chaude sanitaire CHOC ÉLECTRIQUE...
  • Page 71: Dépannage

    Avant de commencer la procédure de dépannage, Les contrôles suivants doivent être exécutés au moins effectuer une inspection visuelle approfondie de une fois par an par du personnel qualifié. l'unité à la recherche de défauts évidents tels que des ● Pression d’eau connexions desserrées ou un câblage défectueux.
  • Page 72: Symptômes Généraux

    13.2 Symptômes généraux Symptôme 1 : L'unité est activée mais l'unité ne chauffe pas ou ne refroidit pas comme prévu CAUSES POSSIBLES ACTION CORRECTIVE Vérifier le point de consigne du contrôleur.T4HMAX,T4HMIN en mode chauffage. Le réglage de la température n’est pas correct.
  • Page 73 Symptôme 4 : La soupape de surpression d’eau s’ouvre CAUSES POSSIBLES ACTION CORRECTIVE Le vase d'expansion est cassé. Remplacer le vase d'expansion. La pression de l’eau de remplissage Vérifier que la pression de l’eau de remplissage dans l'installation est dans l'installation est supérieure à 0,3 d’environ 0,15~0,20 MPa (voir «...
  • Page 74: Paramètre De Fonctionnement

    Symptôme 8 : Il est impossible de passer du mode DHW au mode chauffage immédiatement. CAUSES POSSIBLES ACTION CORRECTIVE • Paramétrer « t_DHWHP_MAX » sur la valeur minimum (la valeur recommandée est 60 min). L’échangeur de chaleur n’est pas • Si la pompe de circulation hors de l’unité n’est pas contrôlée par l’unité, assez grand par rapport à...
  • Page 75: Codes D'erreur

    13.4 Codes d'erreur Lorsqu'un dispositif de sécurité est activé, un code d'erreur s'affiche sur l'interface utilisateur. Une liste de toutes les erreurs et des actions correctives est disponible dans le tableau ci-dessous. Réinitialiser la sécurité en mettant l'unité hors tension puis en la redémarrant. Au cas où...
  • Page 76 CAUSE DÉFAILLANCE CODE DYSFONCTIONNEMENT OU D'ERREUR PROTECTION ET ACTION CORRECTIVE Vérifier que toutes les vannes d'arrêt du circuit d'eau sont complètement ouvertes. 1. Vérifier si le filtre à eau a besoin d'un nettoyage. 2. Se reporter à « 9.4 Charge d’eau ». 3.
  • Page 77 CAUSE DÉFAILLANCE CODE DYSFONCTIONNEMENT OU D'ERREUR PROTECTION ET ACTION CORRECTIVE 1. S'il y a une connexion d’alimentation jusqu'à la carte mère et la commande principale. Vérifier si l’indicateur lumineux PCB est allumé ou éteint. Si le témoin est éteint, reconnecter le câble d'alimentation.
  • Page 78 CAUSE DÉFAILLANCE CODE DYSFONCTIONNEMENT OU D'ERREUR PROTECTION ET ACTION CORRECTIVE La température de sortie du La température ambiante extérieure est trop élevée (supérieure réfrigérant du condenseur à 30 °C, l'unité continue de fonctionner en mode chauffage. est trop élevée en mode Fermer le mode chauffage lorsque la température ambiante est chauffage pendant plus de 10 supérieure à...
  • Page 79 CAUSE DÉFAILLANCE CODE DYSFONCTIONNEMENT OU D'ERREUR PROTECTION ET ACTION CORRECTIVE 1. Même raison que P1. 2. Le système manque de volume de réfrigérant. Charger le réfrigérant selon un volume correct. Protection de la température 3. Le capteur de température TW_out est desserré. Le de décharge élevée.
  • Page 80 CAUSE DÉFAILLANCE CODE DYSFONCTIONNEMENT OU D'ERREUR PROTECTION ET ACTION CORRECTIVE 1. Le cache de l'échangeur de chaleur n'est pas retiré. Le retirer. 2. L'échangeur de chaleur est sale ou quelque chose est bloqué sur la surface. Nettoyer l’échangeur de chaleur ou éliminer Protection à...
  • Page 81: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 14.1 Généralités Monophasée Triphasée Monophasée 12/14/16 kW 12/14/16 kW 5/7/9 kW Capacité nominale Se référer aux données techniques Dimensions HxLxl 1414×1404×405 mm 1414×1404×405 mm 945×1210×402mm Poids (sans chauffage de secours) Poids net 158kg 172kg 92kg Poids brut 178kg 193kg 111kg Poids (avec le chauffage de secours intégré...
  • Page 82: (Uniquement Pour Les Unités 12~16Kw)

    REMPLACEMENT DE LA VANNE DE SÉCURITÉ (Uniquement pour les unités 12~16kW) L'inspection visuelle est nécessaire après cette période, le personnel de maintenance vérifie l'aspect du corps de vanne et de l'environnement de fonctionnement. Si le corps de la vanne ne présente pas de de corrosion, de fissures, de saleté ou de dommages évidents, alors la vanne peut être utilisée de manière continue.
  • Page 83 7) Ventilation de la zone Vérifier que la zone est ouverte ou qu’elle est correctement ventilée avant d’intervenir sur le système ou d’effectuer des tra- vaux à chaud. La ventilation doit être maintenue pendant l’exécution des travaux. La ventilation doit permettre d’éliminer en toute sécurité...
  • Page 84 14) Méthode de détection des fuites Les méthodes de détection des fuites suivantes sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter la présence de réfrigérants inflammables, mais la sensibilité doit être vérifiée, ainsi que l’étalonnage (Les appareils de détection doivent être étalonnés dans une zone sans réfrigérant).
  • Page 85 18) Étiquetage Une étiquette indiquant que l’équipement a été mis hors service et vidé du réfrigérant doit être apposée sur l’équipement. L’éti- quette doit être datée et signée. Vérifier que des étiquettes indiquant que l’équipement contient un réfrigérant inflammable sont présentes sur l’équipement.
  • Page 86: Annexe A : Cycle Du Réfrigérant

    ANNEXE A : Cycle du réfrigérant Outlet Inlet Cooling Heating Article Description Article Description Compresseur Capteur de temp. d’entrée du réfrigérant (tuyau de liquide) Vanne à 4 voies Capteur de temp. de sortie du réfrigérant (tuyau de gaz) Séparateur liquide-gaz Capteur de température de la sortie d'eau Échangeur thermique du côté...
  • Page 87: Annexe B : Schéma De Câblage Contrôle Électrique Monophasé 5/7/9 Kw

    ANNEXE B : Schéma de câblage contrôle électrique monophasé 5/7/9 kW TRANS...
  • Page 88: Schéma De Câblage Contrôle Électrique Monophasé 12/14/16Kw

    ANNEXE B : Schéma de câblage contrôle électrique monophasé 12/14/16kW TRANS...
  • Page 89 ANNEXE B : Schéma de câblage contrôle électrique triphasé 12/14/16kW...
  • Page 91: Traduit Par Caballeria

    Traduit par Caballeria <http://www.caballeria.com>...

Table des Matières