Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Tokio 4 402 x 402cm
Important information
We are pleased that you have chosen a product of SKAN HOLZ.
Please check the construction set for completeness using the position list in good time before starting con-
struction or commissioning your construction team. If individual parts are defective or missing, we will deliver
these as quickly as possible. However, we cannot refund the costs for any resulting construction delays to a
construction company.
Please understand that we cannot assume any guarantee for the following defects:
- incorrect storage before assembly
- incorrect anchoring with the ground or inadequate foundation (foundation according to statics)
- damage due to erection errors, e. g. the house is not level or not right-angled
- damage through a higher level of snow burden than statically envisaged. Recommendation: lad relief of
the roof by removing the snow layer
- storm damage (insurance cases) or violent destruction
- damage through any alteration to the design by the client
- natural formation of cracks, branch holes, twisting, decolouration or similar modification (natural
process; has no influence on the statics)
Storage information until construction :
- store pallet on a level and dry surface.
- Protect from exposure to sunlight and the influences of weather ; wood can warp drastically in a loose
condition!
Maintenance tips:
Please observe the attached information sheet "Care instructions/Colour treatment".
General tips and refers to:
-
1
Foundation according (to the structural calculations, not included in the scope of delivery): concrete C25/30,
strip foundation: w/h = 30/90cm, each 2 Ø 12 top and bottom, bow Ø 6, e < 20cm. Bottom panel: t=14cm,
Q188A, top and bottom throughout. Anchoring of the floor beams on the strip foundation using bolts M12,
e < 60cm (by customer).
-
2
For simplified installation and to guarantee the same height all round, mark the heights (plank height + 1mm) on
each corner post (see point 9).
-
3
The outer wall planks are screwed on to the frame from outside. At the ends, the screws are concealed by strips,
between which the planks are later screwed almost invisibly obliquely from above through the tongues. It is
essential that you drill here in advance, to prevent splitting the tongues.
-
4
The roof boards are placed up to the inside edge of the outer panel. The final roof board must be matched in
width. In the vicinity of the fixing timbers H16/58-00 (33cm), the roof boards must be cut out accordingly.
-
5
Laying the KSK-M membrane:
- Lay the membrane at right angles to the fall; also, begin at the lowest point of the roof (the eaves at the rear).
Roll off approx. 150 cm of the membrane and leave the protective film until it is aligned precisely on the
membrane. Adjust the membrane at the front and fix it in the best position while a person is kneeling on it.
Now pull off approx. 30 cm of the protective film on the entire width and bond this, beginning from the direc-
tion of fixing towards the edge.
- Leave enough membrane overhanging the edge of the roof to guarantee a sound and leakproof closure at
the edge. After the first membrane has bonded completely, now take the second and allow approx. 10 cm to
overlap. Roll it over well in the overlap area.
- After bonding the edges, trim with a cutter.
- We recommend clearing the roof during heavy snowfall!
-
If the door cannot be closed properly, this can be adjusted by turning the hinges.
6
© SKAN HOLZ Europe GmbH D-21227 Bendestorf. Technical modifications reserved. All dimensions are approximate dimensions. 01/2018
604357
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skan Holz Tokio 4 604357

  • Page 1 - We recommend clearing the roof during heavy snowfall! If the door cannot be closed properly, this can be adjusted by turning the hinges. © SKAN HOLZ Europe GmbH D-21227 Bendestorf. Technical modifications reserved. All dimensions are approximate dimensions. 01/2018...
  • Page 2: Instructions D'entretien

    - Nous vous recommandons de déblayer le toit en cas de fortes chutes de neige! Si la porte ferme mal, elle peut être ajustée en tournant les charnières. ©SKAN HOLZ Europe GmbH D-21227 Bendestorf.Sous réserve de modifications techniques.Toutes les cotes indiquées sont approximatives. 01/2018...
  • Page 3: Belangrijke Informatie

