Télécharger Imprimer la page
Leica Geosystems GKL221 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GKL221:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 64

Liens rapides

Leica GKL221
DE
EN
FR
ES
IT
PT
DA
NO
NL
SV
FI
JA
ZH
KO
V 1.3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Leica Geosystems GKL221

  • Page 1 Leica GKL221 V 1.3...
  • Page 3 Leica GKL221 Ladestation Gebrauchsanweisung Version 1.3 Deutsch...
  • Page 4 Die Typenbezeichnung und die Seriennummer Ihres Produkes ist auf dem Typenschild angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Gebrauchsanweisung und beziehen Sie sich immer auf diese Angaben, wenn Sie Fragen an unsere Vertretung oder eine von Leica Geosystems autorisierte Servicestelle haben.
  • Page 5 Systembeschreibung Bedienung Batterieadapter Ladestation anschliessen Batterien einsetzen und entnehmen Wahltaste Batterie laden Leuchtanzeigen Tips Wartung und Transport Transport Lagerung Reinigen und Trocknen Sicherheitshinweise Generelles Verwendungszweck Einsatzgrenzen Verantwortungsbereiche Gebrauchsgefahren Elektromagnetische Verträglichkeit EMV FCC Hinweis, Gültig in USA Technische Daten Inhaltsverzeichnis, GKL221...
  • Page 6 GKL221 von Leica Geosystems ist eine intelligente Ladestation mit fortschrittlicher Ladetechnologie. Sie eignet sich zum Laden aller Leica Geosystems Batterien sowohl am Stromnetz als auch im Kraft- fahrzeug über den KFZ-Adapter GDC221. Die Ladestation stellt eine optimale Ergänzung des batterie- betriebenen Leica Geosystems Produktes dar.
  • Page 7 Zustandsanzeige für externen Batteriean- d) Externer Batterieanschluss schluss e) Ladekabel für externe 5-Pol Batterie l) Batterieadapter GDI221, Option f) KFZ-Adapter GDC221, Option m) Zustandsanzeigen der Batterien g) Anschluss für KFZ-Adapter n) Batterieadapter GDI222 und passendes 5-Pol h) Betriebsanzeige Ladekabel, Option Systembeschreibung, GKL221...
  • Page 8 GEB77 GEB242 GEB79 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014  Die Ladestation ist nur für das Laden und Entladen von original Leica Geosystems Batterien sowie verschiedener handelsüblicher NiMH/NiCd Camcoderbatterien geeignet. Siehe Kapitel "2.3 Batterien einsetzen und entnehmen" für weitere Informationen. GKL221, Systembeschreibung...
  • Page 9 Aufladbare Batterien GKL221 mit zwei GDI221 Bis zu vier Li-Ion Batterien und eine Batterie mit 5-Pol Ladebuchse. GKL221 mit einem GDI221 und einem GDI222 Bis zu zwei Li-Ion Batterien, eine Batterie im Camcorderformat und zwei Batterien mit 5-Pol Ladebuchse. GKL221 mit zwei GDI222 Bis zu zwei Batterien im Camcorderformat und drei Batterien mit 5-Pol Ladebuchse.
  • Page 10 Folgende Batterieadapter sind verfügbar: GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • Für zwei Leica Geosystems Li-Ion Batterien • Für eine Leica Geosystems NiMH Batterie GEB90, GEB211, GEB212, GEB221, GEB111 oder GEB121 sowie eine NiCd oder GEB222, GEB241 oder GEB242. NiMH 5-Pol Batterie.
  • Page 11 Sorgen Sie vor der Inbetriebnahme immer für einen festen Stand des Gerätes. Verbinden Sie die Ladestation entweder: • über das mitgelieferte Netzkabel mit dem Stromnetz oder • über den optional erhältlichen KFZ-Adapter GDC211 mit dem Bordnetz des KFZ. Bedienung, GKL221...
  • Page 12 Funktionskontrolle. Ist keine Batterie angeschlossen, leuchtet anschliessend nur noch die Betriebsanzeige grün. Sollten die Zustandsanzeigen und die drei Kapazitäts- und Fehleranzeigen dauerhaft rot aufleuchten, hat das Gerät einen Defekt festgestellt. Siehe Kapitel "2.6 Leuchtanzeigen" für weitere Informationen. GKL221, Bedienung...
  • Page 13 Anschlag vor schieben. Entnehmen: • Batterie bis zum Anschlag zurückziehen und entnehmen. GKL221_007 Warnung Laden beziehungsweise Entladen Sie mit der Ladestation nur Batterien, die von Leica Geosystems empfohlen werden. Verwenden Sie ausschliesslich Li-Ion Batterien von Leica Geosystems. Bedienung, GKL221...
  • Page 14 Batterie an der hinteren Seite nach oben ziehen und entnehmen. GKL221_008  Die Leica Geosystems Batterien GEB111 und GEB121 haben vier Kontaktflächen, Camcorderbatte- rien anderer Hersteller nur drei. Die Ladestation kann zwischen diesen Typen unterscheiden und das Ladeverfahren anpassen. ...
  • Page 15 Batterien mit 5-Pol Lade- Leica Geosystems Batterien mit 5-Pol Lade- buchse buchse, zum Beispiel GEB87 oder GEB70, werden über das Ladekabel an die 5-Pol Lade- buchse angeschlossen. GKL221_009 Externe Batterien mit 5-Pol Leica Geosystems Batterien mit 5-Pol Lade- Ladebuchse buchse, zum Beispiel GEB87 oder GEB70, werden über das Ladekabel an den externen...
  • Page 16 Umschalten in den Lademodus dagegen und Entladen gelb-grün, für jeweils circa fünf Sekunden.  Entladen wird durch rotes Blinken der Zustandsanzeige angezeigt. Ist der Entladevorgang abge- schlossen, wechselt die Zustandsanzeige wieder auf Grün, das heisst die Batterie wird geladen. GKL221, Bedienung...
  • Page 17 Verfügung steht. Siehe Kapitel "Ladearten" für weitere Informationen. Ladereihenfolge festlegen Die Ladestation GKL221 kann zwei Batterien gleichzeitig laden. Wird mehr als eine Batterie an die Ladestation angeschlossen, so werden die Batterien in der Anschlussreihenfolge geladen. Schliessen Sie daher zuerst die dringendst benötigten Batterien an.
  • Page 18 Kapazität einer Batterie merklich sinkt.  Bei Li-Ion Batterien reicht ein einmaliger Entlade- und Ladezyklus. Wir empfehlen dies durchzuführen, wenn die angezeigte Batteriekapazität auf dem Ladegerät oder einem Leica Geosystems Produkt gegenüber der tatsächlich zur Verfügung stehenden Kapazität stark abweicht. GKL221, Bedienung...
  • Page 19 Die Ladesation hat eine Batterie am Anschluss erkannt. Sie befindet sich im Wartezustand, da momentan zwei andere Batte- rien ge- oder entladen werden. Grün Die angeschlossene Batterie wird geladen. Grün Die angeschlossene Batterie ist vollgeladen und kann entnommen werden. Bedienung, GKL221...
  • Page 20 Ladezustand der Batterie weniger als 20%. Ladezustand der Batterie mindestens 20%. Ladezustand der Batterie mindestens 50%. Ladezustand der Batterie mindestens 80%.  Die Kapazitätsanzeige ist derzeit nur bei den Leica Geosystems Batterien GEB211, GEB212, GEB221, GEB222, GEB241, GEB242 und GEB90 möglich. GKL221, Bedienung...
  • Page 21 Schliessen Sie eine andere Batterie an, um festzustellen, ob die Störung in der Batterie oder in der Ladestation vorliegt. • Kann das Problem nicht behoben werden, benachrichtigen Sie eine von Leica Geosystems autori- sierte Servicestelle.  Bei Fehlfunktionen überprüfen Sie bitte auch: •...
  • Page 22 Bei Verwendung des KFZ-Adapters sollten Batterien nur bei laufendem Motor geladen werden.  Vermeiden Sie schnelle Erhöhungen der Umgebungstemperatur während dem Laden, zum Beispiel durch Sonneneinstrahlung auf Ladestationen und Batterien. Schnelle Erhöhungen der Umge- bungstemperatur können ein vorzeitiges Ladeende mit reduzierter Batteriekapazität verursachen. GKL221, Bedienung...
  • Page 23 Wartung und Transport Transport Versand Verwenden Sie beim Versand per Bahn, Flugzeug oder Schiff immer die komplette Leica Geosystems- Originalverpackung, Transportbehälter und Versandkarton, beziehungsweise entsprechende Verpak- kungen. Die Verpackung sichert das Produkt gegen Schläge und Vibrationen. Lagerung Produkt Lagertemperaturbereich bei der Lagerung Ihrer Ausrüstung beachten, speziell im Sommer, wenn Sie Ihre Ausrüstung im Fahrzeuginnenraum aufbewahren.
  • Page 24 Fälle erlaubt • Durchführung von Umbauten oder Veränderungen am Produkt • Inbetriebnahme nach Entwendung • Verwendung des Produktes mit offensichtlich erkennbaren Mängeln oder Schäden • Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, das von Leica Geosystems nicht ausdrücklich geneh- migt ist. GKL221, Sicherheitshinweise...
  • Page 25 Einsatz nur in trockenen Innenräumen mit nicht rauher Umgebung zulässig. Verantwortungsbereiche Hersteller des Produktes Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, kurz Leica Geosystems, ist verantwortlich für die sicher- heitstechnisch einwandfreie Lieferung des Produktes inklusive Gebrauchsanweisung und Originalzu- behör. Hersteller von Fremdzu- Hersteller von Fremdzubehör für das Produkt sind verantwortlich für die Entwicklung, Umsetzung und...
  • Page 26 Berühren von stromführenden Teilen. • Betrieb nach sachwidrigem Reparaturversuch. Gegenmassnahmen: Das Produkt nicht öffnen. Lassen Sie es nur von einer von Leica Geosystems autorisierten Service- stelle reparieren. Warnung Beim Laden beziehungsweise Entladen von Batterien, die von Leica Geosystems nicht empfohlen sind, können Batterien beschädigt werden.
  • Page 27 Störungen in anderen Geräten zu verursachen. Warnung Möglichkeit einer Störung anderer Geräte durch elektromagnetische Strahlung. Obwohl die Produkte die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen erfüllen, kann Leica Geosystems die Möglichkeit einer Störung anderer Geräte nicht ganz ausschliessen. Sicherheitshinweise, GKL221...
