Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

K15ORAB / K15ORAW
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Instrukcja obs³ugi
Manual de instrucþiuni
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Návod k obsluze
²íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Gebrauchsanleitung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lietoðanas pamâcîba
Manuel d'instructions
SI
HR BIH
SRB MNE
MK
GB
BG
PL
RO
SK
H
CZ
UA
RU
DE
DK
SE
NO
FI
Käyttöopas
EE
LT
LV
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gorenje K15ORAB

  • Page 1 K15ORAB / K15ORAW Navodila za uporabo Upute za uporabu HR BIH Uputstva za upotrebu SRB MNE Óïàòñòâà çà óïîòðåáà Instruction manual Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà Instrukcja obs³ugi Manual de instrucþiuni Návod na obsluhu Használati útmutató Návod k obsluze ²íñòðóêö³¿ ç åêñïëóàòàö³¿...
  • Page 2 1. Pokrov poškodovan. 2. Dulec Poškodovani omrežni kabel sme 3. Gumb za sprostitev pokrova 4. Ročaj zamenjati le podjetje Gorenje, Gorenjev 5. Telo aparata pooblaščeni servis ali ustrezno 6. Podstavek usposobljeno osebje. 7. Stikalo za vklop/izklop Aparata ali podstavka ne potapljajte v POMEMBNO vodo ali drugo tekočino.
  • Page 3 Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male Zunanjost kotlička obrišite z mehko krpo, navlaženo s gospodinjske aparate. toplo vodo in malo blagega čistilnega sredstva. Samo za osebno uporabo! GORENJE VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA! Pridržujemo si pravico do sprememb!
  • Page 4 4. Drška 5. Kućište Ako se kabel za napajanje ošteti, mora 6. Postolje s grijačem ga zamijeniti tvrtka Gorenje, ovlašteni 7. Prekidač za uključenje/isključenje Gorenjev servisni centar ili kvalificirana Važno osoba kako bi se izbjegle potencijalno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte...
  • Page 5 (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema Ovaj proizvod tvrtke Gorenje sukladan je svim standardima koji se takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu tiču elektromagnetskih polja (EMF).
  • Page 6: Opšti Opis

    Kućište oštećen, on uvek mora biti zamenjen od Postolje sa grejačem strane kompanije Gorenje, ovlašćenog Prekidač za uključenje/isključenje Gorenje servisa ili na sličan način Važno kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte rizik. ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće Nemojte uranjati aparat ili postolje u potrebe.
  • Page 7 životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Ovaj Gorenje aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa Za dobijanje detaljnih informacija o tretmanu, odbacivanju I elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na ponovnom korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa...
  • Page 8 5. Куќиште Ако захранващият кабел се повреди, 6. Основа той трябва винаги да се подменя от 7. Прекинувач за вклучување/исклучување Gorenje, упълномощен сервиз на Важно Gorenje или подобни квалифицирани Преди да използвате уреда, лица, за да се избегне опасност. прочетете внимателно това...
  • Page 9 Gorenje делот за мали апарати за домаќинство. Не е за комерцијална употреба! (EMF) Този уред Gorenje е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според...
  • Page 10 INSTRUCTIONS FOR USE If the mains cord is damaged, it must 1. Lid always be replaced by Gorenje, a 2. Spout 3. Lid button service centre authorised by Gorenje or 4. Handle similarly qualified persons in order to 5. Body avoid a hazard.
  • Page 11 If there is no Customer This guideline is the frame of a European- Care Centre in your country, go to your local Gorenje wide validity of return and recycling on dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances.
  • Page 12: Общо Описание

    Ако захранващият кабел се Дръжка повреди, той трябва винаги да се Корпус подменя от Gorenje, упълномощен Основа с нагревател сервиз на Gorenje или подобни Важно квалифицирани лица, за да се Преди да използвате уреда, избегне опасност. прочетете внимателно това Никога не потапяйте уреда или...
  • Page 13: Опазване На Околната Среда