    Wanneer de deur niet meer goed kan worden gesloten, kunt u dit aanpassen door het draaien van de schar- nieren van het deurblad en het deurkozijn. © SKAN HOLZ Europe GmbH D-21227 Bendestorf. Technische wijzigingen voorbehouden. Alle maten zijn benaderingen. 01/2018...
  • Page 4 Sollte die Tür sich nicht richtig schließen lassen, kann dieses durch Drehen der Scharniere justiert werden. © SKAN HOLZ Europe GmbH - Im Alten Dorfe 10 - D-21227 Bendestorf - Tel.:+49 (0)4183/97 50-0 - Fax:+49 (0)4183/97 50-50 - www.skanholz.com Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße sind ca. Maße. 01/2018...
  • Page 5 - U-Anker für Pfosten Zusätzlich / Additional / En plus / Aanvullend: - Ground fixture for post - Ancrage de poteaux - Opschroefbare ankers © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße sind ca. Maße. Stand 01/18...
  • Page 6 604357 402 x 402cm 2 x H58/58-00 8 x H58/58-00 383,6cm 90,6cm 3 x H58/58-00 1 x H58/58-00 118,2cm 109cm 2 x H58/58-00 1 x H58/58-00 214,6cm 118,2cm 14 x H58/58-00 7 x H58/58-00 12,2cm 124cm 1 x H58/58-00 2 x H58/58-00 15cm 31,1cm 2 x H58/58-00...
  • Page 7 604357 402 x 402cm 4 x H16/40-00 248cm 2 x H40/58-00 380,5cm 9 x A100-220 220cm 3 x 19-24-002 1 x H30/33-00 494,4cm 96,5cm 7 x H16/58-00 1 x H12/58-00 6 x H12/58-00 33cm 252cm 264cm 2 x H16/40-00 92 x H19/119-01 194,9cm 198,6cm 2 x H16/58-04...
  • Page 8 604357 402 x 402cm Wände: Wände / Dach: Tür / Fenster: Walls: Walls / Roof: Door / Window: Murs: Murs / Toit: Porte / Fenêtre: Wanden: Wanden / Dak Deur / Venster - Dämmung: - 1 x Insektenvlies 73 x Trennwandplatte in 60mm Stärke - 3 x Dichtband für Fenster + Tür - 1 x Insect mesh - Insulation...
  • Page 9 604357 402 x 402cm Ansichten von innen / Views from inside / Vues de l'intérieur / Uitzicht van binnenuit H14/119-01 (14mm) 750 x 750 x B105-016 16mm Dachschalung/ Roof boarding/ 45 x 380,5cm Revêtement de toit: Wand/Wall/Mur 1: 26 x 58cm Wand/Wall/Mur 2: 45 x 236cm Dakbedekking: 18 x 253cm...
  • Page 10 1 x 19-09-0015 3 x 19-06-0019 2 x 19-06-0018 1 x 19-07-0004 Allseitig lackiert, gespiegel- ter Aufbau somit möglich! 17 x 19-06-0020 17 x 19-06-0021 © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße sind ca. Maße. Stand 01/18...
  • Page 11 Let the overhang lie outside on the floor, this will be fastened later to the inside of the planks! - At the corners, please cut it flush with the corners of the house! © SKAN HOLZ Europe GmbH, D-21227 Bendestorf. Technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße sind ca. Maße. Stand 01/18...
  • Page 12: Montage De Moustiquaire