  • Page 28 Möglichkeit einer Störung anderer Geräte wenn Sie das Produkt in Kombination mit Fremdgeräten verwenden, zum Beispiel diverse Kabel oder externe Batterien. Gegenmassnahmen: Verwenden Sie nur die von Leica Geosystems empfohlene Ausrüstung oder Zubehör. Sie erfüllen in Kombination mit dem Produkt die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien und Normen. Warnung Bei Betreiben des Produktes mit einseitig eingestecktem Kabel, zum Beispiel externes Speisekabel, kann eine Überschreitung der zulässigen elektromagnetischen Strahlungswerte auftreten und dadurch...
  • Page 29 • Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder einem erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker helfen. Warnung Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Leica Geosystems erlaubt wurden, kann das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen. Beschilderung Type: GKL221 Art.No.: ..
  • Page 30 +32°F bis 122°F Ladearten Schnellladung wird durchgeführt für: • Alle Leica Geosystems Batterien. Diese sind mit Temperaturüberwachung und Batterieerkennung ausgestattet. Ladestrom maximal 4.0 A, je nach Batterie. • Alle Standard Camcorderbatterien mit drei Kontaktflächen und Temperaturüberwachung. Lade- strom maximal 1.6 A Langsames Anladen wird durchgeführt für:...
  • Page 31 Bei Li-Ion Batterien: Timer Timer Kapazität Kapazität Batterietemperatur Batterietemperatur Negative Spannungsdifferenz Ladestrom Temperaturanstieg pro Minute Mehrfachgrandientenverfahren (Wendepunktverfahren) Erhaltungsladung bei NiCd und NiMH Batterien: Überwachung der Batteriespannung, des Ladestromes und der Batterietemperatur. Zellarten • NiCd • NiMH • Li-Ion Technische Daten, GKL221...
  • Page 32 500 mAh pro Stunde 12V Batterien mit 300 mAh pro Stunde Anzeige Siehe Kapitel "2.6 Leuchtanzeigen". Gewicht Ladestation, inklusive zwei Batterieadaptern: 1.12 kg Aussenmasse B X T X H: maximal 237 mm x 227 mm x 43 mm; inklusive Batterieadapter GKL221, Technische Daten...
  • Page 33 Leica GKL221 Charger User Manual Version 1.3 English...
  • Page 34  Important paragraphs which must be adhered to in practice as they enable the product to be used in a technically correct and efficient manner. GKL221, Introduction...
  • Page 35 Charging the Battery Indicators Tips Care and Transport Transport Storage Cleaning and Drying Safety Directions General Purpose Limits of Use Areas of Responsibilities Hazards of Use Electromagnetic Compatibility EMC FCC Statement, Applicable in U.S. Technical Data Table of Contents, GKL221...
  • Page 36 Leica batteries. As power supply, the mains as well as GDC221 vehicle adapter connected to the cigarette lighter socket of a vehicle can be used. The GKL221 is a very useful comple- ment to all of your battery operated Leica Geosystems products.
  • Page 37 Cable socket for external 5 pole batteries l) GDI221 battery adapter, optional f) Vehicle adapter GDC221, optional m) Battery status indicators g) Vehicle cable socket on the charger n) GDI222 battery adapter and 5 pole charging h) Function indicator cable, optional System Description, GKL221...
  • Page 38 Rechargeable batteries The following Leica Geosystems batteries can be charged: GEB90 GEB111 GEB211 GEB121 GEB212 GEB221 GEB87 GEB222 GEB187 GEB241 GEB77 GEB242 GEB79 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014  The charger is designed to recharge and discharge original Leica batteries as well as some NiMH/NiCd camcorder batteries.
  • Page 39 GKL221 with two GDI221 Up to four Li-Ion batteries and one battery with a 5 pole socket. GKL221 with one GDI221 and one GDI222 Up to two Li-Ion batteries, one camcorder type battery and two batteries with 5 pole sockets.
  • Page 40 The following battery adapters are available: GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • For two Leica Geosystems Li-Ion batteries • For one Leica Geosystems NiMH battery GEB90, GEB211, GEB212, GEB221, GEB111 or GEB121 and one NiCd or NiMH GEB222, GEB241 or GEB242.
  • Page 41 Always set the charger on a firm surface before starting it up. Connect the charger either: • With the supplied mains cable to the mains power socket or • With the optional GDC211 vehicle adapter to the battery circuit of a vehicle Operation, GKL221...
  • Page 42 If no battery was inserted, then only the green function indicator will light up. If the status indicator and the three capacity and error indicators light up and remain red, then a defect was detected. Refer to section "2.6 Indicators" for additional information. GKL221, Operation...
  • Page 43 2. Push the battery downwards with only slight pressure to the stop position. Removing: • Push the battery backwards to the stop and then remove it. GKL221_007 Warning Only charge or discharge batteries recommended by Leica Geosystems. Only use Leica Geosystems Li-Ion batteries. Operation, GKL221...
  • Page 44 Pull up the back of the battery and remove it. GKL221_008  The Leica Geosystems GEB111 and GEB121 batteries have four contact surfaces, whereas camcorder batteries made by third parties only have three. The charger can distinguish between these two types of batteries and adjust the charging process accordingly.
  • Page 45 Batteries with 5 pole Leica Geosystems batteries with 5 pole charging charging sockets sockets, e.g. the GEB87 or GEB70, must be connected to the 5 pole charging socket of the charging cable. GKL221_009 External batteries with 5 Leica Geosystems batteries with 5 pole charging pole charging sockets sockets, e.g.
  • Page 46  Discharging is indicated by the red status indicator flashing. When the process of discharging is completed, the green indicator starts to flash, indicating that the battery is now being charged. GKL221, Operation...
  • Page 47 Refer to section "Charging modes" for more information. Set the charging sequence The GKL221 charger can charge two batteries simultaneously. When more than one battery is connected to the charger, the one connected first is charged first. Always connect the more urgently needed battery first.
  • Page 48 For Li-Ion batteries, a single discharging and charging cycle is sufficient. We recommend carrying out the process when the battery capacity indicated on the charger or on a Leica Geosystems product deviates significantly from the actual battery capacity available. GKL221, Operation...
  • Page 49 The connected battery was recognized. The charger is in stand-by mode as two other batteries are being charged or discharged. Green The connected battery is now being charged. Green The connected battery is fully charged and can be removed. Operation, GKL221...
  • Page 50 The battery charge is at least 20%. The battery charge is at least 50%. The battery charge is at least 80%.  Presently, the level of charge can only be displayed for the Leica Geosystems GEB211, GEB212, GEB221, GEB222, GEB241, GEB242 and GEB90 batteries. GKL221, Operation...
  • Page 51 If the charger indicates an error when the battery is connected: • Connect a different battery to check if the fault lies with the battery or the charger. • If the problem persists, contact an authorised Leica Geosystems service workshop.  In case of error, please also check: •...
  • Page 52 Avoid sudden ambient temperature changes while charging the batteries (e.g. do not let the sun shine directly on the batteries or on the charger). Sudden ambient temperature changes may cause the charging process to end prematurely without having fully charged the batteries. GKL221, Operation...
  • Page 53 Care and Transport Transport Shipment When transporting the product by rail, air or sea, always use the complete original Leica Geosystems packaging, transport container and cardboard box, or its equivalent, to protect against shock and vibra- tion. Storage Product Respect the temperature limits when storing the product, particularly in summer if the product is inside a vehicle.
  • Page 54 Adverse use can lead to injury, malfunction and damage. It is the task of the person responsible for the equipment to inform the user about hazards and how to counteract them. The product is not to be oper- ated until the user has been instructed on how to work with it. GKL221, Safety Directions...
  • Page 55 Suitable for use in dry environment only and not under adverse conditions Areas of Responsibilities Manufacturer Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, hereinafter referred to as Leica Geosystems, is respon- of the product sible for supplying the product, including the user manual and original accessories, in a completely safe condition.
  • Page 56 • Using the product after incorrect attempts were made to carry out repairs. Precautions: Do not open the product. Only Leica Geosystems authorized service workshops are entitled to repair these products. Warning Batteries not recommended by Leica Geosystems may be damaged if charged or discharged. They may burn and explode.
  • Page 57 Electromagnetic radiation can cause disturbances in other equipment Although the product meets the strict regulations and standards which are in force in this respect, Leica Geosystems cannot completely exclude the possibility that other equipment may be disturbed. Safety Directions, GKL221...
  • Page 58 May cause failure in other equipment if the product is used with third party components, e.g. third party cables or external batteries. Precautions: Only use equipment or accessories recommended by Leica Geosystems. When combined with the product, they meet the strict requirements stipulated by the guidelines and standards. Warning...
  • Page 59 Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Warning Changes or modifications not expressly approved by Leica Geosystems for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Labels Type: GKL221 Art.No.: ..
  • Page 60 Charging modes Quick charging mode for: • All Leica Geosystems batteries. It features temperature monitoring and battery recognition. Charging current is maximum 4.0 A, depending on the battery. • All standard camcorder batteries with three contact surfaces and temperature monitoring.
  • Page 61 Battery temperature Negative voltage difference Charging current Temperature increase per minute Double inflection method Conservation charging of NiCd and NiMH batteries: Monitors battery voltage, charging current and battery temperature. Cell type • NiCd • NiMH • Li-Ion Technical Data, GKL221...
  • Page 62 300 mAh per hour Indication Refer to section"2.6 Indicators". Weight Charger including two battery adapters: 1.12 kg Dimensions W X D X H: maximum 237 mm x 227 mm x 43 mm; including the battery adapter GKL221, Technical Data...
  • Page 63 Leica Chargeur GKL221 Mode d’emploi Version 1.3 Français...
  • Page 64 Le type et le numéro de série de l'équipement se trouvent sur la plaque signalétique. Veuillez inscrire ces données dans le mode d’emploi et toujours les indiquer comme référence lorsque vous vous adressez à votre point de vente ou à un point de service après-vente agréé par Leica Geosystems. Type: ____________________ N°...
  • Page 65 Mise en place des batteries Sélecteur Charger la batterie Indicateurs lumineux Conseils Entretien et transport Transport Stockage Nettoyage et séchage Consignes de sécurité Généralités Domaine d'application Limites d'application Responsabilités Dangers d’utilisation Compatibilité Electromagnétique EMC FCC statement, applicable aux USA Caractéristiques techniques Sommaire, GKL221...
  • Page 66 Description système Description Le GKL221 de Leica Geosystems est un chargeur intelligent à technologie de charge avancée. Il se prête à la charge de toutes les batteries Leica Geosystems raccordées au secteur ou, par l'intermé- diaire de l'adaptateur auto GDC221, au circuit de bord d'un véhicule. Le chargeur constitue un complé- ment optimal de l'équipement Leica alimenté...
