Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 102

Liens rapides

Wilfa FROSTBITT
ICE CUBE MAKER
EN ·
Instruction manual
Bruksanvisning
NO ·
Bruksanvisning
SE
·
Betjeningsvejledning
·
DK
·
Käyttöohje
FI
Anleitung
DE
·
ICE-12S
NL ·
PL
·
FR
·
·
IT
ES
·
RU ·
Instructies
Instrukcje
Instructions
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Руководство по
эксплуатации

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wilfa FROSTBITT ICE-12S

  • Page 1 Wilfa FROSTBITT ICE CUBE MAKER ICE-12S EN · Instruction manual NL · Instructies Bruksanvisning Instrukcje NO · · Bruksanvisning Instructions · · Betjeningsvejledning Manuale di istruzioni · · · Käyttöohje Manual de instrucciones · Anleitung · RU · Руководство по...
  • Page 3 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
  • Page 4 INSTRUCTION MANUAL · FROSTBITT...
  • Page 5 ICE CUBE MAKER · ICE-12S CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRODUCT OVERVIEW CONTROL PANEL BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME CLEANING AND MAINTENANCE OF YOUR ICE CUBE MAKER OPERATION TROUBLESHOOTING GUARANTEE PRODUCT SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY...
  • Page 6 INSTRUCTION MANUAL · FROSTBITT IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Please read these instructions carefully and keep for future reference. • When using electrical appliances it is important to observe basic safety rules to reduce the risk of fire, electric shock and damage to persons or property. Please read all instructions carefully before using an appliance.
  • Page 7 ICE CUBE MAKER · ICE-12S • Do not use the ice cube maker outdoors. Position the ice cube maker away from direct sunlight and ensure that there is at least 10cm distance between the back of the unit and the wall. Ensure that there is a distance of at least 10cm on either side of the unit.
  • Page 8 INSTRUCTION MANUAL · FROSTBITT • The appliance is only intended for use in private households and not in restaurants, cafeterias, etc. • The appliance must always be placed on a stable, dry and even surface. • The appliance should be left to stand for at least 1 hour before being started up again after moving or re-positioning.
  • Page 9 ICE CUBE MAKER · ICE-12S PRODUCT OVERVIEW Ice tray Water outlet Sensor Maximum water level: Ice basket ---------- Top cover with transparent (Remove the ice basket to see window the water level marks.)
  • Page 10 INSTRUCTION MANUAL · FROSTBITT CONTROL PANEL The ice cube maker is easily operated using two buttons on the control panel. Size selection: Small and Large Power indicator C. Indicator showing that the ice basket is full D. Indicator showing that the water container needs filling On/off button for the unit Button for selecting ice cube size Control panel...
  • Page 11 ICE CUBE MAKER · ICE-12S BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Remove external and internal packaging. Remove tape fastened over the ice spoon, ice basket and ice tray. Clean the container and the ice basket. Place the ice cube maker on an even surface, away from direct sunlight and other heat sources (i.e.: hobs, ovens, radiators).
  • Page 12 INSTRUCTION MANUAL · FROSTBITT OPERATION Open the cover, remove the basket and pour water into the container. Ensure that the water level is kept below the maximum water level. Press the “ON/OFF” button on the control panel to turn the appliance on. Select ice cube size by pressing the “SELECT”...
  • Page 13 ICE CUBE MAKER · ICE-12S TROUBLESHOOTING Problem Possible reasons Solutions The “Add Water” Lack of water Stop the ice cube maker, fill indicater is on water and press the “ON/ OFF” button again to start the unit. “Ice Full” is on The ice basket is full.
  • Page 14 INSTRUCTION MANUAL · FROSTBITT GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase. The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee.
  • Page 15 R600a / 26g Net weight 7,8 kg SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information. RECYCLABILITY This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Page 16 BRUKSANVISNING · FROSTBITT...
  • Page 17 ISBITMASKIN · ICE-12S INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER PRODUKTOVERSIKT KONTROLLPANEL FØR DU BRUKER MASKINEN FØRSTE GANG RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD AV DIN ISBITMASKIN BRUK FEILSØKING GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
  • Page 18 BRUKSANVISNING · FROSTBITT VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Les disse instruksjonene nøye og oppbevar dem for fremtidige referanse. • Ved bruk av elektriske apparater, må grunnleggende sikkerhetsregler følges for å redusere risikoen for brann, elektrisk støt og skade på personer eller eiendom. Les alle instruksjoner før du bruker et apparat.
  • Page 19 ISBITMASKIN · ICE-12S • Ikke bruk isbitmaskinen utendørs. Plasser isbit- maskin vekk fra direkte sollys og sørg for at det er minst 10 cm avstand mellom baksiden av enheten og veggen. Hold en avstand på minst 10 cm på hver side av enheten. •...
  • Page 20 BRUKSANVISNING · FROSTBITT • Maskinen må alltid plasseres på en stabil­, tørr­ og jevn overflate. • Advarsel: Ikke oppbevar eksplosive artikler, for eksempel spraybokser med brennbare drivmidler, i maskinen.
  • Page 21 ISBITMASKIN · ICE-12S PRODUKTOVERSIKT Is skuffe Vann avløp Sensor Maksimalt vannivå: Iskurven ---------- Toppdeksel med (Ta ut iskurven og du kan se gjennomsiktig vindu vannstandsmerke.) Vifte...
  • Page 22 BRUKSANVISNING · FROSTBITT KONTROLLPANEL Isbitmaskinen betjenes enkelt med to knapper på kontrollpanelet. Valg av størrelse: Liten og Stor. Strømindikator C. Indikator for full is kurv D. Indikator for å fylle vanntank Knapp for å slå på / av enheten Knapp for å velge isbitstørrelse Kontrollpanel...