    402 x 402cm 604357 H58/113-03 (372,6cm ) H58/113-03 (395,2cm ) H58/58-03 (372,6cm ) 558,8cm 558,8cm H58/113-03 H58/113-03 (372,6cm ) (395,2cm ) - Protection contre les éclaboussures (par ex. bande de - Spatbescherming (bijv. rondom een kiezelstrook van 30cm) - Couche de feutre bitumé (pas y compris) - Bitumen dakbedekking (niet inbegrepen)
  • Page 13 402 x 402cm 604357 H58/58-00 (259,6cm) H58/58-00 (383,6cm) 5 x B105-100 7 x B105-100 100mm 100mm H58/58-00 (26,6cm) 2 x B105-100 100mm H58/58-00 (75cm) 2 x B105-100 100mm H58/58-00 (395,2cm) 7 x B105-100 100mm H58/58-00 (75cm) 2 x B105-100 100mm B105-080 80mm B105-080...
  • Page 14 402 x 402cm 604357 H58/58-00 (238,4cm) H58/58-00 (236,1cm) H58/58-00 (214,6cm) H58/58-00 (239,8cm) H58/58-00 (214,6cm) H58/58-00 H58/58-00 (249,4cm) (238,4cm) H58/58-00 (243cm) H58/58-00 (259,6cm) H58/58-00 H58/58-00 H58/58-00 (236,1cm) (239,8cm) (243,6cm) H58/58-00 (249,4cm) H58/58-00 (243,6cm) H58/58-00 H58/58-00 (26,6cm) (395,2cm) H58/58-00 (75cm) 90° H58/58-00 (75cm) 8 x B105-040 40mm...
  • Page 15 402 x 402cm 604357 H58/58-00 (383,6cm) H58/58-00 (383,6cm) H58/58-00 (109cm) H58/58-00 (124cm) H58/58-00 (124cm) H58/58-00 (118,2cm) H58/58-00 (124cm) H58/58-00 (124cm) H58/58-00 (31,1cm) H58/58-00 H58/58-00 (124cm) (233,6cm) H58/58-00 (124cm) H58/58-00 (124cm) H58/58-00 (69,2cm) H58/58-00 (69,2cm) 4.1 o 4.3 # B105-120 120mm 4 x B105-080 B105-120 B105-120...
  • Page 16 402 x 402cm 604357 B105-120 120mm B105-100 100mm B105-100 100mm 01/18...
  • Page 17 402 x 402cm 604357 Anbringen der Folie gegen Wind: - Beginnen Sie mit der Verlegung der Folie in Ecke A UNTEN tackern Sie diese dann an den sekrechten / waagerechten Riegeln fest. - Die Folie wird nun von - Wiederholen Sie den Vorgang mit der Folienbahn OBEN (Überlappung 10cm zur unteren Folie)! - Nun werden ALLE Fitting the wind film: - Begin with laying the film in Corner A AT THE BOTTOM! Let the film overlap at the door side by approx.
  • Page 18: Apposition Du Film Contre Le Vent

    402 x 402cm 604357 Apposition du film contre le vent : - Commencer par la pose du film dans l'angle A INFÉRIEUR niveau des verrous verticaux/horizontaux. - Enrouler le film de l'angle A sur B, C et D SUPÉRIEUR (superposition de 10cm sur le film inférieur) ! - Coller minutieusement TOUTES Aanbrengen van folie tegen wind: - Begin met het leggen van de folie in hoek A ONDERAAN! Laat de folie aan de kant van de deur ca.
  • Page 19 402 x 402cm 604357 H12/58-00 (252cm) + 5 x B105-030 30mm Ohne Darstellung der Folie Without showing the film Sans illustration du film Tekening zonder folie H12/58-00 (241cm) + 5 x B105-030 30mm H12/58-00 (264cm) + 5 x B105-030 30mm H12/58-00 (255cm) + 5 x B105-030...
  • Page 20 402 x 402cm 604357 Ohne Darstellung der Folie Wand 3 Wand 2 H19-09-0015 H19-09-0015 ÜBERSICHT - Nächste Seiten beachten Wand 4 Wand 1 Anbringung Insektenschutz: bündig mit 2cm Abstand Bitte VOR Beginn der Verkleidung der Wände mit den Blockbohlen folgendes beachten: - Das Insektenvlies wird nur an der untersten Blockbohle befestigt.
  • Page 21 402 x 402cm 604357 Without showing the film Wall 3 Wall 2 H19-09-0015 H19-09-0015 OVERVIEW - Pay attention to the following pages! Wall 4 Wall 1 Fitting insect protection: with 2cm spacing flush BEFORE beginning cladding of the walls with the planks, note the following: - The insect fleece is fastened only to the lowest plank.
  • Page 22: Pose De La Moustiquaire