  • Page 67 Adaptateur de batterie GDI221, option f) Adaptateur auto GDC221, option m) Indicateurs d'état des batteries g) Prise pour adaptateur auto n) Adaptateur de batterie GDI222 et câble de h) Indicateur de fonctionnement charge 5 pôles adéquat, option Description système, GKL221...
  • Page 68 GEB171 GKL221_014  Le chargeur est seulement conçu pour la charge et la décharge de batteries Leica Geosystems d'origine ainsi que de diverses batteries de caméscope NiMH/NiCd courantes. Voir chapitre "2.3 Mise en place des batteries" pour plus d'informations. GKL221, Description système...
  • Page 69 GKL221 avec deux GDI221 Jusqu'à quatre batteries li-ion et une batterie à prise de charge 5 pôles. GKL221 avec un GDI221 et un GDI222 Jusqu'à deux batteries li-ion, une batterie au format caméscope et deux batteries à prise de charge 5 pôles.
  • Page 70 Les adaptateurs de batterie suivants sont disponibles : GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • Pour deux batteries li-ion Leica Geosystems • Pour une batterie Leica Geosystems NiMH GEB90, GEB211, GEB212, GEB221, GEB111 ou GEB121 et une batterie NiCd ou GEB222, GEB241 ou GEB242.
  • Page 71 Assurez-vous que l'appareil est bien stable avant de le mettre sous tension. Reliez le chargeur: • soit par le câble d'alimentation fourni au secteur • soit au moyen de l'adaptateur auto GDC211 optionnel au circuit de bord du véhicule. Utilisation, GKL221...
  • Page 72 En cas de polarité incorrecte, le fusible du chargeur ou le fusible de l'adaptateur auto doit être remplacé. Le fusible du chargeur doit être remplacé par un point de service après-vente Leica Geosystems autorisé. Le remplacement du fusible dans l'adaptateur auto doit s'effectuer conformément au mode d'emploi de l'adaptateur auto.
  • Page 73 Retirer: • Repousser la batterie jusqu'en butée et la retirer. GKL221_007 Attention Chargez ou déchargez avec le chargeur seulement des batteries recommandées par Leica Geosys- tems. Utilisez exclusivement des batteries li-ion de Leica Geosystems. Utilisation, GKL221...
  • Page 74 Tirer la batterie du côté arrière vers le haut et l'enlever. GKL221_008  Les batteries Leica Geosystems GEB111 et GEB121 ont quatre surfaces de contact, les batteries de caméscope d'autres fabricants seulement trois. Le chargeur peut différencier ces types et adapter le mode de charge. ...
  • Page 75 Batteries avec prise de Les batteries Leica Geosystems à prise de charge charge 5 pôles 5 pôles, par exemple GEB87 ou GEB70, sont raccordées au moyen du câble de charge à la prise 5 pôles. GKL221_009 Batteries externes avec Les batteries Leica Geosystems à prise de charge prise de charge 5 pôles...
  • Page 76  Une décharge est indiquée par un clignotement rouge de l'indicateur d'état. Une fois la décharge achevée, l'indicateur d'état redevient vert: la batterie est chargée. GKL221, Utilisation...
  • Page 77 Voir chapitre "Types de charge" pour plus d'informations. Déterminer l'ordre de Le chargeur GKL221 peut charger deux batteries en même temps. charge En cas de connexion de plus d'une batterie au chargeur, les batteries sont chargées dans l'ordre de connexion.
  • Page 78  Un cycle de décharge-charge unique s'avère suffisant pour les batteries li-ion. Nous recommandons de l'effectuer quand la capacité de batterie affichée sur le chargeur ou un produit de Leica Geosystems diverge fortement de la capacité réellement disponible. GKL221, Utilisation...
  • Page 79 Le chargeur a détecté une batterie sur la prise. Elle est en attente étant donné que deux autres batteries sont en train d'être char- gées ou déchargées. Verte La batterie raccordée est maintenant chargée. Verte La batterie raccordée est maintenant chargée complètement et peut être retirée. Utilisation, GKL221...
  • Page 80 Etat de charge de la batterie au moins égale à 50%. Etat de charge de la batterie au moins égale à 80%.  L'indication de la capacité est pour l'instant seulement possible pour les batteries Leica Geosystems GEB211, GEB212, GEB221, GEB222, GEB241, GEB242, GEB90. GKL221, Utilisation...
  • Page 81 Raccordez une autre batterie pour vérifier si le dysfonctionnement concerne la batterie ou le char- geur. • Si le problème ne peut être éliminé, contactez un point de service après-vente Leica Geosystems autorisé.  En cas de dysfonctionnements, contrôlez aussi les points suivants: •...
  • Page 82 Evitez une augmentation rapide de la température ambiante pendant la charge, par exemple par rayon- nement solaire sur les chargeurs et batteries. Une hausse rapide de la température peut provoquer une fin de charge prématurée à capacité batterie réduite. GKL221, Utilisation...
  • Page 83 Entretien et transport Transport Expédition Utilisez l'emballage original de Leica Geosystems, le coffret de transport et le carton d'expédition ou équivalent pour tout transport par train, avion ou bateau. Il sera ainsi protégé des chocs et des vibrations. Stockage Produit Respectez les valeurs limite de température en stockant l'équipement, particulièrement en été...
  • Page 84 Une utilisation non conforme peut conduire à des blessures, dysfonctionnements et dégâts. C'est le rôle du propriétaire de l'équipement d'informer l'utilisateur sur les risques inhérents et les mesures préventives à prendre. L'utilisateur peut utiliser l'instrument s'il a été formé au préalable. GKL221, Consignes de sécurité...
  • Page 85 état de l'instrument, y compris le manuel d'utilisation et les acces- soires d'origine. Fabricants d'accessoires Les fabricants d'accessoires autres que Leica Geosystems pour l'instrument sont responsables pour autres que Leica Geosys- l'élaboration, la mise en pratique et la diffusion de concepts de sécurité relatifs à leurs produits, ainsi tems que de l'efficacité...
  • Page 86 Mesure préventive: N'ouvrez pas l'équipement vous-même. Seul un technicien de maintenance agréé par Leica Geosys- tems est habilité à effectuer la réparation. GKL221, Consignes de sécurité...
  • Page 87 Attention En cas de charge ou de décharge de batteries non recommandées par Leica Geosystems, ces batte- ries peuvent être endommagées. Cette situation peut provoquer un incendie ou une explosion. Mesure préventive: Chargez ou déchargez avec le chargeur seulement des batteries recommandées par Leica Geosys- tems.
  • Page 88 PC, les talkies-walkies, les câbles non standard ou les batteries externes. Precautions: Utilisez l'équipement et les accessoires conseillés par Leica Geosystems. Une fois combiné à l'instru- ment, ils répondent rigoureusement aux conditions mentionnées dans les directives et normes. Attention En cas de mise en oeuvre de l'instrument avec des câbles branchés d'un seul côté, par exemple des...
  • Page 89 • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté dans le domaine radio/TV. Attention Les changements ou modifications n'ayant pas été expressément approuvés par Leica Geosystems dans le cadre de la conformité peuvent limiter le droit de l'utilisa-teur d'utiliser l'équipement. Etiquettage Type: GKL221 Art.No.: ..
  • Page 90 Types de charge Charge rapide exécutée pour: • Toutes les batteries Leica Geosystems. Celles-ci sont munies d'une surveillance de température et de détection de batterie. Courant de charge maximal 4.0 A par batterie. • Toutes les batteries caméscope standard avec trois surfaces de contact et une surveillance de température.
  • Page 91 Procédé multigradient (point d'inversion) Charge de maintien sur batteries NiCd et NiMH: Surveillance de la tension de la batterie, du courant de charge et de la température de la batterie. Types de cellule • NiCd • NiMH • Li-ion Caractéristiques techniques, GKL221...
  • Page 92 300 mAh par heure Indicateurs Voir chapitre "2.6 Indicateurs lumineux". Poids Chargeur avec deux adaptateurs de batterie: 1.12 kg Dimensions extérieures L X P X H: maximal 237 mm x 227 mm x 43 mm; avec adaptateur de batterie GKL221, Caractéristiques techniques...
  • Page 93 Leica Cargador GKL221 Manual de Empleo Versión 1.3 Español...
  • Page 94 El tipo y el número de serie del producto figuran en la etiqueta situada en la parte posterior del mismo. producto Traspase estos datos a su manual y haga referencia a ellos cuando tenga que consultar con nuestra agencia o taller de servicio Leica Geosystems . Modelo: ____________________ No. de serie.: ____________________ Símbolos utilizados...
  • Page 95 Carga de la batería Indicadores Consejos Cuidado y transporte Transporte Almacenamiento Limpieza y secado Instrucciones de Seguridad General Utilización Límites de empleo Ámbitos de responsabilidad Peligros durante el uso Compatibilidad electromagnética EMC Normativa FCC (aplicable en EE UU) Datos técnicos Índice, GKL221...
  • Page 96 Descripción del sistema Descripción El cargador GKL221 de Leica Geosystems es un cargador inteligente que utiliza una avanzada tecno- logía. Está diseñado para cargar todas las baterías Leica. Como fuente de alimentación, puede emplear la red eléctrica o el adaptador GDC221 para vehículo, el cual se conecta al mechero del mismo.
  • Page 97 Adaptador GDC221 para vehículo (opcional) m) Indicadores del estado de la batería g) Contacto para cable de conexión al vehículo n) Adaptador GDI222 para batería y cable para h) Indicador de función carga de 5 polos (opcional) Descripción del sistema, GKL221...
  • Page 98 Baterías recargables Se pueden cargar las siguientes baterías Leica Geosystems : GEB90 GEB111 GEB211 GEB121 GEB212 GEB221 GEB87 GEB222 GEB187 GEB241 GEB77 GEB242 GEB79 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014  El cargador está diseñado para recargar y descargar baterías Leica originales, así como algunas bate- rías cámara de vídeo de NiMH/NiCd.
  • Page 99 Hasta cuatro baterías de ion Li y una batería con un contacto de 5 polos. GKL221 con una GDI221 y una GDI222 Hasta dos baterías de ion Li, una batería de tipo cámara de vídeo y dos baterías con contactos de 5 polos.
  • Page 100 Se encuentran disponibles los siguientes adaptadores para batería: GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • Para dos baterías Leica Geosystems GEB90, • Para una batería Leica Geosystems GEB111 GEB211, GEB212, GEB221, GEB222, o GEB121 de NiMH o una batería GEB121 y GEB241 o GEB242 de ion Litio.
  • Page 101 Antes de poner a funcionar el cargador, asegúrese de que está situado en una superficie estable. Conecte el cargador, ya sea: • Mediante el cable de alimentación suministrado al cable de red, o • Con el adaptador opcional GDC211 para vehículo Empleo, GKL221...