  • Page 23 ISBITMASKIN · ICE-12S FØR DU BRUKER MASKINEN FØRSTE GANG Fjern utvendig og innvendig emballasje. Fjern tape som er festet over is­skjeen, iskurven og is­skuffen. Rengjør tanken og iskurven. Sett isbitmaskinen på et flatt underlag, uten direkte sollys og andre varmekilder (dvs.: komfyr, ovn, radiator). Plasser maskinen slik at det er minst 10 cm avstand mellom rygg og sidene mot veggen.
  • Page 24 BRUKSANVISNING · FROSTBITT BRUK Åpne dekselet, fjern iskurven og hell vann i tanken. Hold vannstanden under maksimalt vannivå. Trykk på ”ON / OFF”­knappen på kontrollpanelet for å starte maskinen. Velg isbitstørrelse ved å trykke ”SELECT”­knappen. Dersom romtemperaturen er lavere enn en 15 °C, anbefales det å velge liten isbit for å...
  • Page 25 ISBITMASKIN · ICE-12S FEILSØKING Problem Possible reasons Solutions ”Add Water”- Mangel på vann. Stopp isbitmaskinen, fyll indikatoren er på vann, og trykk på “ON / OFF” ­knappen igjen for å starte enheten. ”Ice Full” er på Fult med is i kurven. Fjerne is fra iskurven.
  • Page 26 BRUKSANVISNING · FROSTBITT GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Garantien dekker produksjonsfeil eller defekter som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren ved eventuelle garantikrav. Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
  • Page 27 R600a / 26g Nettovekt 7,8 kg SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke må deponeres med vanlig husholdningsavfall i EØS­området.
  • Page 28 BRUKSANVISNING · FROSTBITT...
  • Page 29 ISBITMASKIN · ICE-12S INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR PRODUKTÖVERSIKT KONTROLLPANEL INNAN APPARATEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN RENGÖRING OCH UNDERHÅLL AV ISMASKINEN ANVÄNDNING FELSÖKNING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
  • Page 30 BRUKSANVISNING · FROSTBITT VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Läs noga dessa anvisningar och spara bruks- anvisningen för framtida bruk. • När man använder elektriska apparater finns vissa grundläggande säkerhetsföreskrifter som ska följas, detta för att minska risken för eldsvåda, el-stötar samt person- och sakskador. Läs noga igenom bruksanvisningen innan...
  • Page 31 ISBITMASKIN · ICE-12S • Ismaskinen får inte användas utomhus. Undvik att placera ismaskinen i direkt solljus och se till att det är minst 10 cm mellan apparatens baksida och väggen. Det ska vara minst 10 cm fritt runt apparaten. • Använd inte annan vätska än vatten för att göra isbitar.
  • Page 32 BRUKSANVISNING · FROSTBITT • Apparaten är endast avsedd att användas i privathushåll och inte i restauranger, kafeterior och liknande. • Apparaten ska alltid placeras på en stabil, torr och jämn yta. • Apparaten ska stå still i minst 1 timme innan den startas om den har flyttats eller liknande.
  • Page 33 ISBITMASKIN · ICE-12S PRODUKTÖVERSIKT Islåda Max vattennivå Sensor ---------- Iskorg (Ta ut iskorgen så kan vatten- Överdel med glasfönster nivån läsas av.) Fläkt Vattenutlopp...
  • Page 34 BRUKSANVISNING · FROSTBITT KONTROLLPANEL Isbitmaskinen manövreras med de två knapparna på kontrollpanelen. Välj storlek: liten och stor Strömindikator C. Indikator för full iskorg D. Indikator för påfyllningen av vattenbehållare Strömbrytare Knapp för val av storlek på isbitarna Kontrollpanel...
  • Page 35 ISBITMASKIN · ICE-12S INNAN APPARATEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN Avlägsna allt emballage, både in­ och utvändigt. Ta bort tejp som håller fast isskeden, iskorgen och islådan. Gör rent behållare och iskorg. Placera isbitmaskinen på ett jämnt underlag, ska hållas undan för direkt solljus och andra värmekällor (dvs.
  • Page 36 BRUKSANVISNING · FROSTBITT ANVÄNDNING Öppna locket, ta ut korgen och full på vatten i behållaren. Vattennivån får inte överstiga maximal nivå. Tryck på knappen ”ON/OFF” på kontrollpanelen för att starta apparaten. Välj storlek på isbitarna genom att trycka på knappen ”SELECT”. Om rumstemperaturen är lägre än 15 ºC bör man välja små...
  • Page 37 ISBITMASKIN · ICE-12S FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Indikatorn ”Add Det saknas vatten. Stäng av ismaskinen, fyll på Water” lyser vatten och tryck på “ON/OFF” för att starta apparaten. ”Ice Full” lyser Iskorgen är full. Töm korgen från isbitar. Isbitarna hänger Fryscyklen är för lång.
  • Page 38 BRUKSANVISNING · FROSTBITT GARANTI Wilfa ger en garanti på fem (5) år på denna produkt från och med inköpsdatum. Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperioden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för normala hushållsändamål.
  • Page 39 återvinnas i enlighet med gällande miljöbestämmelser. Den uttjänta produkten kan lämnas på angivna återvinningsanläggningar eller lämnas till din lokala återförsäljare. Där kan du lämna produkten för miljövänlig återvinning gratis. Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp., 226 60 Lund, Sverige...
  • Page 40 BETJENINGSVEJLEDNING · FROSTBITT...