    във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, използване на стари уреди. обърнете се към местния търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of Gorenje Domestic Електромагнитни...
  • Page 14: Instrukcja Obsługi

    Gorenje lub konieczności użycia w przyszłości. odpowiednio wykwalifikowanej osobie. Przed podłączeniem urządzenia upewnij Nie zanurzaj urządzenia i jego podstawy się, czy napięcie podane na podstawie...
  • Page 15 Pola elektromagnetyczne (EMF) urządzeniem, zwrócić się do centrum pomocy użytkownikom Gorenja w danym państwie (numer Niniejsze urządzenie firmy Gorenje spełnia wszystkie telefonu znajduje się na międzynarodowej karcie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma takiego przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami...
  • Page 16 În cazul în care cablul de alimentare este 4. Maner deteriorat, acesta trebuie înlocuit 5. Corp întotdeauna de Gorenje, de un centru de 6. Putere de baza service autorizat de Gorenje sau de Important personal calificat în domeniu pentru a Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu...
  • Page 17: Câmpuri Electromagnetice (Emf)

    Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, Ridicaţi apoi fierbătorul de pe bază pentru a reseta contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje din ţara protecţia împotriva încălzirii în gol. Acum puteţi utiliza din dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura nou aparatul.
  • Page 18 NÁVOD NA OBSLUHU Aby sa predišlo nebezpečným situáciám, 1. Veko poškodený sieťový kábel smie vymeniť 2. Výpust jedine personál spoločnosti Gorenje, 3. Tlačidlo uvoľnenia veka servisného centra autorizovaného 4. Rukoväť spoločnosťou Gorenje alebo iná 5. Telo spotrebiča kvalifikovaná osoba. 6. Napájacia základňa Kanvicu ani podstavec nikdy neponárajte...
  • Page 19: Elektromagnetické Polia (Emf)

    Gorenje vo vašej krajine (číslo známych vedeckých poznatkov. telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre Čistenie a odstraňovanie vodného...
  • Page 20 Ha a hálózati kábel meghibásodott, a Csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy kockázatok elkerülése érdekében a vízforraló alapján feltüntetett Gorenje szakszervizben, vagy feszültség egyezik-e a helyi hálózati hivatalos szakszervizben ki kell feszültséggel. cserélni. A vízforralót csak az eredeti alappal Ne merítse a készüléket vagy az...
  • Page 21: Elektromágneses Mezők (Emf)

    Jótállás és szerviz Elektromágneses mezők (EMF) Ha információra van szüksége, vagy forduljon Ez a Gorenje készülék megfelel az az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó telefonszámot megtalálja a világszerte szabványoknak.
  • Page 22: Návod K Obsluze

    Pokud by byla poškozena síťová šňůra, Před použitím přístroje si pozorně musí její výměnu provést společnost přečtěte tento návod a uschovejte ho pro Gorenje, servis autorizovaný společností případné pozdější nahlédnutí. Gorenje nebo obdobně kvalifikovaní Před připojením konvice do sítě pracovníci, abyste předešli možnému zkontrolujte, zda údaj napětí...
  • Page 23: Záruka A Servis

    (EU) rámec pro zpětný odběr a recyklování použitých zařízení. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj společnosti Gorenje odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků...
  • Page 24: Важлива Інформація

    Загальний опис шнур живлення, адаптер, платформа або сам пристрій пошкоджено. 1. Кришка Якщо шнур пошкоджений, зверніться 2. Носик до сервісного центру Gorenje або до 3. Кнопка відкриття кришки 4. Ручка осіб із відповідною кваліфікацією, щоб 5. Корпус замінити шнур для уникнення...
  • Page 25: Електромагнітні Поля (Емп)

    офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким Електромагнітні поля (ЕМП) чином Ви допомагаєте захистити довкілля Цей пристрій Gorenje відповідає усім стандартам, які Гарантія та обслуговування стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у...
  • Page 26 ИНСТРУКУЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ чайник. Излишек кабеля можно хранить внутри отсека для хранения Описание кабеля или намотать на подставку 1. Крышка чайника. 2. Носик Сетевой шнур, подставка чайника и 3. Кнопка открывания крышки 4. Ручка сам чайник должны находиться на 5. Корпус достаточном...
  • Page 27: Защита Окружающей Среды

    на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране Данный прибор Gorenje соответствует стандартам по отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию электромагнитным полям. При правильном обращении в Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Gorenje соответствии инструкции по эксплуатации использование Domestic Appliances.д...
  • Page 28 Gerät selbst defekt ist. durch und bewahren Sie sie zum Ein beschädigtes Anschlusskabel darf späteren Nachlesen auf. nur von Gorenje, von einem von Gorenje Prüfen Sie vor dem Anschluss des autorisierten Kundendienst oder von Geräts an das Stromnetz, ob die auf einem anderen qualifizierten Fachmann dem Typenschild des Geräts...
  • Page 29 Elektromagnetische Felder (EMF) Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei Problemen Dieses Gerät von Gorenje entspricht allen Normen, die sich auf die bitte an das Kundendienstcenter von Gorenje in Ihrem Land (die Normen der elektromagnetischen Felder (EMF) beziehen. Wenn Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantiekarte).
  • Page 30 Låg Hældetud beskadiget. Udløserknap til låg Hvis ledningen er beskadiget, skal den Håndtag udskiftes af Gorenje, af et autoriseret Kabinet servicecenter eller af en tilsvarende Base kvalificeret tekniker for at undgå risici. Vigtigt! Nedsænk ikke basen eller apparatet i Læs brugsanvisningen grundigt, før du...
  • Page 31: Rengøring Og Afkalkning

    Indlever det i stedet til genvinding på din lokale genbrugsstation. På den måde er du med til at Elektromagnetiske felter (EMF) passe på miljøet. Dette apparat fra Gorenje opfylder alle standarder Garanti og service mht. elektromagnetiske felter (EMF). Hvis Hvis du ønsker information om eller har et problem apparatet bruges forskriftsmæssigt og i henhold til...
  • Page 32 Bruksanvisning Om sladden är trasig måste den bytas av INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING Gorenje eller en annan behörig person 1. Lock för att undvika fara. 2. Hällpip Doppa inte apparaten eller basen i 3. Upplåsningsknapp för lock vatten eller någon annan vätska.
  • Page 33: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Skydd mot torrkokning garantibladet). Om det inte finns ett kundcenter i Denna vattenkokare är utrustad med ett skydd mot ditt land, vänd dig till din lokala Gorenje- torrkokning. återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen för Apparaten stänger automatiskt av vattenkokaren lokala Gorenje-apparater.
  • Page 34 Utløserknapp for lokk Hvis strømledningen er skadet, må den Håndtak skiftes ut av Gorenje, et servicesenter Beholder som er godkjent av Gorenje, eller en Sokkel annen kvalifisert person for å unngå all Viktig! fare. Les bruksanvisningen nøye før du bruker Ikke legg apparatet eller sokkelen i vann produktet og ta vare på...
  • Page 35: Rengjøring Og Avkalking