  • Page 102 (polo + en contacto central). En caso de polaridad incorrecta, deberá cambiarse el fusible del cargador o el fusible del adaptador para vehículo. El fusible del cargador deberá cambiarse en un taller de Servicio Técnico autorizado por Leica Geosystems. El fusible del adaptador para vehículo debe cambiarse como se describe en el manual del adaptador.
  • Page 103 2. Empuje la batería hacia abajo con una ligera presión hasta el punto límite. Retirar: • Empuje la batería hacia adelante hasta el punto límite y retírela. GKL221_007 Aviso Solo cargue o descargue baterías recomendadas por Leica Geosystems. Utilice solo baterías Leica Geosystems de ion Li. Empleo, GKL221...
  • Page 104 GKL221_008  Las baterías Leica Geosystems GEB111 y GEB121 tienen cuatro superficies de contacto, mientras que las baterías de cámara de vídeo de otros fabricantes solo tienen tres. El cargador puede distinguir entre ambos tipos de baterías y ajustar el proceso de carga según sea el caso.
  • Page 105 Baterías con enchufes Las baterías Leica Geosystems con enchufes para carga de 5 polos para carga de 5 polos, por ejem., baterías GEB87 o GEB70, deben conectarse al contacto de 5 polos del cable para carga. GKL221_009 Baterías externas con Las baterías Leica Geosystems con enchufes...
  • Page 106  La descarga se señala con el indicador de estado rojo encendido de manera intermitente. Cuando el proceso de descarga finaliza, el indicador verde comienza a parpadear, indicando que la batería ya está cargada. GKL221, Empleo...
  • Page 107 Consulte la sección "Modos de carga" para mayor información. Establecer el orden de El cargador GKL221 puede cargar dos baterías simultáneamente. carga Si al cargador se conectan varias baterías, se van cargando en el orden en que han sido conectadas.
  • Page 108 Para baterías de ion Li, es suficiente un solo ciclo de carga y descarga. Se recomienda efectuar el proceso cuando la capacidad de la batería indicada en el cargador, o en uno de los productos de Leica Geosystems, difiera significativamente de la capacidad total de la batería.
  • Page 109 La batería conectada fue reconocida. El cargador se encuentra en estado de espera porque hay otras dos baterías cargándose o descargándose. Verde La batería conectada se está cargando. Verde La batería conectada ya está cargada y se puede retirar. Empleo, GKL221...
  • Page 110 La batería tiene por lo menos un 50% de carga. La batería tiene por lo menos un 80% de carga.  El nivel de carga se puede mostrar únicamente para las baterías GEB211, GEB212, GEB221, GEB222, GEB241, GEB242 y GEB90 de Leica Geosystems. GKL221, Empleo...
  • Page 111 ¿Llega corriente a la toma de red o a la red eléctrica del vehículo? • ¿Los cables se encuentran conectados correctamente y no hay fallos evidentes? • ¿El indicador de función se encuentra encendido en el adaptador opcional conectado para vehí- culo? Empleo, GKL221...
  • Page 112 Evitar los cambios bruscos de la temperatura ambiental durante la carga (por ejemplo, por radiación solar) en los cargadores y las baterías. Dichos cambios bruscos de temperatura pueden hacer que el proceso de carga termine antes de tiempo y no se cargue la batería en toda su capacidad. GKL221, Empleo...
  • Page 113 Limpieza y secado Producto Limpie el producto siempre con un paño seco y limpio. Cables y enchufes Mantener los enchufes limpios y secos. Limpiar soplando cualquier suciedad depo-sitada en los enchufes de los cables de conexión. Cuidado y transporte, GKL221...
  • Page 114 Utilización de productos con daños o defectos claramente reconocibles. • Utilización de accesorios de otros fabricantes que no estén expresamente auto-rizados por Leica Geosystems. Aviso El uso improcedente puede producir una lesión, un error en el funcionamiento o daños materiales. GKL221, Instrucciones de Seguridad...
  • Page 115 Fabricantes de accesorios Los fabricantes de accesorios que no sean Leica Geosystems para el producto tienen la responsabi- que no sean Leica lidad del desarrollo, la implementación y la comunicación de los conceptos de seguridad correspon- Geosys-tems dientes a sus productos y al efecto de los mismos en combinación con el producto de Leica Geosys-...
  • Page 116 No abrir el cargador. Únicamente los talleres de servicio autorizados por Leica Geosystems pueden reparar estos productos. Aviso Las baterías que no sean recomendadas por Leica Geosystems pueden sufrir daños al cargarse o descargarse. Pueden incendiarse y llegar a explotar. Medidas preventivas: Solo cargue y descargue baterías recomendadas por Leica Geosystems.
  • Page 117 Proteger el equipo en todo momento impidiendo el acceso a él de personas no autori- zadas. Las especificaciones para el manejo y desecho del producto se pueden descargar de la página web de Leica Geosystems en http://www.leica-geosystems.com/treatment o solicitarla directamente a su representante Leica Geosystems. Compatibilidad electromagnética EMC Descripción...
  • Page 118 PCs, radiotransmisores, cables diversos o baterías externas. Medidas preventivas: Utilice sólo el equipo y los accesorios recomendados por Leica Geosystems. Ellos cumplen en combi- nación con el producto los severos requisitos de las directivas y normas aplicables. Aviso Si el producto está...
  • Page 119 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. GKL221_013 Instrucciones de Seguridad, GKL221...
  • Page 120 Modos de carga Modo de carga rápida para: • Todas las baterías Leica Geosystems . Permite el control de temperatura y reconocimiento del tipo de batería. La corriente de carga es máximo de 4.0 A, dependiendo de la batería. •...
  • Page 121 Método de doble inflexión Carga de conservación para baterías de NiCd y NiMH: Controla el voltaje de la batería, corriente de carga y temperatura de la batería. Tipo de celda • NiCd • NiMH • Ion Li Datos técnicos, GKL221...
  • Page 122 Baterías de 12V con 300 mAh por hora Indicación Consulte la sección "2.6 Indicadores". Peso Cargador, incluyendo dos adaptadores para batería: 1.12 kg Dimensiones A X L X A: máximo 237 mm x 227 mm x 43 mm; incluyendo el adaptador para batería GKL221, Datos técnicos...
  • Page 123 Leica GKL221 Caricabatterie Manuale d'istruzioni Versione 1.3 Italiano...
  • Page 124 Il modello e il numero di serie del prodotto sono incisi sulla targhetta. Trascrivere il modello e il numero prodotto di serie dell'apparecchio nell'apposito spazio e fornire sempre questi dati ogni qualvolta si contatta il rappresentante di zona o un centro di assistenza tecnica autorizzato Leica Geosystems. Tipo: ____________________ N. di serie: ____________________...
  • Page 125 Tasto di selezione Carica delle batterie Indicatori luminosi Suggerimenti Manutenzione e trasporto Trasporto Custodia Cura Norme di sicurezza Indicazioni generali Uso previsto dell'apparecchiatura Limiti all'uso Responsabilità Rischi insiti nell'uso Compatibilità elettromagnetica (CEM) Dichiarazione FCC, valida negli USA Dati tecnici Indice, GKL221...
  • Page 126 Descrizione del sistema Descrizione GKL221 di Leica Geosystems è un caricabatterie con tecnologia di carica avanzata, pertanto è parti- colarmente indicato per caricare tutte le batterie Leica Geosystems, sia dalla rete elettrica sia dalla rete di bordo degli autoveicoli, grazie all'apposito adattatore GDC221. Il caricabatterie rappresenta un completamento ideale per i prodotti Leica Geosystems azionati a batteria.
  • Page 127 Adattatore per autoveicoli GDC221, opzionale m) Indicatori di stato delle batterie g) Attacco per adattatore per autoveicoli n) Adattatore per batterie GDI222 e relativo cavo h) Indicatore di funzionamento di carica a 5 poli, opzionale Descrizione del sistema, GKL221...
  • Page 128 GKL221_014  Il caricabatterie è adatto solo per la scarica e la ricarica di batterie originali Leica Geosystems e di diverse batterie NiMH/NiCd per videocamere comunemente disponibili in commercio. Vedere il capi- tolo "2.3 Utilizzo ed estrazione delle batterie" per ulteriori informazioni.
  • Page 129 Fino a quattro batterie agli Li-Ion e una batteria con presa di carica a 5 poli. GKL221 con una GDI221 e una GDI222 Fino a due batterie Li-Ion, una batteria formato videocamera e due batterie con presa di carica a 5 poli.
  • Page 130 Sono disponibili i seguenti tipi di adattatore per batteria: GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • Per due batterie Leica Geosystems agli Li-Ion • Per una batteria NiMH Leica Geosystems GEB90, GEB211, GEB212, GEB221, GEB111 o GEB121 oppure una batteria NiCd GEB222, GEB241 o GEB242.
  • Page 131 Prima di mettere in funzione l'apparecchio, verificare che sia appoggiato in modo stabile. Collegare il caricabatterie: • alla rete elettrica mediante il cavo di alimentazione, oppure • alla rete di bordo del veicolo con l'adattatore per auto GDC211 disponibile come optional. Utilizzo, GKL221...
  • Page 132 Il fusibile del caricabatterie deve essere sostituito presso un centro di assistenza autorizzato Leica Geosystems. La sostituzione del fusibile nell'adattatore per autoveicoli deve essere eseguita in conformità al relativo manuale di istruzioni.
  • Page 133 2. Fare scivolare in avanti la batteria premen- dola leggermente fino all'arresto. Estrazione • Fare scivolare all'indietro la batteria fino all'arresto ed estrarla. GKL221_007 Avvertimento Usare il caricabatterie solo per ricaricare batterie consigliate da Leica Geosystems. Utilizzare esclusi- vamente batterie Li-Ion Leica Geosystems. Utilizzo, GKL221...
  • Page 134 GKL221_008  Le batterie Leica Geosystems GEB111 e GEB121 hanno quattro superfici di contatto, mentre le batterie per videocamere di altri produttori ne hanno solo tre. Il caricabatterie è in grado di distinguere i diversi tipi e di adattare di conseguenza la procedura di carica.
  • Page 135 Batterie con presa di Le batterie Leica Geosystems con connettore di carica a 5 poli carica a 5 poli, come le GEB87 o le GEB70, devono essere collegate al connettore a 5 poli tramite il cavo di carica. GKL221_009 Batterie esterne con...
  • Page 136  Durante la modalità di scarica l'indicatore di stato diventa rosso e lampeggia. Una volta conclusa la fase di scarica, l'indicatore di stato ritorna verde, ad indicare che la batteria è di nuovo sotto carica. GKL221, Utilizzo...