  • Page 41 ISTERNINGEMASKINE · ICE-12S INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER PRODUKTOVERSIGT KONTROLPANEL FØR BRUG AF MASKINEN FØRSTE GANG RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE AF DIN ISTERNINGEMASKINE ANVENDELSE FEJLFINDING GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
  • Page 42 BETJENINGSVEJLEDNING · FROSTBITT VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Læs disse instruktioner grundigt, og opbevar dem til senere brug. • Når du bruger elektriske apparater, skal de grundlæggende sikkerhedsregler følges at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og skade på personer eller ejendom. Læs alle instruktionerne, før du bruger apparatet.
  • Page 43 ISTERNINGEMASKINE · ICE-12S • Isterningemaskinen må ikke benyttes udendørs. Placer isterningemaskinen væk fra direkte sollys, og sørg for, at der er mindst 10 cm afstand mellem bagsiden af enheden og væggen. Hold en afstand på mindst 10 cm på hver side af enheden. •...
  • Page 44 BETJENINGSVEJLEDNING · FROSTBITT • Apparatet er kun beregnet til brug i en privat husholdning ikke i restauranter, på caféer eller lignende. • Maskinen skal altid placeres på en stabil, tør og jævn overflade. • Maskinen skal stå stille i mindst 1 time, før den startes igen efter flytning eller omplacering.
  • Page 45 ISTERNINGEMASKINE · ICE-12S PRODUKTOVERSIGT Isskuffe Vandafløb Sensor Maksimalt vandniveau: Iskurv ---------- Topdæksel med (Tag iskurven ud, hvorefter du gennemsigtigt vindue kan se vandstandsmærket.) Ventilator...
  • Page 46 BETJENINGSVEJLEDNING · FROSTBITT KONTROLPANEL Isterningemaskinen betjenes nemt med to knapper på kontrolpanelet. Valg af størrelse: Lille og stor Strømindikator C. Indikator for fuld iskurv D. Indikator for opfyldning af vandtank Knap til at tænde/slukke apparatet Knap til valg af isterningestørrelse Kontrolpanel...
  • Page 47 ISTERNINGEMASKINE · ICE-12S FØR BRUG AF MASKINEN FØRSTE GANG Fjern udvendig og indvendig emballage. Fjern den tape, som er fastgjort over isskeen, iskurven og isskuffen. Rengør tanken og iskurven. Sæt isterningemaskinen på et fladt underlag uden direkte sollys og andre varmekilder (dvs.: komfur, ovn, radiator).
  • Page 48 BETJENINGSVEJLEDNING · FROSTBITT ANVENDELSE Åbn dækslet, fjern iskurven, og hæld vand i tanken. Hold vandstanden under maksimalt vandniveau. Tryk på knappen ”ON/OFF” på kontrolpanelet for at starte maskinen. Vælg isterningestørrelse ved at trykke på knappen ”SELECT”. Hvis rumtemperaturen er lavere end 15 °C, anbefales det at vælge en lille isterning for at undgå, at isen klæber sammen.
  • Page 49 ISTERNINGEMASKINE · ICE-12S FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Indikatoren ”Add Mangel på vand. Stop isterningemaskinen, fyld Water” er tændt vand på, og tryk på ”ON/OFF” for at starte enheden. ”Ice Full” er tændt Iskurven er fuld. Fjern is fra iskurven. Isterningerne Isterningecyklussen er Stop isterningemaskinen,...
  • Page 50 BETJENINGSVEJLEDNING · FROSTBITT GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti. Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private husstande.
  • Page 51 7,8 kg SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
  • Page 52 KÄYTTÖOHJE · FROSTBITT...
  • Page 53 JÄÄPALAKONE · ICE-12S SISÄLTÖ TURVALLISUUSOHJEET TUOTTEEN KUVAUS OHJAUSPANEELI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ ENSIMMÄISEN KERRAN JÄÄPALAKONEEN PUHDISTAMINEN JA HOITO KÄYTTÄMINEN VIANMÄÄRITYS TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
  • Page 54 KÄYTTÖOHJE · FROSTBITT TURVALLISUUSOHJEET • Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. • Käytettäessä sähkölaitteita noudatettava turvallisuusohjeita, jotta tulipalon, sähköiskun ja henkilö- tai omaisuusvahingon vaara vähenee. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tämän laitteen käyttämistä. • Älä käytä tätä tai muita laitteita, joiden sähköjohto on vaurioitunut.
  • Page 55 JÄÄPALAKONE · ICE-12S • Älä käytä jääpalakonetta ulkona. Aseta jääpalakone auringonpaisteelta suojaiseen paikkaan. Laitteen takaosan ja seinän väliin on jäätävä vähintään 10 cm tilaa. Laitteen kaikille puolille on jäätävä vähintään 10 cm tyhjää tilaa. • Käytä jääpalojen valmistamiseen vain vettä. •...
  • Page 56 KÄYTTÖOHJE · FROSTBITT • Laite asetettava vakaalle, kuivalle tasaiselle alustalle. • Laitteen on annettava olla liikkumattomana vähintään tunnin ajan ennen kuin käynnistetään sen siirtämisen jälkeen, jotta jäähdytysjärjestelmä vakautuu. • Varoitus: älä säilytä laitteessa räjähdysherkkiä esineitä kuten aerosolipulloja, joissa on helposti syttyvää...
  • Page 57 JÄÄPALAKONE · ICE-12S TUOTTEEN KUVAUS Jäälokero Korkein veden taso: Tunnistin ---------- Jääkori (Näet vedenpintamerkinnät Yläkansi ja läpinäkyvä ikkuna ottamalla jääpalakorin ulos.) Puhallin Vedenpoisto...
