Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Edelstahl-Fondue-Set
Roestvrijstalen Fondueset • Ensemble à fondue en acier inoxydable • Fondue de acero inoxidable
FD 3516
Set per fonduta in acciaio inossidabile • Stainless Steel Fondue Set • Zestaw do fondue ze stali nierdzewnej
Rozsdamentes acél fondue készlet • Набір для фондю з нержавіючої сталі
Набор для фондю из нержавеющей стали •

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic FD 3516

  • Page 1 Edelstahl-Fondue-Set Roestvrijstalen Fondueset • Ensemble à fondue en acier inoxydable • Fondue de acero inoxidable FD 3516 Set per fonduta in acciaio inossidabile • Stainless Steel Fondue Set • Zestaw do fondue ze stali nierdzewnej Rozsdamentes acél fondue készlet • Набір для фондю з нержавіючої сталі...
  • Page 2: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 3 WARNUNG: • Öle und Fette können bei Überhitzung brennen. Seien Sie vor- sichtig! Vergessen Sie nicht, das Gerät nach dem Betrieb auszu- schalten! Stellen Sie dazu erst den Thermostat auf die niedrigste Stellung und ziehen Sie dann den Netzstecker. • Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (30cm) zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel, Vorhänge etc.
  • Page 4 • Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Kochgeräte sollten in einer stabilen Lage mit den Handgriffen (so- fern vorhanden) aufgestellt werden, um das Verschütten der heißen Flüssigkeit zu vermeiden.
  • Page 5: Betrieb Beenden

    Hinweise für die Benutzung Betrieb Wählen Sie für Ihr Gerät einen geeigneten rutschfesten Stand- • Öle und Fette müssen hoch erhitzbar sein. Verwenden Sie ort aus. zum Frittieren qualitativ hochwertiges Frittieröl oder Frittier- fett. Verwenden Sie keine Margarine, Olivenöl oder Butter. 1.
  • Page 6: Technische Daten

    Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- sich das Gerät FD 3516 in Übereinstimmung mit den grund- lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet- legenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für Serviceportal zur Verfügung.
  • Page 7: Entsorgung

    So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit Fertig, so einfach geht es! Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe- leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach- weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis- tungen erbringen können.
  • Page 8: Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van het toestel heeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
  • Page 9 WAARSCHUWING: • Olie en vet kunnen bij oververhitting in brand raken. Wees voor- zichtig! Vergeet niet, het apparaat na gebruik uit te schakelen! Stel de thermostaat eerst in op de laagste instelling en trek daarna pas de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 10 • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Pannen dienen in een stabiele positie te worden geplaatst, door ge- bruik te maken van de handgrepen (indien aanwezig), om morsen van hete vloeistoffen te voorkomen. LET OP: • Dit apparaat mag tijdens het schoonmaken niet in water worden ondergedompeld.
  • Page 11: Reiniging En Onderhoud

    4. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschrif- LET OP: ten geïnstalleerd geaard stopcontact..wanneer u vet wilt gebruiken! 5. Stel het apparaat in op het gemiddelde temperatuurbereik • Snijd het altijd eerst in kleine stukken. en laat de olie even warm worden.
  • Page 12: Technische Specificaties

    Technische Specificaties Model: ................FD 3516 Spanningstoevoer: ........220-240 V~, 50/60 Hz Opgenomen vermogen: .........1200-1400 W Beschermingsklasse: ..............Ι Nettogewicht: ..............1,63 kg Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou- den. Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-...
  • Page 13: Conseils Spécifiques De Sécurité

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé- prévu pour une utilisation professionnelle. rons qu’il vous apportera satisfaction. •...
  • Page 14 AVERTISSEMENT : • Les huiles et les graisses peuvent s’enflammer en cas de sur- chauffe. Soyez très prudent ! N’oubliez pas d’éteindre l’appareil après utilisation ! Réglez d’abord le thermostat au niveau le plus bas, puis retirez la fiche électrique. •...
  • Page 15 • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas s’effec- tuer par des enfants. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le caquelon doit être déposé en position stable à l’aide des poi- gnées (si disponibles) pour éviter tout renversement du liquide chaud.
  • Page 16: Fonctionnement