    402 x 402cm 604357 Sans illustration du film Mur 3 Mur 2 H19-09-0015 H19-09-0015 APERÇU- Consulter la page suivante Mur 4 Mur 1 Pose de la moustiquaire : affleurant avec 2cm d'espacement AVANT de recouvrir les murs des madriers, respecter les points suivants : Veiller au déport latéral du madrier du mur frontal et latéral ! 11,1cm...
  • Page 23 402 x 402cm 604357 Tekening zonder folie Wand 3 Wand 2 H19-09-0015 H19-09-0015 OVERZICHT - Let op volgende pagina's! Wand 4 Wand 1 Aanbrengen van insectenbescherming: met 2 cm afstand in het vlak Houd rekening met het volgende VOORDAT u begint met het aanbrengen van de blokhutprofielen op de wanden: - Het anti-insectengaas wordt uitsluitend aan de onderste blokhutprofielen bevestigd.
  • Page 24 402 x 402cm 604357 ! DETAILS FÜR SEITE 17-20 ! ! DETAILS FOR PAGES 17-20 ! ! DÉTAILS DE LA PAGE 17-20 ! ! DETAILS VOOR PAGINA 17-20 ! Ecken / corners Tür / door / portes / deur / coins / hoeken H58/58-00 H58/58-00 B105-060...
  • Page 25 402 x 402cm 604357 Wand 1 Wall 1 Mur 1 7cm ! 7cm ! 7cm ! 19-09-0010 19-09-0010 98 x B105-060 19 x B105-045 72 x B105-060 60mm 45mm 60mm 01/18...
  • Page 26 402 x 402cm 604357 Wand 2 Wall 2 Mur 2 13cm 13cm 13cm 95cm 95cm 84cm 131cm 131cm 92 x B105-060 46 x B105-045 60mm 45mm 01/18...
  • Page 27 402 x 402cm 604357 Wand 3 Wall 3 Mur 3 (von innen/from inside/ (von innen/from inside/ B105-030 B105-030 30mm 30mm 133cm 133cm 92 x B105-060 46 x B105-045 60mm 45mm 01/18...
  • Page 28 402 x 402cm 604357 Wand 4 Wall 4 Mur 4 (von innen/from inside/ (von innen/from inside/ B105-030 B105-030 30mm 30mm 127cm 91 x B105-060 32 x B105-045 72 x B105-060 60mm 45mm 60mm 01/18...
  • Page 29 402 x 402cm 604357 13.1 13.2 13.4 H19-06-0016 13.3 H19-09-0013 H16/58-00 (33cm) 2 x B105-040 40mm 12.1 12.3 2 x B105-080 80mm - Montagebeispiel! - for example! - Example de montage! BÜNDIG! SAME LEVEL! - Montagevoorbeeld AFFLEURANT! IN HET VLAK! 2 x B105-100 100mm 12 x B105-050...
  • Page 30 402 x 402cm 604357 H20/20-04 (200cm) 3 x B105-030 30mm H20/20-04 (200cm) 4 x B105-030 30mm H19/119-01 (198,6cm) 6 x B105-040 40mm 13.1 + H19/119-01 (198,6cm) 13.2 6 x B105-040 40mm H20/20-04 (200cm) 4 x B105-030 30mm H33/30-00 (96,5cm) 4 x B106-045 45mm H16/58-00 (262,4cm)
  • Page 31 402 x 402cm 604357 14.1 + 14.2 C104-0030 A100-220+ 11 x C104-0030 A100-220+ 9 x C104-0030 H16/40-00 (248cm) 5 x B105-030 30mm A100-220+ 11 x C104-0030 H16/40-00 (248cm) A100-220+ 5 x B105-030 9 x C104-0030 14.3 30mm H16/40-00 (194,9cm) 4 x B105-030 30mm H16/58-00 (266cm)
  • Page 32 402 x 402cm 604357 Anbringung der Dämmung und Innenfolie an der Wand: - Bevor die Innenfolie an den Wänden befestigt wird, muss die Dämmung eingebracht werden. passt werden. - Dann wird die Folie aufgebracht. Diese wird an der Unterkante des untersten Riegels umlaufend bündig mit dem Tacker an jedem Riegel befestigt! -Die Innenfolie soll verhindern, dass warme Luft aus dem Innenraum in die Isolierwolle gelangt und dort als Feuchtigkeit auskon- densiert! Die absolute Luftdichtigkeit ist wichtig!
  • Page 33 402 x 402cm 604357 Fitting the insulation and inside film to the wall: - The insulation must be installed before the inside film is fastened to the walls. - The wall insulation slabs are forced between all bar intervals. These must be matched to the smaller intervals. - The film is then applied.
  • Page 34: Pose De L'isolation Et Du Film Intérieur Au Mur