  • Page 58 KÄYTTÖOHJE · FROSTBITT OHJAUSPANEELI Jääpalakonetta käytetään kahden ohjauspaneelissa näkyvän painikkeen avulla. Jääpalojen koon merkkivalo: pieni tai suuri. Virtamerkkivalo C. Korin täyttymisen merkkivalo D. Vesisäiliön täyttämistarpeen merkkivalo Virtapainike Jääpalojen koon valintapainike Ohjauspaneeli...
  • Page 59 JÄÄPALAKONE · ICE-12S ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ ENSIMMÄISEN KERRAN Poista pakkausmateriaalit myös sisältä. Irrota teippi kauhasta, jääkorista ja jäälokerosta. Puhdista säiliö ja jääkori. Aseta jääpalakone tasaiselle alustalle paikkaan, joka on suojassa auringonpaisteelta ja jossa sen lähellä ei ole lämpölähteitä, kuten liesi, uuni tai lämmitin.
  • Page 60 KÄYTTÖOHJE · FROSTBITT KÄYTTÄMINEN 1. Avaa kansi, ota jääpalakori ulos ja täytä säiliö vedellä. 2. Veden tason on jäätävä suurimman sallitun korkeuden alapuolelle. 3. Käynnistää laite painamalla ohjauspaneelissa näkyvää ON/OFF-painiketta. 4. Valitse jääpalojen koko painamalla SELECT-painiketta. Jos huoneenlämpötila alittaa 15 °C, on suositeltavaa valita suuri koko, jotta jääpalat eivät tartu toisiinsa.
  • Page 61 JÄÄPALAKONE · ICE-12S VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Add Water Vettä on liian vähän. Pysäytä jääpalakone, täytä -merkkivalo palaa. säiliö vedellä ja käynnistä laite painamalla ON/OFF- painiketta. Ice Full -merkkivalo Kori on täynnä jäätä. Poista jääpalat jääkorista. palaa. Jääpalat tarttuvat Jääpalojen Pysäytä...
  • Page 62 KÄYTTÖOHJE · FROSTBITT TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityiskäytössä olleita tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien...
  • Page 63 Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI­02230 Espoo, Suomi...
  • Page 64 GEBRAUCHSANWEISUNG · FROSTBITT...
  • Page 65 EISWÜRFELBEREITER · ICE-12S INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE PRODUKTÜBERSICHT BEDIENFELD VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS REINIGUNG UND WARTUNG IHRES EISWÜRFELBEREITERS BEDIENUNG PROBLEMLÖSUNG GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
  • Page 66 GEBRAUCHSANWEISUNG · FROSTBITT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen und aufbewahren. • Bei der Verwendung elektrischer Geräte ist es wichtig, die grundlegenden Sicherheitshinweise zu beachten, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Sachschäden zu verringern. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen.
  • Page 67 EISWÜRFELBEREITER · ICE-12S • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine starken Reinigungsmittel. • Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Verwenden Sie den Eiswürfelbereiter nicht im Freien. Stellen Sie den Eiswürfelbereiter direkter Sonneneinstrahlung geschützt auf und stellen Sie sicher, dass zwischen der Rückseite des Geräts und der Wand ein Abstand von mindestens 10 cm besteht.
  • Page 68 GEBRAUCHSANWEISUNG · FROSTBITT • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden, eine Einweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Page 69 EISWÜRFELBEREITER · ICE-12S PRODUKTÜBERSICHT Eisschale Wasserablauf Sensor Maximaler Wasserstand: Eiskorb ---------- Obere Abdeckung mit (Nehmen Sie den Eiskorb Sichtfenster heraus, um die Wasserstand- Lüfter markierungen zu sehen.)
  • Page 70 GEBRAUCHSANWEISUNG · FROSTBITT BEDIENFELD Der Eiswürfelbereiter lässt sich einfach über zwei Tasten auf dem Bedienfeld bedienen. Größenauswahl: Klein und groß Stromanzeige C. Anzeige für vollen Eiskorb D. Anzeige, dass der Wasserbehälter gefüllt werden muss Ein­/Aus­Taste für das Gerät Taste zur Auswahl der Eiswürfelgröße Bedienfeld...
  • Page 71 EISWÜRFELBEREITER · ICE-12S VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS Äußere und innere Verpackung entfernen. Klebeband entfernen, das über Eislöffel, Eiskorb und Eisschale befestigt ist. Behälter und Eiskorb reinigen. Stellen Sie den Eiswürfelbereiter auf eine ebene Fläche, fern von direkter Sonneneinstrahlung und anderen Wärmequellen (z. B. Kochfelder, Öfen, Heizkörper).
  • Page 72 GEBRAUCHSANWEISUNG · FROSTBITT BEDIENUNG Den Deckel öffnen, den Korb herausnehmen und Wasser in den Behälter gießen. Der Wasserstand muss unterhalb des maximalen Wasserstands bleiben. Zum Einschalten des Geräts die Taste „ON/OFF“ auf dem Bedienfeld drücken. Eiswürfelgröße durch Drücken der Taste „SELECT“ auswählen. Bei einer Raumtemperatur unter 15 °C empfehlen wir, kleine Eiswürfel zu wählen, damit das Eis nicht aneinander klebt.
  • Page 73 EISWÜRFELBEREITER · ICE-12S PROBLEMLÖSUNG Problem Mögliche Ursachen Lösungen Die Anzeige „Add Zu wenig Wasser Den Eiswürfelbereiter Water“ leuchtet ausschalten, Wasser einfüllen und die Taste „ON/OFF“ erneut drücken, um das Gerät zu starten. „Ice Full“ leuchtet Der Eiskorb ist voll. Eis aus dem Eiskorb nehmen. Eiswürfel kleben Die Eiswürfelbereitung Den Eiswürfelbereiter...