    • Nous conseillons l’utilisation d’huiles à friture liquides. 3. Réglez le thermostat sur “O”. 4. Branchez l’appareil uniquement dans une prise de courant ATTENTION : en bon état..si vous souhaitez utiliser de la graisse ! 5. Réglez l’appareil à une plage de température moyenne et •...
  • Page 17: Données Techniques

    Enroulement du cordon électrique Vous pouvez enrouler le cordon électrique autour de la base. Données techniques Modèle : ................FD 3516 Alimentation : ..........220-240 V~, 50/60 Hz Consommation : .............1200-1400 W Classe de protection : ..............Ι Poids net : .................1,63 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications...
  • Page 18: Instrucciones Especiales De Seguridad Para El Aparato

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. con el uso de este aparato. •...
  • Page 19 AVISO: • En caso de sobrecalentamiento se pueden quemar los aceites y las grasas. ¡Tenga cuidado! ¡No olvide desconectar el aparato des- pués del funcionamiento! Primero, ajuste el termostato al mínimo, y luego, extraiga el cable de alimentación de red. •...
  • Page 20 ATENCIÓN: • Este aparato no se ha diseñado para ser sumergido en agua du- rante la limpieza. • Varias superficies entrarán en contacto con la comida y el aceite. Siga las instrucciones adecuadas del capítulo de “Limpieza y man- tenimiento”. •...
  • Page 21: Limpieza Y Mantenimiento

    Datos técnicos Cazo de fondue y todos los accesorios Modelo: ................FD 3516 ATENCIÓN: Suministro de tensión: ......220-240 V~, 50/60 Hz No limpie estas piezas en un lavavajillas. Las superficies Consumo de energía: ..........1200-1400 W podrían perder brillo.
  • Page 22 El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguri- dad.
  • Page 23: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in divertimento nell’uso dell’apparecchio. ambito industriale.
  • Page 24 AVVISO: • Olio e grassi possono bruciare se vengono surriscaldati. Fare at- tenzione! Non dimenticare di spegnere l’apparecchio dopo il fun- zionamento! Per prima cosa, imposta il termostato al minimo e poi tira la spina elettrica. • Mantieni una distanza di sicurezza sufficiente (30 cm) da oggetti facilmente infiammabili come mobile, tende, ecc.
  • Page 25 • Le pentole devono essere messe in posizione stabile usando i ma- nici (se disponibili) per prevenire schizzi di liquidi bollenti. ATTENZIONE: • Non immergere l’apparecchio in acqua per pulirlo. • Superfici diverse entrano in contatto con alimenti e olio. Seguire le istruzioni contenute nel capitolo “Pulizia e cura”.
  • Page 26: Pulizia E Cura

    Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. • Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi. Dati tecnici Modello: ................FD 3516 Base di riscaldamento Alimentazione rete: ........220-240 V~, 50/60 Hz • Pulire la piastra di riscaldamento con un panno bagnato e Consumo di energia: ..........1200-1400 W...
  • Page 27: Smaltimento

    Smaltimento Significato del simbolo “Cassonetto con ruote” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
  • Page 28: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using mercial use. the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
  • Page 29 WARNING: • Keep a sufficient safety distance (30 cm) from easily flammable objects like furniture, curtains, etc. • If the appliance should catch fire, never try to extinguish the flames with water. Smother the flames with a moist cloth. • Do not move or carry the hot appliance while it is in operation. Hot liquids, hot steam, or oil splashes may escape.
  • Page 30 CAUTION: • This appliance is not intended to be immersed in water during cleaning. • Different surfaces will get into contact with food and oil. Observe our instructions in this regard in the chapter “Cleaning and Care”. • Do not operate the appliance on a separate timer or a separate remote control system.
  • Page 31: Switching Off