  • Page 137 Per ulteriori informazioni consultare il capitolo "Tipi di carica". Definire la sequenza di Il caricabatterie GKL221 può caricare due batterie alla volta. carica Se al caricabatterie viene collegata più di una batteria, le batterie vengono ricaricate nella sequenza in cui sono state inserite nel caricabatterie.
  • Page 138 Nel caso delle batterie Li-Ion, invece, è sufficiente un solo ciclo di scarica e ricarica. Consi- gliamo di procedere alla rigenerazione quando la capacità della batteria indicata sul cari- cabatterie o su un altro prodotto Leica Geosystems si discosta notevolmente dalla capacità effettivamente disponibile.
  • Page 139 Il caricabatterie ha riconosciuto una batteria collegata. La batteria è in modalità di attesa poiché al momento si stanno caricando o scaricando altre due batterie. Verde La batteria collegata si sta ricaricando. Verde La batteria collegata è stata completamente ricaricata e può essere rimossa. Utilizzo, GKL221...
  • Page 140 Stato di carica della batteria pari ad almeno il 50%. Stato di carica della batteria pari ad almeno l'80%.  Attualmente l'indicatore di capacità funziona solo con batterie Leica Geosystems modello GEB211, GEB212, GEB221, GEB222, GEB241, GEB242 e GEB90. GKL221, Utilizzo...
  • Page 141 Verificare i contatti. dell'adattatore. Guasto hardware del caricabatterie. Rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato Leica Geosystems.  Se il caricabatterie segnala un errore quando è collegata una batteria: • Collegare un'altra batteria per verificare se l'anomalia riguarda la batteria o il caricabatterie.
  • Page 142 Evitare rapidi incrementi della temperatura ambiente durante la ricarica, ad es. l'irraggiamento solare diretto sul caricabatterie e sulle batterie. Un rapido aumento della temperatura ambiente può causare un'interruzione prematura della procedura di ricarica e quindi una capacità ridotta delle batterie. GKL221, Utilizzo...
  • Page 143 Vedere il capitolo "5 Dati tecnici" per informazioni sul campo della temperatura di stoccaggio. Cura Prodotto Pulire utilizzando solamente un panno pulito e morbido. Cavi e spine Mantenere puliti i connettori e proteggerli dall'umidità. Pulire con aria compressa i connettori sporchi all'estremità dei cavi di collegamento. Manutenzione e trasporto, GKL221...
  • Page 144 Esecuzione di modifiche o di conversioni del prodotto • Uso dopo appropriazione indebita • Utilizzo del prodotto anche in presenza di difetti o danni visibili. • Uso in associazione ad accessori prodotti da altri fabbricanti non espressamente approvati da Leica Geosystems GKL221, Norme di sicurezza...
  • Page 145 • Conoscere le disposizioni locali in materia di sicurezza e di prevenzione degli infortuni. • Informare Leica Geosystems non appena vengono rilevati, sul prodotto o durante il suo impiego, difetti che ne pregiudicano la sicurezza. Avvertimento La persona responsabile del prodotto deve garantire che lo stesso venga usato conformemente alle istruzioni.
  • Page 146 Non aprire il prodotto. Le riparazioni possono essere eseguite solamente da un centro di assistenza autorizzato Leica Geosystems. Avvertimento Se si caricano o scaricano batterie non consigliate da Leica Geosystems si rischia di danneggiarle. Sussiste inoltre il rischio di incendio o esplosione. Precauzioni: Usare l'apparecchio solo per ricaricare o scaricare le batterie consigliate da Leica Geosystems.
  • Page 147 Impedire l'accesso al prodotto da parte di persone non autorizzate. Le informazioni sul trattamento del prodotto e la gestione dei rifiuti possono essere scaricate dalla homepage di Leica Geosystems all'indirizzo http://www.leicageosystems. com/treatment o richieste al rivenditore locale di Leica Geosystems.
  • Page 148 Precauzioni: Usare solo apparecchiature ed accessori raccomandati da Leica Geosystems cioè tali da soddisfare, se usati con lo strumento, i rigorosi requisiti previsti dalle linee guida e dagli standard in vigore a tale riguardo.
  • Page 149 Collegare lo strumento alla presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il rice- vitore. • Consultare il rivenditore o un tecnico esperto nel campo radiotelevisivo. Avvertimento Qualsiasi alterazione o modifica non esplicitamente approvata da Leica Geosystems può limitare il diritto dell'utente all'uso dell'apparecchiatura. Targhette Type: GKL221 Art.No.: ..
  • Page 150 Tipi di carica La carica rapida viene effettuata su: • Tutte le batterie Leica Geosystems. Queste batterie sono dotate di controllo della temperatura e riconoscimento della batteria. La corrente di carica max. è 4,0 A, a seconda della batteria. •...
  • Page 151 Metodo a gradiente multiplo (metodo del punto d'inflessione) Carica di mantenimento con batterie NiCd e NiMH: Monitoraggio della tensione della batteria, della corrente di carico e della temperatura della batteria. Tipi di elementi • NiCd • NiMH • Li-Ion Dati tecnici, GKL221...
  • Page 152 Vedere il capitolo "2.6 Indicatori luminosi". Peso Caricabatterie, completo di due adattatori per batteria: 1,12 kg Ingombro esterno L X P X H: max 237 mm x 227 mm x 43 mm; completo di adattatori per batteria GKL221, Dati tecnici...
  • Page 153 Leica Carregador GKL221 Manual de Operação Versão 1.3 Português...
  • Page 154 A indicação do modelo e do número de série do sistema encontram-se gravados na respectiva chapa de características. Tomar nota destas informações e fornecê-las sempre que for contactado algum Centro de Assistência Leica Geosystems. Modelo: ____________________ Nº de série: ____________________ Símbolos utilizados...
  • Page 155 Luzes avisadoras Sugestões Cuidados e transporte Transporte Armazenamento Limpeza e secagem do produto Instruções de Segurança Informações gerais Finalidade Limites da utilização Áreas de responsabilidade Riscos da utilização Compatibilidade electromagnética Referência FCC, Válida para os EUA Características técnicas Índice, GKL221...
  • Page 156 GDC221 para ligação à tomada do isqueiro de um automóvel. O GKL 221 é um acessório muito útil para todos os produtos Leica Geosystems alimentados a baterias. Informações gerais O carregador pode ser utilizado para o carregamento simultâneo até...
  • Page 157 Tomada para baterias externas de 5 pólos m) Indicadores de estado das baterias f) Adaptador para ligação a isqueiro automóvel n) Adaptador de bateria GDI222 e cabo de carre- GDC221, opcional gamento de 5 pólos, opcional Descrição do sistema, GKL221...
  • Page 158  O carregador foi desenvolvido para carregar e descarregar baterias originais Leica, assim como algumas baterias de câmara de vídeo de NiMH ou NiCd. Consultar o capítulo "2.3 Instalação e remoção das baterias" para mais informações. GKL221, Descrição do sistema...
  • Page 159 Até 4 baterias de iões de Li e uma bateria com  GKL221 com dois GDI221 tomada de 5 pólos. GKL221 com um GDI221 e um GDI222 Até duas baterias de iões de Li, uma bateria tipo câmara de vídeo e duas baterias com tomadas de 5 pólos.
  • Page 160 GKL221_003 GDI221 GDI222 • Para duas baterias de iões de Li GEB90, • Para uma bateria NiMH GEB111 ou GEB121 GEB211, GEB212, GEB221, GEB222, e uma bateria de NiCd ou NiMH bateria de 5 GEB241 ou GEB242. pólos. GKL221, Operação...
  • Page 161 3. Remover o adaptador, puxando-o para a frente e para fora. Ligação do carregador Atenção Utilizar o carregador de baterias apenas em espaços secos! Nunca utilizar o carregador se este estiver molhado ou húmido! Operação, GKL221...
  • Page 162 Se a polaridade for diferente, o fusível do carregador ou o fusível no adap- tador do veículo deve ser substituído. O fusível no carregador deve ser substituído por um Centro de Assistência Leica Geosystems. O fusível no adaptador do veículo deve ser substituído conforme indi- cado no manual do adaptador.
  • Page 163 Empurrar a bateria para trás, até à posição limite e remover depois a bateria. GKL221_007 Atenção Carregar ou descarregar com o carregador apenas as baterias recomendadas pela Leica Geosys- tems. Utilizar apenas baterias de iões de Li da Leica Geosystems. Operação, GKL221...
  • Page 164 GKL221_008  As baterias Leica Geosystems GEB111 e GEB121 apresentam 4 contactos; as baterias tipo câmara de vídeo de outros fabricantes apresentam apenas 3 contactos. O carregador distingue entre estes dois tipos de baterias e ajusta o processo de carga em conformidade.
  • Page 165 Baterias com tomadas de As baterias Leica Geosystems com tomadas de carga de 5 pólos carga de 5 pólos, como por exemplo GEB87 ou GEB70, devem ser ligadas à tomada de carga de 5 pólos do cabo. GKL221_009 Baterias externas com...
  • Page 166 5 segundos.  A descarga é indicada pelo acendimento intermitente da luz avisadora de estado vermelha. Após a conclusão do processo de descarga, a luz avisadora verde começa a piscar, indicando que a bateria se encontra carregada. GKL221, Operação...
  • Page 167 Se necessário, a bateria pode ser removida ou permanecer ligada ao carregador, para verificar se se encontra totalmente carregada. Consultar o capítulo "Modos de carrega- mento" para mais informações. O carregador GKL221 permite o carregamento simultâneo de 2 baterias.  Configuração da sequência de carga Com duas baterias ligadas ao carregador, a bateria que tiver sido introduzida em primeiro lugar será...
  • Page 168 Para baterias de iões de Li é suficiente um ciclo de descarga e de carga. Recomenda-se que o processo seja efectuado, quando a capacidade da bateria indicada pelo carregador ou por um instrumento Leica Geosystems se desviar significativamente da capacidade nominal da bateria.
  • Page 169 A bateria foi reconhecida pelo carregador. O carregador encontra-se em modo de stand-by, por existirem duas baterias em carga ou em descarga. Verde A bateria encontra-se agora em carga. Verde A bateria encontra-se totalmente carregada e pode ser retirada do carregador. Operação, GKL221...
  • Page 170 A carga da bateria é, pelo menos, de 50%. A carga da bateria é, pelo menos, de 80%.  Actualmente, o nível de carga é apenas apresentado para as baterias GEB211, GEB212, GEB221, GEB222, GEB241, GEB242 e GEB90 da Leica Geosystems. GKL221, Operação...
  • Page 171 Se o carregador indicar alguma anomalia, quando a bateria se encontra ligada: • Ligar uma bateria diferente, para verificar se o defeito é da bateria ou do carregador. • Em caso de persistência da anomalia, contactar um Centro de Assistência Leica Geosystems.  Em caso de defeito, verificar também: •...