  • Page 74 GEBRAUCHSANWEISUNG · FROSTBITT GARANTIE Wilfa gewährt auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
  • Page 75 R600a / 26 g Nettogewicht: 7,8 kg SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/ Supportseite. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten. RECYCLINGFÄHIGKEIT Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Page 76 GEBRUIKSAANWIJZING · FROSTBITT...
  • Page 77 IJSBLOKJESMAKER · ICE-12S INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES PRODUCTOVERZICHT BEDIENINGSPANEEL VOORDAT U HET APPARAAT VOOR HET EERST GEBRUIKT REINIGING EN ONDERHOUD VAN UW IJSBLOKJESMAKER BEDIENING PROBLEEMOPLOSSING GARANTIE PRODUCTSPECIFICATIES SUPPORT EN RESERVEONDERDELEN RECYCLEBAARHEID...
  • Page 78 GEBRUIKSAANWIJZING · FROSTBITT BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. • Bij het gebruik van elektrische apparaten is het belangrijk om de basisveiligheidsregels in acht te nemen om het risico van brand, elektrische schokken en schade aan personen of eigendommen te beperken.
  • Page 79 IJSBLOKJESMAKER · ICE-12S • Gebruik geen sterke reinigingsmiddelen bij de reiniging van het apparaat. • Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. • Gebruik de ijsblokjesmaker niet buitenshuis. Plaats de ijsblokjesmaker uit de buurt van direct zonlicht en zorg ervoor dat er ten minste 10 cm afstand is tussen de achterkant van het apparaat en de muur.
  • Page 80 GEBRUIKSAANWIJZING · FROSTBITT • Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperking en/of door personen die een gebrek aan ervaring of kennis hebben, mits zij het apparaat onder toezicht gebruiken of instructies gekregen hebben over de veilige manier waarop het apparaat gebruikt moet worden en de hieraan gerelateerde gevaren...
  • Page 81 IJSBLOKJESMAKER · ICE-12S PRODUCTOVERZICHT IJslade Wateruitlaat Sensor Maximaal waterpeil: IJsmand ---------- Bovendeksel met transparant (Verwijder de ijsmand om venster de waterpeilmarkeringen te Ventilator zien.)
  • Page 82 GEBRUIKSAANWIJZING · FROSTBITT BEDIENINGSPANEEL De ijsblokjesmaker is eenvoudig te bedienen met twee knoppen op het bedieningspaneel. Selectie van de grootte: Klein en groot Stroomindicator C. Indicator die aangeeft dat de ijsmand vol is. D. Indicator die aangeeft dat het waterreservoir gevuld moet worden. Aan-uitknop voor het apparaat Knop voor het selecteren van de grootte van de ijsblokjes Bedieningspaneel...
  • Page 83 IJSBLOKJESMAKER · ICE-12S VOORDAT U HET APPARAAT VOOR HET EERST GE- BRUIKT Verwijder de externe en interne verpakking. Verwijder de tape die over de ijslepel, de ijsmand en de ijslade bevestigd is. Reinig de container en de ijsmand. Plaats de ijsblokjesmaker op een vlakke ondergrond, uit de buurt van direct zonlicht en andere warmtebronnen (bijv.
  • Page 84 GEBRUIKSAANWIJZING · FROSTBITT BEDIENING Open het deksel, verwijder de mand en giet water in de container. Zorg ervoor dat het waterpeil onder het maximale waterpeil blijft. Druk op de knop 'AAN/UIT' op het bedieningspaneel om het apparaat in te schakelen. Selecteer de grootte van de ijsblokjes door op de knop 'SELECT' te drukken.
  • Page 85 IJSBLOKJESMAKER · ICE-12S PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen De indicator 'Add Te weinig water Stop de ijsblokjesmaker, vul water' (water water bij en druk opnieuw op toevoegen) de knop 'AAN/UIT' om het brandt. apparaat te starten. De indicator De ijsmand is vol. Verwijder ijs uit de ijsmand.
  • Page 86 GEBRUIKSAANWIJZING · FROSTBITT GARANTIE Wilfa biedt voor dit product een garantie van vijf jaar. Deze periode start op de dag van de aankoop. De garantie dekt storingen of defecten die tijdens de garantieperiode in het product optreden. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
  • Page 87 R600a/26g Nettogewicht: 7,8 kg SUPPORT EN RESERVEONDERDELEN Ga voor support naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/ supportpagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens. RECYCLEBAARHEID Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven.
  • Page 88 INSTRUKCJA OBSŁUGI · FROSTBITT...
  • Page 89 KOSTKARKA DO LODU · ICE-12S SPIS TREŚCI WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OPIS OGÓLNY PRODUKTU PANEL STEROWANIA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA KOSTKARKI DO LODU OBSŁUGA URZĄDZENIA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW GWARANCJA DANE TECHNICZNE PRODUKTU POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU...
  • Page 90 INSTRUKCJA OBSŁUGI · FROSTBITT WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i zachowaj ją na przyszłość. • Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i obrażeń ciała lub szkód materialnych. Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj wszystkie instrukcje.
  • Page 91 KOSTKARKA DO LODU · ICE-12S • Nie czyść urządzenia przy użyciu mocnych detergentów. • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w żadnym innym płynie. • Nie używaj kostkarki na zewnątrz budynków. Ustaw kostkarkę z dala od bezpośredniego działania promieni słonecznych i upewnij się, że odległość pomiędzy tyłem urządzenia i ścianą...
  • Page 92 INSTRUKCJA OBSŁUGI · FROSTBITT • To urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 i osoby z niepełnosprawnością fizyczną, sensoryczną i umysłową oraz brakiem doświadczenia wiedzy, warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielenia instrukcji dotyczących korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób oraz o ile taka osoba zdaje sobie sprawę z ewentualnych zagrożeń.