    Technical Specifications CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items. Model: ................FD 3516 • Do not use any acidic or abrasive detergents. Power supply: ...........220-240 V~, 50/60 Hz Power consumption: ..........1200-1400 W Protection class: ................
  • Page 32 Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical ap- plicances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal.
  • Page 33: Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia

    Instrukcja obsługi to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalno- ści gospodarczej. Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku Symbole użyte w tej instrukcji obsługi nie zanurzać...
  • Page 34 OSTRZEŻENIE: • Do oleju nigdy nie dolewaj wody! Ryzyko nagłego pożaru / wy- buchu! • Przegrzane oleje i tłuszcze mogą się zapalić. Bądź ostrożny/a! Nie zapomnij wyłączyć urządzenia po zakończeniu pracy! Najpierw ustawić termostat na najniższym ustawieniu, a następnie wyjąć wtyczkę...
  • Page 35 • Czyszczenie ani konserwacja dozwolona dla użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci. • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Naczynia do gotowania należy ustawiać w stabilnej pozycji za po- mocą uchwytów (o ile są dostępne), aby zapobiec wylewaniu się gorących płynów.
  • Page 36: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Uwagi dotyczące eksploatacji 2. Napełnij garnek tłuszczem lub olejem (min. 0,7 l do maks. 1,2 l). Umieścić urządzenie na naczyniu do Fondue. • Olej i tłuszcz należy rozgrzewać do bardzo wysokich 3. Ustawić termostat w pozycji „O“. temperatur. Do smażenia należy używać jakościowo 4.
  • Page 37: Dane Techniczne

    Garnek do fondue i wszystkie akcesoria 2002 r. Nr 141, poz. 1176). UWAGA: Dystrybutor: Tych części nie czyść w zmywarce do naczyń. Mogłoby to CTC Clatronic Sp. z o.o spowodować stępienie powierzchni. ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa •...
  • Page 38: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Szabályok

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni készült. fogja a készülék használatát. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
  • Page 39 WARNING: • Az olaj és a zsírok túlhevüléskor éghetnek. Legyen elővigyázatos! Ne felejtse el a készüléket üzemelés után kikapcsolni! Először állítsa a termosztátot a legalacsonyabb beállításra, majd húzza ki a hálózati csatlakozót. • Tartson elégséges, biztonságos távolságot (30 cm) a könnyen meggyulladó...
  • Page 40 • A főzőedényeket stabil helyzetbe kell elhelyezni a fogantyújúk segít- ségével (ha van), hogy elkerülje a forró folyadékok fröccsenését. VIGYÁZAT: • A készülék a tisztítás során nem meríthető vízbe. • Különböző felületek érintkeznek az étellel és az olajjal. Ennek tekin- tetében tartsa be a „Tisztítás és karbantartás”...
  • Page 41: Tisztítás És Karbantartás

    • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert. Műszaki adatok Modell:................FD 3516 Fűtő alapzat Feszültségellátás: ........220-240 V~, 50/60 Hz • Törölje át a fűtő alapzatot egy nedves ruhával, majd egy Teljesítményfelvétel: ..........1200-1400 W száraz ruhával törölje szárazra.
  • Page 42: Hulladékkezelés