    Denne vannkokeren er utstyrt med i den internasjonale garantibrosjyren). Hvis tørrkokingsvern. Gorenje ikke har noe kundesenter i ditt land, Det betyr at vannkokeren automatisk slår seg av henvender du deg til forhandleren eller kontakter dersom den utilsiktet slås på uten vann eller uten Gorenje serviceavdeling for hvitevarer.
  • Page 36 Käyttöohje Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, KÄYTTÖOHJEET pistoke, alusta tai itse laite ovat 1. Kansi vaurioituneita. 2. Nokka Jos virtajohto on vaurioitunut, se on 3. Kannen avauspainike vaihdettava aina Gorenjen, Gorenjen 4. Kahva valtuutetun huoltokorjaamon tai 5. Runko vastaavien pätevien henkilöiden toimesta 6.
  • Page 37: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    -valorengas sammuu. puhelinnumeron maailmanlaajuisesta Aseta virtakytkin asentoon 'off' ja anna takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole vedenkeittimen jäähtyä 10 minuuttia. Nosta asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen Gorenje- vedenkeitin tämän jälkeen pois alustaltaan kauppiaasi luona tai ota yhteyttä Gorenjen kuivaksikiehumissuojan palauttamiseksi alkutilaan. kotitalouslaitteiden huolto-osastoon.
  • Page 38 KASUTUSJUHEND Gorenje, Gorenje volitatud teenindus või 1. Kaas võrdväärse kvalifikatsiooniga isikud. 2. Tila 3. Kaane nupp Ärge kastke seadet ega alust vette või 4. Käepide muu vedeliku sisse. 5. Korpus Kann on mõeldud vaid vee keetmiseks. 6. Toitealus 7. Toitelüliti Ärge kasutage seda supi või muude...
  • Page 39 Gorenje klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate ülemaailmselt Seadme kasutamine garantiikaardilt). Kui Teie riigis ei ole Katlakivi eemaldamine kannust klienditeeninduskeskust, minge kohaliku Gorenje edasimüüja juurde või võtke Katlakivi regulaarse eemaldamisega ühendust Gorenje pikendate kannu kasutusiga. Tavapärase kasutuse korral (kuni 5 kodumajapidamisseadmete teenindusüksusega.
  • Page 40 NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS centras arba kiti kvalifikuoti „Gorenje“ 1. Dangtelis 2. Snapelis asmenys. 3. Dangčio mygtukas Prietaiso negalima nardinti į vandenį ar 4. Rankena kitokius skysčius. 5. Korpusas 6. Maitinimo pagrindas Naudokite virdulį tik vandeniui virti. 7. Maitinimo mygtukas Negalima naudoti jo šildyti sriubai ar kiteism skysčiams arba šildyti maistui iš...
  • Page 41 Virdulys turi apsaugą nuo viso vandens jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, išgaravimo. Tai reiškia, kad preitaisas kreipkitės į vietinį „Gorenje“ pardavėją arba į automatiškai išsijungia, jei jis yra atsitiktinai „Gorenje“ buitinės technikos techninio įjungiamas, kai jame yra mažai arba aptarnavimo skyrių.
  • Page 42: Lietošanas Norādījumi

    Nelietojiet ierīci, ja tīkla vads, pamatne nosēdumi ir nekaitīgi, pārāk daudz vai pati ierīce ir bojāta. nosēdumu var ietekmēt tējkannas Ja elektrības vads ir bojāts, tas vienmēr darbību. Regulāri atkaļķojiet tējkannu, jānomaina Gorenje pārstāvim, Gorenje ievērojot nodaļā „Atkaļķošana“ sniegtos pilnvarotam servisa pārstāvim vai citai norādījumus.
  • Page 43: Apkārtējā Vide

    Elektromagnētiskie lauki (EML) Ja tējkannā joprojām saglabājušās kaļķa nogulsnes, atkārtojiet procedūru vēlreiz. Šī Gorenje ierīce atbilst standartiem attiecībā uz Var izmantot arī piemērotu atkaļķošanas līdzekli. elektromagnētiskajiem laukiem (EML). Tādā gadījumā ievērojiet norādījumus uz Pamatojoties uz pašreiz pieejamajām atkaļķošanas līdzekļa iepakojuma.
  • Page 44 Si le cordon secteur est abîmé, faites-le Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la remplacer par Gorenje, le service après- tension indiquée sur la base de la vente agréé Gorenje ou un technicien bouilloire correspond à la tension du qualifié...
  • Page 45: Environnement

    S'il n’y a pas de service Clients Gorenje dans votre pays, contactez votre revendeur Gorenje ou le Service Électroménager 2002/96/CE sur les Déchets d’Équipement Gorenje.

Ce manuel est également adapté pour:

K15oraw

Table des Matières