  • Page 93 KOSTKARKA DO LODU · ICE-12S OPIS OGÓLNY PRODUKTU Tacka na lód Maksymalny poziom wody: Czujnik ---------- Koszyk na lód (Wyjmij koszyk na lód, aby Górna pokrywa z okienkiem zobaczyć znaczniki poziomu Wentylator wody). Wylot wody...
  • Page 94 INSTRUKCJA OBSŁUGI · FROSTBITT PANEL STEROWANIA Kostkarkę do lodu można łatwo obsługiwać za pomocą dwóch przycisków na panelu sterowania. Wybór rozmiaru: mały i duży Wskaźnik zasilania C. Wskaźnik informujący o zapełnieniu koszyka na lód D. Wskaźnik informujący o konieczności napełnienia zbiornika wody Włącznik/wyłącznik urządzenia Przycisk wyboru wielkości kostek lodu Panel sterowania...
  • Page 95 KOSTKARKA DO LODU · ICE-12S PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA Odpakuj urządzenie z zewnątrz i wewnątrz. Usuń taśmę mocującą łyżkę do lodu, koszyk na lód i tackę na lód. Umyj pojemnik i koszyk na lód. Ustaw kostkarkę do lodu na równej powierzchni, z dala od bezpośredniego światła słonecznego i innych źródeł...
  • Page 96 INSTRUKCJA OBSŁUGI · FROSTBITT OBSŁUGA URZĄDZENIA Otwórz pokrywę, wyjmij koszyk i wlej wodę do pojemnika. Sprawdź, czy poziom wody nie przekracza poziomu maksymalnego. Naciśnij przycisk ON/OFF na panelu sterowania, aby włączyć urządzenie. Wybierz rozmiar kostki lodu, naciskając przycisk „SELECT”. Jeśli temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż...
  • Page 97 KOSTKARKA DO LODU · ICE-12S ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe przyczyny Rozwiązania Wskaźnik „Add Brak wody Zatrzymaj kostkarkę do lodu, Water” (Dodaj napełnij wodą i naciśnij wodę) świeci się przycisk „ON/OFF”, aby uruchomić urządzenie. Kontrolka „Ice Koszyk na lód jest pełny. Wyjmij lód z koszyka.
  • Page 98 Gwarancja zostanie unieważniona w przypadku niewłaściwego używania produktu, niedbałości, postępowania niezgodnego z instrukcjami podanymi przez firmę Wilfa, a także w przypadku modyfikacji produktu lub jego nieautoryzowanej naprawy. Gwarancja nie obejmuje ponadto normalnego zużycia, użycia niezgodnego z przeznaczeniem, braku konserwacji, podłączenia do nieprawidłowego napięcia elektrycznego...
  • Page 99 7,8 kg POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
  • Page 100 MODE D’EMPLOI · FROSTBITT...
  • Page 101 MACHINE À GLAÇONS · ICE-12S SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES APERÇU DU PRODUIT PANNEAU DE COMMANDE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA MACHINE À GLAÇONS FONCTIONNEMENT DÉPANNAGE GARANTIE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES RECYCLAGE...
  • Page 102 MODE D’EMPLOI · FROSTBITT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Lire attentivement la notice et la conserver pour consultation ultérieure. • Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de respecter les règles de sécurité de base afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de dommages corporels ou matériels.
  • Page 103 MACHINE À GLAÇONS · ICE-12S • Ne pas utiliser de détergents puissants pour nettoyer l’appareil. • Ne pas plonger l’appareil dans l’eau, ni dans aucun autre liquide. • Ne pas utiliser la machine à glaçons à l’extérieur. Placer la machine à glaçons à l’abri de la lumière directe du soleil et s'assurer qu’il y a au moins 10 cm de distance entre l’arrière de l’appareil et le mur.
  • Page 104 MODE D’EMPLOI · FROSTBITT • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans et des personnes en situation de handicap physique, mental ou sensoriel ou manquant encore de connaissances et d’expérience, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions sur l’utilisation sûre de l’appareil, et si elles ont conscience des risques inhérents.
  • Page 105 MACHINE À GLAÇONS · ICE-12S APERÇU DU PRODUIT Bac à glaçons Sortie d’eau Capteur Niveau d'eau maximal : Panier à glaçons ---------- Capot supérieur avec fenêtre (Retirer le panier à glaçons transparente pour voir les repères du Ventilateur niveau d’eau.)
  • Page 106 MODE D’EMPLOI · FROSTBITT PANNEAU DE COMMANDE Grâce aux deux boutons situés sur le panneau de commande, la machine à glaçons est facile à utiliser. Choix de la taille : petite ou grande Indicateur de mise sous tension C. Indicateur signalant que le panier à glaçons est plein D.
  • Page 107 MACHINE À GLAÇONS · ICE-12S AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL Retirer l’emballage externe et interne. Retirer le ruban adhésif fixé sur la cuillère, le panier à glaçons et le bac à glaçons. Nettoyer le conteneur et le panier à glaçons. Placer la machine à...
  • Page 108 MODE D’EMPLOI · FROSTBITT FONCTIONNEMENT Ouvrir le couvercle, retirer le panier et verser de l’eau dans le conteneur. S'assurer que le niveau d’eau est maintenu en dessous du niveau d’eau maximal. Appuyer sur le bouton « ON/OFF » (MARCHE/ARRÊT) sur le panneau de commande pour allumer l’appareil.
  • Page 109 MACHINE À GLAÇONS · ICE-12S DÉPANNAGE Problème Raisons possibles Solutions L’indicateur Manque d’eau Arrêter la machine à glaçons, « Ajouter de remplir d’eau et appuyer l’eau » est allumé à nouveau sur le bouton « ON/OFF » pour démarrer l’appareil. «...