    Hulladékkezelés A “Kerekes Szeméttároló” Szimbólum Jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtő- pontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való...
  • Page 43 Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
  • Page 44 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Олії і жири можуть при перегріві запалюватися. Будьте обе- режні! Не забувайте вимикати прилад після закінчення корис- тування.! Спершу встановіть термостат у найнижче положен- ня, а тоді потягніть штепсель живлення. • Задля безпеки відстань від легкозаймистих предметів, напри- клад...
  • Page 45 • Каструльки слід обережно ставити на місце за допомогою ручок (якщо наявні), щоб уникнути розбризкування гарячої рідини. УВАГА. • Даний прилад не призначений для занурення в воду під час миття. • Різні поверхні приладу контактують з харчовими продуктами та з олією. Дотримуйтесь відповідних інструкцій у роздала “Чищен- ня...
  • Page 46 4. Підключіть прилад до електричної розетки, що має УВАГА. параметри і устаткована належними захисними контак- … якщо Ви хочете застосувати жир! тами. • Якщо Ви хочете застосувати жир, розріжте його на 5. Включіть прилад для нагрівання до середньої темпера- маленькі шматочки. тури...
  • Page 47 терти сухою тканиною. Функція змотування кабелю живлення Кабель живлення можна змотати у відповідний відсік в основі пристрою. Технічні характеристики. Модель: ................FD 3516 Подання живлення: ........220-240 В~, 50/60 Гц Споживання потужності: ........1200-1400 Вт Ггрупа електробезпечності: ............Ι Вага нетто: ................1,63 кг...
  • Page 48 Руководство по эксплуатации попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам по- • Пользуйтесь прибором только частным образом и по нравится эксплуатировать устройство. назначению. Прибор не предназначен для коммерчес- кого использования. Символы применяемые в данном руководстве поль- •...
  • Page 49 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Ни в коем случае не наливайте в масло воду! Риск возникно- вения пожара / взрыва! • Перегретые масла и жиры могут воспламениться. Будьте осторожны! Никогда не забывайте выключать прибор после окончания работы! Сначала установите термостат на мини- мальное значение, затем отключите сетевой шнур. •...
  • Page 50 • Емкости для приготовления фондю должны быть установлены в устойчивое положение при помощи ручек (если есть) во избе- жание разлива горячих жидкостей. ВНИМАНИЕ: • Данный прибор не предназначен для погружения в воду во время чистки. • Различные поверхности соприкасаются с продуктами и мас- лом.
  • Page 51: Чистка И Уход

    3. Поверните термостат в положение “O“. ВНИМАНИЕ: 4. Подсоедините прибор к встроенной в соответствии ... если Вы хотите пользоваться жиром! с предписаниями штепсельной розетке с защитным • Если вы хотите применять жир во фритюре, то контактом. разделите его на маленькие кусочки. 5.
  • Page 52 Сполосните детали чистой водой и вытрите их насухо. Способность сетевого шнура самостоятельно скручи- ваться Вы можете скрутить сетевой шнур для хранения в базе. Технические характеристики Модель: ................FD 3516 Электропитание: ........220-240 В~, 50/60 Гц Потребляемая мощность: .......1200-1400 ватт Класс защиты: ................Ι Вес нетто: .................1,63 кг...
  • Page 53 ‫• ال تغمر قاعدة التسخين أب د ً ا في الماء لتنظيفها. قد يؤدي ذلك إلى التعرض‬ .‫لصدمة كهربائية أو نشوب حريق‬ ‫المعلومات التقنية‬ :‫تنبيه‬ FD 3516 ............: ‫الطراز‬ .‫ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة‬ • ‫التزويد بالطاقة : ......042-022 فولت~،06/05 هرتز‬...
  • Page 54 ‫- في بوفيه الموظفين في المحالت، والمكاتب وأماكن العمل المشابهة؛‬ :‫الوحدة غير مصممة لالستخدام التجاري‬ .‫- من خالل النزالء في الفنادق واالستراحات وغيرها من أماكن اإلقامة‬ ‫- في الملكيات الزراعية؛‬ .‫- في الفنادق التي تقدم المبيت واإلفطار‬ ‫نطاق اإلمداد والجهاز‬ :‫تحذير‬...
  • Page 55 :‫تحذير‬ ‫• إذا اشتعلت النار بالجهاز، ال تحاول إطفاء اللهب أب د ً ا بالماء. أخمد اللهب‬ .‫بقطعة قماش مبللة‬ ‫• ال تحرك أو تنقل الجهاز الساخن أثناء تشغيله. قد تخرج سوائل ساخنة، أو‬ .‫بخار ساخن أو قد يتناثر الزيت‬ ‫•...
  • Page 56 ‫دليل التعليمات‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال‬ • .‫يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ •...
  • Page 60 FD 3516...

Table des Matières