  • Page 172 Evitar as mudanças bruscas de temperatura ambiente durante a carga das baterias (por exemplo, evitar a incidência directa da luz solar sobre as baterias ou o carregador). As mudanças bruscas da temperatura ambiente pode provocar a brusca finalização do processo de carga, sem as baterias estarem totalmente carregadas. GKL221, Operação...
  • Page 173 Expedição Para o transporte do produto por via férrea, aérea ou marítima, utilizar sempre a embalagem completa original Leica Geosystems, um contentor de transporte apropriado e uma caixa de cartão, para proteger o aparelho contra os choques e vibrações. Armazenamento...
  • Page 174 • Utilização do produto obviamente danificado ou defeituoso • Utilização com acessórios de outros fabricantes, sem autorização expressa da Leica Geosystems Atenção A utilização incorrecta do aparelho pode conduzir a lesões corporais, avarias e danos materiais. Compete à pesso responsável pelo produto informar os utilizadores sobre os riscos da sua utilização e as respectivas medidas correctivas.
  • Page 175 Adequado para utilização exclusiva em ambientes secos e não sob condições adversas Áreas de responsabilidade Fabricante A Leica Geosystems AG, com endereço em CH-9435 Heerbrugg (Suíça), adiante designada “Leica Geosystems”, é responsável pelo fornecimento do produto, incluindo o manual de operação e os aces- sórios originais, em condições de segurança adequadas.
  • Page 176 Não abrir o carregador. A reparação destes produtos deve apenas ser efectuada por Centros de Assis- tência Leica Geosystems. Atenção As baterias não recomendadas pela Leica Geosystems podem ser danificadas e serem carregadas ou descarregadas pelo carregador. Nestas condições, as baterias podem inflamar-se ou explodir. Precauções: Utilizar com o carregador apenas as baterias recomendadas pela Leica Geosystems.
  • Page 177 A radiação electromagnética pode provocar perturbações em outro equipamento. Apesar de este carregador satisfazer integralmente os mais estritos regulamentos e normas em vigor, a Leica Geosystems não pode excluir completamente a possibilidade de interferência em outros equi- pamentos. Instruções de Segurança, GKL221...
  • Page 178 Este carregador pode provocar a falha de outro equipamento, se for utilizado com componentes de outros fabricantes, i.e., cabos e baterias externas de outros fabricantes. Precauções: Utilizar apenas o equipamento e acessórios recomendados pela Leica Geosystems. Quando utilizados com o produto, os equipamentos e acessórios recomendados satisfazem as mais estritas normas e regulamentos.
  • Page 179 Ligar o equipamento a uma tomada ou circuito diferente do que alimenta do receptor • Consultar um concessionário ou técnico especializado em equipamento de rádio e TV Atenção As alterações ou modificações funcionais não aprovadas expressamente pela Leica Geosystems podem cancelar a autoridade do utilizador para utilizar o equipamento. Etiquetas Type: GKL221 Art.No.: ..
  • Page 180 Modos de carregamento Carregamento rápido para: • Todas as baterias Leica Geosystems. Com controlo da temperatura e reconhecimento do tipo de bateria. Corrente de carga máxima de 4,0 A, conforme a bateria. • Todas as baterias tipo gravador de vídeo standard com 3 superfícies de contacto e controlo de temperatura.
  • Page 181 Aumento de temperatura por minuto Método de inflexão dupla Carga de conservação para NiCd e NiMH: Controla a tensão da bateria, a corrente de carga e a temperatura da bateria. Tipo de elemento • NiCd • NiMH • Iões de Li Características técnicas, GKL221...
  • Page 182 Baterias de 12 V com 300 mA.h por hora Indicação Consultar o capítulo "2.6 Luzes avisadoras". Peso Carregador incluindo dois adaptadores de baterias: 1,12 kg Dimensões C X L X A: máximo 237 mm x 227 mm x 43 mm; incluindo o adaptador da bateria GKL221, Características técnicas...
  • Page 183 Leica GKL221 ladestation Brugervejledning Version 1.3 Dansk...
  • Page 184 "4 Sikkerhedsanvisninger". Læs brugervejledningen grundigt, før produktet anvendes. Produktidentifikation Model og serienummer er trykt på produktets navneplade. Notér dem i brugervejledningen og angiv dem hver gang du kontakter et Leica Geosystems autoriseret værksted vedrørende produktet. Model: ____________________ Serienr.: ____________________ Anvendte symboler De anvendte symboler i denne brugervejledning har følgende betydning:...
  • Page 185 Isætning og aftagning af batterierne Valg-knap Opladning af batteriet Indikatorer Tips Opbevaring og transport Transport Opbevaring Rengøring og tørring Sikkerhedsanvisninger Generel information Anvendelsesformål Begrænsninger for anvendelse Ansvarsområder Risici ved anvendelse Elektromagnetisk kompatibilitet FCC Reference, gældende i USA Tekniske Data Indholdsfortegnelse, GKL221...
  • Page 186 Systembeskrivelse Beskrivelse Leica Geosystems GKL221 er et intelligent ladeaggregat med avanceret ladeteknologi. Det er designet til at oplade alle Leica batterier. Som strømforsyning kan anvendes både lysnettet og GDC221 adapter tilsluttet cigarettænderen i køretøjer. GKL221 er et meget nyttigt supplement til dine batteridrevne produkter fra Leica Geosystems.
  • Page 187 Tilslutning af kabel til eksternt batteri k) Statusindikator for ekstern batteritilslutning e) Kabelstik til eksterne 5-pols batterier l) GDI221 batteriadapter, ekstra tilbehør f) Køretøjsadapter GDC221, ekstra tilbehør m) Batteristatus-indikatorer g) Køretøjskabelstik på ladeaggregatet n) GDI222 batteriadapter og 5-pols ladekabel, h) Funktionsindikator ekstra tilbehør Systembeskrivelse, GKL221...
  • Page 188 Genopladelige batterier Følgende Leica Geosystems batterier kan oplades: GEB90 GEB111 GEB211 GEB121 GEB212 GEB221 GEB87 GEB222 GEB187 GEB241 GEB77 GEB242 GEB79 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014  Ladeaggregatet er designet til at genoplade og aflade originale Leica batterier og også nogle NiMH/ NiCd videokamera-batterier.
  • Page 189 Genopladelige batterier GKL221 med to GDI221 Op til fire Li-ion batterier og ét batteri med et 5-pols-stik. GKL221 med en GDI221 og en GDI222 Op til to Li-ion batterier, ét videokamerabatteri og to batterier med 5-pols-stik. GKL221 med to GDI222 Op til to videokamerabatterier og tre batterier med 5-pols-stik.
  • Page 190 Der findes følgende batteriadaptere: GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • Til to Leica Geosystems Li-ion batterier • Til ét Leica Geosystems NiMH batteri GEB111 GEB90, GEB211, GEB212, GEB221, eller GEB121 og ét NiCd eller NiMH GEB222, GEB241 eller GEB242. 5-pols batteri. GKL221, Betjening...
  • Page 191 Brug kun ladeaggregatet i tørre rum! Brug aldrig ladeaggregatet, når det er vådt eller fugtigt! Opstart Stil altid ladeaggregatet på et stabilt underlag, inden det startes. Tilslut ladeaggregatet enten: • Med det medfølgende kabel til stikkontakt eller • Med GDC211 køretøjsadapter (ekstra tilbehør) til køretøjets batteri Betjening, GKL221...
  • Page 192 Ved ældre køretøjer kontrolleres at + polen er i den midterste kontaktoverflade i cigarettænderen. Skulle polariseringen være forkert, vil sikringen i ladeaggregatet eller sikringen i køretøjsadapteren skulle skiftes. Sikringen i ladeaggregatet skal skiftes af et autoriseret Leica Geosystems serviceværk- sted. Sikringen i køretøjsadapteren skal skiftes som beskrevet i adapterens brugervejledning.
  • Page 193 2. Skub batteriet nedad med et svagt tryk indtil det ikke kan komme længere. Aftagning: • Skub batteriet bagud til det stopper og tag det GKL221_007 Advarsel Op- og aflad kun batterier anbefalet af Leica Geosystems. Brug kun Leica Geosystems Li-ion batterier. Betjening, GKL221...
  • Page 194 Skub batteriet bagud og fjern det. GKL221_008  Leica Geosystems GEB111 og GEB121 batterier har fire kontaktflader, hvor batterier til videokameraer lavet af andre kun har tre. Ladeaggregatet kan skelne mellem disse to typer batterier og indstille lade- processen herefter.
  • Page 195 Batterier med 5-pols Leica Geosystems batterier med 5-pols oplad- opladningsstik ningsstik, f.eks. GEB87 eller GEB70, skal tilsluttes til ladekablets 5 pols strømforsyningsstik. GKL221_009 Eksterne batterier med Leica Geosystems batterier med 5-pols oplad- 5-pols opladningsstik ningsstik, f.eks. GEB87 eller GEB70, skal tilsluttes til ladekablets stik til ekstern batteritilslutning.
  • Page 196  Afladning indikeres af den blinkende røde statusindikator. Når afladningsprocessen er færdig, begynder den grønne indikator at blinke, for at indikere at batteriet er opladet. GKL221, Betjening...
  • Page 197 Se afsnit "Opladningstilstande". Opsætning af ladeforløb GKL221 opladeren kan oplade to batterier samtidigt. Sluttes mere end ét batteri til ladeaggregatet, lades de op i den rækkefølge, de bliver tilsluttet. Tilslut derfor først det batteri, som du har mest brug for bliver ladet op først.
  • Page 198  For Li-ion batterier er en enkelt af- og opladningsrunde tilstrækkeligt. Vi anbefaler at udføre processen, når batteriets kapacitetsindikator på laderen eller på et Leica Geosystems produkt afviger markant fra den reelle tilgængelige batterikapacitet. GKL221, Betjening...
  • Page 199 Det tilsluttede batteri blev detekteret. Ladeaggregatet er i stand-by mode, da to andre batterier op- eller aflades. Grøn Det tilsluttede batteri oplades nu. Grøn Det tilsluttede batteri er fuldt opladet og kan fjernes. Rød Ladeaggregatet har opdaget en fejl. Betjening, GKL221...
  • Page 200 Batteriets opladning er mindre end 20%. Batteriets opladning er mindst 20%. Batteriets opladning er mindst 50%. Batteriets opladning er mindst 80%.  På nuværende tidspunkt kan niveauet for ladning kun vises for Leica Geosystems GEB211, GEB212, GEB221, GEB222, GEB241, GEB242 og GEB90 batterier. GKL221, Betjening...