  • Page 110 MODE D’EMPLOI · FROSTBITT GARANTIE Wilfa offre une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. La garantie prend en charge les anomalies ou défauts de production survenant durant la période de garantie. Le reçu d’achat constitue votre preuve d’achat pour le revendeur en cas de recours à...
  • Page 111 7,8 kg ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour toute demande d’assistance, consulter le site wilfa.com et la page de notre service client/assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
  • Page 112 MANUALE D'ISTRUZIONI · FROSTBITT...
  • Page 113 MACCHINA PER LA PRODUZIONE DI CUBETTI DI GHIACCIO · ICE-12S SOMMARIO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA COMPONENTI DELLA MACCHINA PANNELLO DI CONTROLLO PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO DELL'APPARECCHIO PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA MACCHINA PER LA PRODUZIONE DI CUBETTI DI GHIACCIO FUNZIONAMENTO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GARANZIA SPECIFICHE DEL PRODOTTO ASSISTENZA E RICAMBI...
  • Page 114 MANUALE D'ISTRUZIONI · FROSTBITT IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle per consultazioni future. • Quando si utilizzano apparecchi elettrici è importante osservare le norme di sicurezza di base al fine di ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e danni a persone o cose.
  • Page 115 MACCHINA PER LA PRODUZIONE DI CUBETTI DI GHIACCIO · ICE-12S • Non utilizzare detergenti aggressivi per la pulizia dell'apparecchio. • Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi. • Non utilizzare la macchina per la produzione di cubetti di ghiaccio all'aperto. Posizionare la macchina lontano dalla luce solare diretta e assicurarsi che vi sia una distanza di almeno 10 cm tra il retro dell'unità...
  • Page 116 MANUALE D'ISTRUZIONI · FROSTBITT • L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché siano sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni concernenti l'uso sicuro dell'apparecchio e ne comprendano i pericoli.
  • Page 117 MACCHINA PER LA PRODUZIONE DI CUBETTI DI GHIACCIO · ICE-12S COMPONENTI DELLA MACCHINA Vassoio per il ghiaccio Uscita dell'acqua Sensore Livello massimo dell'acqua: Cestello del ghiaccio ---------- Coperchio superiore con (Rimuovere il cestello del finestra trasparente ghiaccio per vedere i segni Ventola del livello dell'acqua).
  • Page 118 MANUALE D'ISTRUZIONI · FROSTBITT PANNELLO DI CONTROLLO La macchina per la produzione di cubetti di ghiaccio può essere facilmente azionata utilizzando due pulsanti sul pannello di controllo. Selezione della misura: piccoli e grandi Indicatore di alimentazione C. Indicatore che mostra che il cestello del ghiaccio è pieno D.
  • Page 119 MACCHINA PER LA PRODUZIONE DI CUBETTI DI GHIACCIO · ICE-12S PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO DELL'APPARECCHIO Rimuovere l'imballaggio interno ed esterno. Rimuovere il nastro fissato sul cucchiaio, sul cestello e sul vassoio del ghiaccio. Pulire il contenitore e il cestello del ghiaccio. Posizionare la macchina per la produzione dei cubetti ghiaccio su una superficie piana, lontano dalla luce solare diretta e da altre fonti di calore (ad es.: piani cottura, forni, radiatori).
  • Page 120 MANUALE D'ISTRUZIONI · FROSTBITT FUNZIONAMENTO Aprire il coperchio, rimuovere il cestello e versare l'acqua nel contenitore. Assicurarsi che il livello dell'acqua rimanga al di sotto del livello massimo. Premere il pulsante "ON/OFF" sul pannello di controllo per accendere l'apparecchio. Selezionare la dimensione dei cubetti di ghiaccio premendo il pulsante "SELECT".
  • Page 121 MACCHINA PER LA PRODUZIONE DI CUBETTI DI GHIACCIO · ICE-12S RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Soluzione L'indicatore Mancanza d'acqua Arrestare la macchina per "Add water" la produzione di cubetti di (Aggiungere ghiaccio, riempire d'acqua e acqua) è acceso premere di nuovo il pulsante "ON/OFF"...
  • Page 122 MANUALE D'ISTRUZIONI · FROSTBITT GARANZIA Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si verificano durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei confronti del rivenditore in caso di richiesta di garanzia.
  • Page 123 Peso netto: 7,8 kg ASSISTENZA E RICAMBI Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare domande frequenti, ricambi, consigli, suggerimenti e tutte le nostre informazioni di contatto.
  • Page 124 MANUAL DE INSTRUCCIONES · FROSTBITT...
  • Page 125 MÁQUINA DE HIELO · ICE-12S CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES VISTA GENERAL DEL PRODUCTO PANEL DE CONTROL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU MÁQUINA DE HIELO FUNCIONAMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ASISTENCIA Y REPUESTOS RECICLADO...
  • Page 126 MANUAL DE INSTRUCCIONES · FROSTBITT INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Lea estas instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras consultas. • Al utilizar aparatos eléctricos, es importante respetar las normas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y daños personales o materiales. Lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar un aparato.
  • Page 127 MÁQUINA DE HIELO · ICE-12S • No utilice detergentes agresivos para limpiar el aparato. • No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos. • No utilice la máquina de hielo en exteriores. No coloque la máquina de hielo bajo la luz directa del sol y asegúrese de mantener una distancia mínima de 10 cm entre la parte posterior del aparato y la pared.
  • Page 128 MANUAL DE INSTRUCCIONES · FROSTBITT • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo supervisión o se les ha instruido adecuadamente para hacerlo de un modo seguro y comprenden los riesgos que entraña utilizarlo.