    402 x 402cm 604357 Pose de l'isolation et du film intérieur au mur : - Avant de fixer le film intérieur aux murs, il convient de poser l'isolation. rebord inférieur du verrou inférieur Pose du coffrage intérieur mural : mur 1 ! - Scier la première planche d'angle au niveau de la lèvre à...
  • Page 35 402 x 402cm 604357 Aanbrengen van de isolatie en binnenfolie op de wanden: - Voordat u de binnenfolie op de wanden bevestigt, moet u de isolatie aanbrengen. - Plaats de isolatieplaten tussen de regels. Deze bij kleinere afstanden tussen de regels bijzagen. - Vervolgens brengt u de folie aan.
  • Page 36 402 x 402cm 604357 Anbringung der Dämmung und Innenfolie im Dach: bündig mit den Unterkanten der Pfetten mit den Paneelen der Seitenwand (siehe Detail). Bitte Schraubkopf 4mm einsenken! etwas angepasst werden. - Die Folie wird von unten an den Pfetten mit dem Tacker befestigt. Anbringung der Innenverschalung Dach: Wand 1;...
  • Page 37 402 x 402cm 604357 Fitting the insulation and inside film in the roof: - Before fitting the heat insulation, screw the 4/6 cm timbers flush with the bottom edges of the purlins with the side wall panels (see detail). Please countersink the screw head 4 mm! - The heat insulation is now fitted in the roof.
  • Page 38: Pose De L'isolation Et Du Film Intérieur Au Toit

    402 x 402cm 604357 Pose de l'isolation et du film intérieur au toit : Enfoncer la tête de vis de 4mm ! peu. - Le film est fixé à l'agrafeuse en bas des chevrons. Pose du coffrage intérieur de toiture : mur 1, scier la première planche du côté...
  • Page 39 402 x 402cm 604357 Aanbrengen van isolatie en binnenfolie op de binnenzijde van het dak: op één lijn met de onderkanten van de gordin- gen, op de rabatdelen van de zijwand (zie tekening). Laat de schroefkoppen 4 mm verzinken! - Vervolgens plaatst u de thermische isolatie tegen het dak. U plaatst deze tussen de gordingen! Evt. moet u isolatieplaten op maat zagen.
  • Page 40 402 x 402cm 604357 01/18...
  • Page 41 402 x 402cm 604357 4 x B104-090 8 x B105-100 4 x B104-090 90mm 100mm 90mm 5 x B105-040 40mm 3 x B105-040 40mm 4 x B105-040 40mm 4 x B105-040 4 x B105-040 40mm 40mm 4 x B104-090 90mm 4 x B104-090 90mm - Isolierband an beiden Seiten und oben auf den Rahmen kleben (nicht an die Blende)!
  • Page 42 402 x 402cm 604357 6 x B105-060 60mm B105-120 + 2 x B105-050 120mm 50mm H70/70-00 (230cm)+ 4 x B105-120 (an innenliegenden Riegeln, links und Mitte) + 2 x B105-080 (an Hauswand) (at the inside bolts, left and centre) (at the house wall) 120mm 80mm (au mur de la...
  • Page 43 402 x 402cm 604357 20.3 20.2 20.1 H19/121-01+ 14 x B105-040 40mm - Skirting boards - Lambris - Plinten 20.1 20.2 20.3 40mm 50cm H19/121-01 ~5mm B105-040 2 x pro H58/113-03 H20/20-04+ B105-040 40mm 01/18...
  • Page 45 Beachten Sie bitte, dass die abgedruckten Farbmuster nicht verbindlich sind. Farbliche Abweichungen sind möglich. Ablagespuren bei farblich allseitig behandelten Bauteilen sind technisch bedingt. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Technische Änderungen vorbehalten. Stand 01/17...
  • Page 46 Variations in colour are possible. Storage marks on building components that are colour-treated on all sides are due to technical reasons. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Subject to technical changes Updated: 01/17...
  • Page 47: Consignes D'entretien / Traitement De Couleur

    © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Sous réserve de modifications techniques. Version 01/17...
  • Page 48 Let op: de afgedrukte kleurvoorbeelden zijn niet bindend. Afwijkingen in de kleur zijn mogelijk. Sporen waar de componenten werden neergezet bij met kleur, aan alle zijden behandelde componenten hebben technische redenen. © SKAN HOLZ Europe GmbH – Im Alten Dorfe 10 – D-21227 Bendestorf – www.skanholz.com – Technische wijzigingen voorbehouden. 01/15...

Table des Matières