  • Page 201 Hvis ladeaggregatet indikerer fejl, når batteriet er tilsluttet: • Tilslut et andet batteri batteri for at tjekke om fejlen skyldes batteriet eller ladeaggregatet. • Hvis problemet fortsætter, kontaktes et autoriseret Leica Geosystems serviceværksted.  I tilfælde af fejl tjekkes også: •...
  • Page 202 Undgå hurtige ændinger i den omgivende temperatur, når batterierne oplades (lad f.eks. ikke solen skinne direkte på batterierne eller på ladeaggregatet). Hurtige ændinger i den omgivende temperatur kan få ladeprocessen til at stoppe for tidligt, uden at have opladet batterierne helt. GKL221, Betjening...
  • Page 203 Overhold temperaturgrænserne ved opbevaring af produktet, især om sommeren hvis produktet er i et køretøj. Se afsnit "5 Tekniske Data" om temperaturgrænserne. Rengøring og tørring Produkt Produktet aftørres altid med en blød og ren klud. Kabler og stik Hold stik rene og tørre. Skidt i kablernes stik blæses væk. Opbevaring og transport, GKL221...
  • Page 204 Generel information Beskrivelse De følgende anvisninger skal gøre personen med ansvaret for GKL221 og brugeren i stand til at forudse og udgå farer ved brug. Personen med ansvar for produktet skal sikre, at alle brugere forstår og overholder disse anvisninger.
  • Page 205 Må kun anvendes i tørre omgivelser og ikke under mere barske forhold Ansvarsområder Producenten Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, herefter kaldet Leica Geosystems, er ansvarlig for at levere produktet, inklusiv brugervejledning og originalt tilbehør, i komplet sikker tilstand. Tredieparts producenter Producenterne af ikke-Leica Geosystems tilbehør er ansvarlige for udvikling, indførelse og formidling...
  • Page 206 Åben aldrig laderen. Kun serviceværksteder autoriseret af Leica Geosystems må reparere disse produkter. Advarsel Batterier, som ikke er anbefalet af Leica Geosystems, kan blive beskadiget ved op- eller afladning. De vil kunne brænde eller eksplodere. Modforholdsregler: Op- eller aflad kun batterier anbefalet af Leica Geosystems.
  • Page 207 Det kan forårsage fejl i andet udstyr, hvis produktet bruges sammen med trediepartsenheder, som f.eks. tredieparts kabler eller eksterne batterier. Modforholdsregler: Brug kun udstyr eller tilbehør anbefalet af Leica Geosystems. Når de bruges sammen med produktet, opfylder de alle de strenge standarder og krav. Sikkerhedsanvisninger, GKL221...
  • Page 208 Tilslut instrumentet til stikket i en strømkreds, som er en anden end modtagerens • Kontakt Deres forhandler eller en erfaren radio- og TV-tekniker for yderligere hjælp. Advarsel Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er blevet tilladt af Leica Geosystems, kan indskrænke brugerens rettigheder til at tage apparatet i brug. GKL221, Sikkerhedsanvisninger...
  • Page 209 Mærkater Type: GKL221 Art.No.: ......................................................................This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 210 0°C til +50°C +32°F til 122°F Opladningstilstande Hurtigopladnings-tilstand for: • Alle Leica Geosystems batterier. Det foretager temperaturovervågning og batteridetektion. Lade- strømmen er maksimalt 4,0 A, afhængigt af batteriet. • Alle standard videokamerabatterier med tre kontaktflader og temperaturovervågning. Ladestrømmen er maksimalt 1,6 A Normal opladnings-tilstand for: •...
  • Page 211 NiCd og NiMH batterier: Li-ion batterier: Timer Timer Kapacitet Kapacitet Batteritemperatur Batteritemperatur Negativ spændingsdifference Ladestrømstyrke Temperaturforøgelse pr. minut Dobbelt inflektionsmetode Vedligeholdelsesladning af NiCd og NiMH batterier: Overvåger batterispænding, ladestrøm og batteritemperatur. Celletype • NiCd • NiMH • Li-ion Tekniske Data, GKL221...
  • Page 212 500 mAh pr. time 12V batterier med 300 mAh pr. time Indikatorer Se afsnit "2.6 Indikatorer". Vægt Ladeaggregat inklusiv to batteriadaptere: 1,12 kg Dimensioner B X D X H: maksimum 237 mm x 227 mm x 43 mm; inklusiv batteriadapter GKL221, Tekniske Data...
  • Page 213 Leica GKL221 Ladeapparat Brukerhåndbok Versjon 1.3 Norsk...
  • Page 214 Forsiktig Farlig eller ufagmessig bruk som kan føre til mindre personskader, men til stor skade på materiell, verdier eller miljø.  Viktige opplysninger som skal hjelpe brukeren til å benytte instrumentet på en teknisk korrekt og effektiv måte. GKL221, Innledning...
  • Page 215 Tilkopling av ladeapparatet Innsetting og fjerning av batterier Velger Lading av batteri Signallamper Tips Vedlikehold og transport Transport Lagring Rengjøring og tørking Sikkerhetsinstrukser Generelt Bruksområde Bruksbegrensninger Ansvarsområder Bruksfarer Elektromagnetisk kompatibilitet EMC FCC forskrift, gjeldende i USA Tekniske data Innholdsfortegnelse, GKL221...
  • Page 216 GKL221 fra Leica Geosystems er et intelligent ladeapparat med avansert teknologi for lading. Det egner seg til lading av alle batterier fra Leica Geosystems, både fra nettforsyningen og fra bilbatterier via biladapter GDC221. Ladeapparatet er et optimalt supplement til batteridrevet utstyr fra Leica Geosystems.
  • Page 217 Tilstandslampe for ekstern batteriadapter e) Ladekabel for eksternt 5-polet batteri l) Batteriadapter GDI221, ekstra utstyr f) Biladapter GDC221, ekstra utstyr m) Tilstandslamper for batterier g) Tilkopling for biladapter n) Batteriadapter GDI222 med tilsvarende h) Driftslampe 5-polet ladekabel, ekstra utstyr Systembeskrivelse, GKL221...
  • Page 218 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014  Ladeapparatet er bare egnet for lading og utlading av originale batterier fra Leica Geosystems samt ulike standardbatterier av typen NiMH/NiCd for camcorder. Se kapittel "2.3 Innsetting og fjerning av batterier" for ytterligere opplysninger. GKL221, Systembeskrivelse...
  • Page 219 GKL221 med to GDI221 Opp til fire batterier av typen Li-Ion og ett batteri med 5-polet ladekontakt. GKL221 med ett GDI221 og ett GDI222 Opp til to batterier av typen Li-Ion, ett batteri i format for camcorder og to batterier med 5-polet ladekontakt.
  • Page 220 GKL221_003 GDI221 GDI222 • For to batterier, GEB90, GEB211, GEB212, • For ett Leica Geosystems NiMH batteri GEB221, GEB222, GEB241 eller GEB242 av GEB111 eller GEB121 pluss et NiCd eller typen Li-Ion fra Leica Geosystems. NiMH 5-polet batteri. GKL221, Betjening...
  • Page 221 Betjening Før bruken må det alltid sørges for et fast underlag for utstyret. Ladeapparatet forbindes med enten: • den medleverte nettkabelen til nettforsyningen eller • biladapteren GDC211, som er valgfritt ekstrautstyr, og koples til bilens uttak for lighter. Betjening, GKL221...
  • Page 222 Dersom det ikke er tilkoplet noe batteri, vil bare driftslampen lyse grønt. Dersom tilstandslampene og de tre lampene for kapasitet og feil lyser kontinuerlig rødt, har apparatet detektert en feil. Se kapittel "2.6 Signallamper" for ytterligere opplysninger. GKL221, Betjening...
  • Page 223 Batteriet dras bakover til anslag og tas ut. GKL221_007 Advarsel Det er bare tillatt å bruke ladeapparatet til å lade eller utlade batterier som anbefales av Leica Geosys- tems. Bruk bare batterier av typen Li-Ion fra Leica Geosystems. Betjening, GKL221...
  • Page 224 • Batteriet dras oppver mot baksiden og fjernes. GKL221_008  Batteriene GEB111 og GEB121 fra Leica Geosystems har fire kontaktflater mens camcorder-batterier fra andre leverandører bare har tre. Ladeapparatet kan skille mellom disse typene og tilpasse ladefor- løpet.  Camcorder-batterier med tre kontaktflater må oppfylle følgende betingelser for å unngå skader: •...
  • Page 225 Batterier med 5-polet lade- Batterier fra Leica Geosystems med 5-polet lade- kontakt kontakt, f.eks. GEB87 eller GEB70, tilkoples lade- kontakten med 5 poler via ladekabelen. GKL221_009 Eksterne batterier med Batterier fra Leica Geosystems med 5-polet lade- 5-polet ladekontakt kontakt, f.eks. GEB87 eller GEB70, forbindes med den eksterne batteriadapteren via ladekabelen.
  • Page 226  Utlading angis med rødt blink i tilstandslampen. Når utladingen er avsluttet, går tilstandslampen tilbake til grønt, dvs. opplading av batteriet. GKL221, Betjening...
  • Page 227 Batteriene kan enten tas ut eller bli sittende slik at de er oppladet og klare til bruk ved behov. Se kapittel "Lademuligheter" for ytterligere opplysninger. Bestemmelse av rekke- Ladeapparatet GKL221 kan lade to batterier samtidig. følge for lading Når det koples mer enn ett batteri til ladeapparatet, blir batteriene ladet i den rekkefølge de ble tilkoplet.
  • Page 228 For batterier av typen Li-Ion er det tilstrekkelig med utlading og lading en enkelt gang. Det anbefales å gjennomføre dette når den kapasiteten som angis på ladeapparatet eller et annet produkt fra Leica Geosystems, avviker vesentlig fra den kapasiteten som faktisk er til rådighet.
  • Page 229 Det er ikke detektert noe tilkoplet batteri. Ladeapparatet har detektert et tilkoplet batteri. Det venter mens to andre batterier blir ladet eller utladet. Grønn Tilkoplet batteri lades opp. Grønn Tilkoplet batteri er helt oppladet og kan tas ut. Rød Ladeapparatet har detektert en feil. Betjening, GKL221...
  • Page 230 Batteriets ladetilstand er minst 20 %. Batteriets ladetilstand er minst 50 %. Batteriets ladetilstand er minst 80 %.  Indikasjon av kapasitet er inntil videre bare mulig for batteritypene GEB211, GEB212, GEB221, GEB222, GEB241, GEB242 og GEB90 fra Leica Geosystems. GKL221, Betjening...