  • Page 129 MÁQUINA DE HIELO · ICE-12S VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Bandeja de hielo Nivel máximo de agua: Sensor ---------- Cesta de hielo (Retire la cesta de hielo para Tapa con visor transparente ver las marcas de nivel de Ventilador agua). Salida de agua...
  • Page 130 MANUAL DE INSTRUCCIONES · FROSTBITT PANEL DE CONTROL La máquina de hielo es muy fácil de utilizar con dos botones del panel de control. Selección del tamaño: pequeño y grande Indicador de conexión C. Indicador de cesta de hielo llena D.
  • Page 131 MÁQUINA DE HIELO · ICE-12S ANTES DE UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ Retire el embalaje externo e interno. Retire la cinta adhesiva que sujeta la cuchara para el hielo, la cesta de hielo y la bandeja de hielo. Limpie el depósito y la cesta de hielo. Coloque la máquina de hielo sobre una superficie nivelada y lejos de la luz directa del sol y de otras fuentes de calor (por ejemplo, placas vitrocerámicas, hornos, radiadores).
  • Page 132 MANUAL DE INSTRUCCIONES · FROSTBITT FUNCIONAMIENTO Abra la tapa, saque la cesta y vierta agua en el depósito. Asegúrese de que el nivel de agua se mantiene por debajo del nivel máximo de agua. Pulse el botón “ON/OFF” del panel de control para encender el aparato. Seleccione el tamaño de cubito de hielo pulsando el botón de selección “SELECT”.
  • Page 133 MÁQUINA DE HIELO · ICE-12S SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles razones Solución El indicador Falta agua Apague la máquina de hielo, de añadir agua llene de agua y pulse de nuevo “Add Water” está el botón “ON/OFF” para encendido encender la unidad. El indicador de La cesta de hielo está...
  • Page 134 MANUAL DE INSTRUCCIONES · FROSTBITT GARANTÍA Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el minorista en caso de reclamación de la garantía.
  • Page 135 R600a / 26 g Peso neto: 7,8 kg ASISTENCIA Y REPUESTOS Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/ atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, repuestos, consejos y trucos, así como nuestra información de contacto. RECICLADO Esta marca indica que el producto no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos en toda la UE.
  • Page 136 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · FROSTBITT...
  • Page 137 ЛЬДОГЕНЕРАТОР · ICE-12S СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИБОРА УПРАВЛЕНИЕ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ГАРАНТИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ПРИГОДНОСТЬ К ПЕРЕРАБОТКЕ...
  • Page 138 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · FROSTBITT ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Внимательно прочитайте прилагаемые инструкции и сохраните их в надежном месте. • При использовании электроприборов важно соблюдать основные правила безопасности для того, чтобы снизить риск возникновения пожара, поражения электрическим током, а также...
  • Page 139 ЛЬДОГЕНЕРАТОР · ICE-12S • Не используйте сильные моющие средства при чистке прибора. • Не погружайте прибор в воду либо иные жидкости. • Не используйте прибор на открытом воздухе. Установите его вдали от прямых солнечных лучей и убедитесь, что расстояние между задней...
  • Page 140 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · FROSTBITT • Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными умственными, сенсорными или физическими возможностями или с недо- статочным опытом и/или знаниями разрешает- ся использовать прибор только под контролем или, если они были проинструктированы отно- сительно...
  • Page 141 ЛЬДОГЕНЕРАТОР · ICE-12S ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Лоток для льда Максимальный уровень Сенсор воды : Корзина для льда ---------- Верхняя крышка с (Снимите корзину для льда прозрачным окошком для того, чтобы увидеть Вентилятор маркировку уровня воды.) Носик для воды...
  • Page 142 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · FROSTBITT ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Прибор легко управляется с помощью 2 кнопок на панели управления Выбор размера: Большой или Маленький Световой индикатор питания Световой индикатор, показывающий, что корзина для льда заполнена Световой индикатор, показывающий, что следует заполнить контейнер для...
  • Page 143 ЛЬДОГЕНЕРАТОР · ICE-12S ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА Освободите прибор снаружи и изнутри от упаковочных материалов. Удалите ленту, прикрепленную к ложке для льда, корзине для льда и лотку для льда. Очистите контейнер и корзину для льда. Разместите прибор на ровной поверхности вдали от прямых солнечных лучей...
  • Page 144 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · FROSTBITT УПРАВЛЕНИЕ Откройте крышку, вытащите корзину и налейте воду в контейнер. Убедитесь, что уровень воды поддерживается ниже максимального уровня. Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF) на панели управления для того, чтобы включить прибор. Выберите нужный размер кубиков льда, нажав на кнопку ВЫБОР (SELECT).
  • Page 145 ЛЬДОГЕНЕРАТОР · ICE-12S УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные Решения Горит световой В приборе мало воды Остановите прибор, добавьте индикатор воду и нажмите кнопку ВКЛ/ Добавьте воду ВЫКЛ (ON/OFF) для того, (Add Water) чтобы снова запустить прибор Горит световой Корзина для льда Выньте...
  • Page 146 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · FROSTBITT ГАРАНТИЯ Компания Wilfa предоставляет 5-летнюю гарантию на данное изделие со дня покупки. Гарантия распространяется на эксплуатационные недостатки или дефекты, возникающие в течение гарантийного периода. Квитанция о покупке является доказательством при предъявлении гарантийных претензий продавцу. Гарантия действует только в отношении изделий, купленных и используемых...
  • Page 147 Вес нетто: 7,8 кг ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Для получения поддержки посетите наш веб-сайт wilfa.com и перейдите на страницу службы поддержки клиентов. Здесь приведены ответы на часто задаваемые вопросы, список запасных частей, советы и рекомендации, а также наша контактная информация.
  • Page 148 ICE-12S_20_04...