  • Page 231 Kontroller kontakten. dapter. Feil i ladeapparatets utstyr. Ta kontakt med et serviceverksted som er autorisert av Leica Geosystems.  Når ladeapparatet indikerer feil med tilkoplet batteri: • Prøv å tilkople et annet batteri for å se om feilen skyldes batteriet eller ladeapparatet.
  • Page 232 Ved bruk av adapter for bilens uttak for lighter må det sørges for at motoren er i gang under lading.  Unngå raske temperaturstigninger i omgivelsene under lading, f.eks. solstråling på ladeapparatet og batteriene. Raske temperaturstigninger i omgivelsene kan føre til at ladingen avsluttes for tidlig og at batterikapasiteten derved reduseres. GKL221, Betjening...
  • Page 233 Rengjøring og tørking Produkt Bruk bare en ren og myk klut til rengjøring. Kabler og plugger Plugger må ikke utsettes for støv eller skitt, og de må beskyttes mot fukt. Støv i kabelpluggene må blåses ut. Vedlikehold og transport, GKL221...
  • Page 234 • Bruk av utstyr med tydelige mangler eller skader • Bruk av tilbehør fra andre fabrikanter dersom dette ikke er uttrykkelig godkjent av Leica Geosystems. Advarsel Mulighet for personskade, feilfunksjon og materiell skade ved ukorrekt bruk. Den som har ansvar for instrumentet må informere brukeren om farer som er forbundet med bruken av utstyret samt beskyttende tiltak.
  • Page 235 Tillatt for innendørs bruk i tørre rom uten farlige miljøpåvirkninger. Ansvarsområder Utstyrsprodusenten Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, forkortet Leica Geosystems, står ansvarlig for en sikker- hetsteknisk feilfri leveranse av utstyret, inklusive brukerhåndbok og originaltilbehør. Produsenter av fremmed Fabrikanter av fremmed tilbehør for utstyret er ansvarlige for utvikling, omsetning og informasjon om tilbehør...
  • Page 236 Utstyret må ikke åpnes. Reparasjoner må bare overlates til et serviceverksted som er autorisert av Leica Geosystems. Advarsel Ved lading og utlading av batterier som ikke er anbefalt av Leica Geosystems, kan batteriene skades. Dette kan føre til brann- og eksplosjonsfare. Forholdsregler: Det er bare tillatt å...
  • Page 237 Det er mulighet for å forstyrre andre apparater når utstyret brukes i kombinasjon med fremmed utstyr som f.eks. diverse kabler eller eksterne batterier. Forholdsregler: Bruk bare utstyr eller tilbehør som er anbefalt av Leica Geosystems. I kombinasjon med utstyret oppfylles de strenge kravene ifølge gjeldende retningslinjer og normer. Sikkerhetsinstrukser, GKL221...
  • Page 238 Tilkopling av apparatet til et nettstøpsel fra en annen kurs enn den som mottakeren er koplet til. • Konsultasjon med en forhandler eller en erfaren servicetekniker for radio og TV. Advarsel Endringer og modifikasjoner som ikke er uttrykkelig tillatt av Leica Geosystems, kan medføre begrens- ninger i brukers rett til å benytte apparatet. GKL221, Sikkerhetsinstrukser...
  • Page 239 Merking Type: GKL221 Art.No.: ......................................................................This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 240 +32 °F til 122 °F Lademetoder Hurtiglading skjer for: • Alle batterier fra Leica Geosystems. Disse er utrustet med temperaturovervåking og batteridetek- tering. Ladestrøm maksimalt 4,0 A, avhengig av batteriet. • Alle standard camcorderbatterier med tre kontaktflater og temperaturovervåking. Ladestrøm maksi-...
  • Page 241 For batterier av typen Li-Ion: Tidsstyring Tidsstyring Kapasitet Kapasitet Batteritemperatur Batteritemperatur Negativ spenningsdifferanse Ladestrøm Temperaturstigning per minutt Repetisjonsgradientmetode (vendepunktmetode) Vedlikeholdslading av batterier av typen NiCd og NiMH: Overvåking av batterispenning, ladestrøm og batteritemperatur. Celletyper • NiCd • NiMH • Li-Ion Tekniske data, GKL221...
  • Page 242 12 Volts batterier med 300 mAh per time Signallamper Se kapittel "2.6 Signallamper". Vekt Ladeapparat med to batteriadaptere: 1,12 kg Utvendige dimensjoner B X D X H: maksimalt 237 mm x 227 mm x 43 mm; inklusive batteriadapter GKL221, Tekniske data...
  • Page 243 Leica GKL221 Acculader Gebruiksaanwijzing Versie 1.3 Nederlands...
  • Page 244 Voorzichtig Gevaar bij gebruik of onjuist gebruik, dat tot gering lichamelijk letsel en/of aanzienlijke materiële, financiële of milieuschade kan leiden.  Gebruiksinformatie, welke de gebruiker helpt, om het instrument technisch juist en efficiënt toe te passen. GKL221, Introductie...
  • Page 245 Inzetten en Uitnemen van Accu's Selectietoets De Accu Opladen Indicatie Lampjes Tips Verzorging en Vervoer Vervoer Opslag Onderhoud en Drogen Veiligheidsvoorschriften Algemene Informatie Gebruiksdoel Beperkingen in het Gebruik Verantwoordelijkheden Gebruiksrisico's Elektromagnetische Verdraagbaarheid FCC Verwijzing, geldig in de VS Technische Specificaties Inhoudsopgave, GKL221...
  • Page 246 Leica accu's te kunnen opladen. De GKL221 kan op een stopcontact worden aangesloten, maar ook via de GDC221 voertuigadapter op de aansluiting voor een sigarettenaansteker in een voertuig. De GKL221 is een zeer bruikbare aanvulling op al uw batterij of accu gevoede Leica Geosystems producten.
  • Page 247 Statusindicatie voor aangesloten externe accu e) Kabelaansluiting 5-polig voor externe accu's l) GDI221 accu-adapter, optioneel f) Voertuigadapter GDC221, optioneel m) Accu statusindicaties g) Kabelaansluiting voor voertuigadapter n) GDI222 accu-adapter en 5 polige aansluit- h) Functie indicatie kabel, optioneel Systeembeschrijving, GKL221...
  • Page 248 Oplaadbare Batterijen De volgende Leica Geosystems accu's kunnen worden geladen: GEB90 GEB111 GEB211 GEB121 GEB212 GEB221 GEB87 GEB222 GEB187 GEB241 GEB77 GEB242 GEB79 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014  De lader is ontworpen om originele Leica accu's, zowel als enkele NiMH/NiCd camcorder accu's te kunnen opladen en ontladen.
  • Page 249 GKL221 met twee GDI221 Tot vier Li-Ion accu's en een accu met een 5 polige aansluiting. GKL221 met een GDI221 en een GDI222 Tot twee Li-Ion accu's , een camcorder type accu en twee accu's met een 5 polige aansluiting.
  • Page 250 GDI221 GDI222 • Voor het aansluiten van twee Leica Geosys- • Voor een Leica Geosystems NiMH accu tems Li-Ion accu's GEB90, GEB211, GEB212, GEB111 of GEB121 en een NiCd of NiMH GEB221, GEB222, GEB241 of GEB242. 5 polige accu. GKL221, Werking...
  • Page 251 Plaats de lader altijd op een stevige ondergrond alvorens deze in te schakelen. Sluit de lader aan ofwel: • Met de geleverde netspanningskabel op een stopcontact of • Met de optionele GDC211 voertuigadapter op de accu van het voertuig. Werking, GKL221...
  • Page 252 Als er geen accu was aangesloten, dan zal alleen de groene functie-indicatie oplichten. Als de statusindicatie en de drie capaciteits- en foutindicatoren oplichten en rood blijven branden, dan is er een defect gedetecteerd. Zie hoofdstuk "2.6 Indicatie Lampjes" voor aanvullende informatie. GKL221, Werking...
  • Page 253 2. Duw de accu met lichte druk naar beneden tot de stop. Uitnemen: • Duw de accu naar achteren tot de stop en neem deze vervolgens uit. GKL221_007 Waarschuwing Alleen accu's laden en ontladen, die worden aanbevolen door Leica Geosystems. Gebruik alleen Li-Ion accu's van Leica Geosystems. Werking, GKL221...
  • Page 254 GKL221_008  De Leica Geosystems GEB111 en GEB121 accu's hebben vier contactvlakken, terwijl camcorder accu's van andere fabrikanten slechts drie contacten hebben. De lader kan het verschil tussen de twee types herkennen en het laadproces hierop afstemmen.
  • Page 255 Accu's met 5 Polige Leica Geosystems accu's met 5 polige aanslui- Aansluiting ting, zoals de GEB87 of GEB70, moeten worden aangesloten via de 5 polige laadstekker van de verbindingskabel. GKL221_009 Externe Accu's met 5 Leica Geosystems accu's met 5 polige aanslui-...
  • Page 256  Ontladen wordt aangegeven door de rood knipperende statusindicatie. Als het ontladen is voltooid, zal de statusindicatie groen gaan knipperen. Dit betekend, dat de accu nu wordt geladen. GKL221, Werking...
  • Page 257 De laadvolgorde instellen De GKL221 lader kan twee accu's tegelijkertijd opladen. Als meer dan een accu op de lader is aangesloten, zal degene, die het eerst werd aangesloten ook als eerste worden geladen. Sluit altijd de meest urgente accu het eerste aan op de lader.
  • Page 258  Voor Li-Ion accu's is een enkele ontlaad en laadcyclus voldoende. Wij adviseren dit proces uit te voeren als de aangegeven lading op de lader of op een Leica Geosystems product beduidend verschilt met de werkelijk beschikbare accu-capaciteit. GKL221, Werking...
  • Page 259 De aangesloten accu wordt herkend. De lader staat in wacht-stand, omdat reeds twee accu's worden opgeladen. Groen De aangesloten accu wordt opgeladen. Groen De aangesloten acu is volledig geladen en kan worden uitge- nomen. Rood De lader heeft een fout gedetecteerd. Werking, GKL221...
  • Page 260 Acculading is tenminste 20%. Acculading is tenminste 50%. Acculading is tenminste 80%.  Op dit moment kan het niveau van de lading alleen worden weergegeven voor de Leica Geosystems GEB211, GEB212, GEB221, GEB222, GEB241, GEB242 en GEB90 accu's. GKL221, Werking...
  • Page 261 • Sluit een andere accu aan om te controleren of de fout in de accu zit of in de lader. • Als het probleem blijft, neem dan contact op met een geautoriseerde Leica Geosystems service werkplaats.  In geval van een fout, controleer dan ook: •...
  • Page 262 Bij gebruik van de voertuigadapter, altijd de motor draaiende houden tijdens het opladen van de accu's.  Vermijdt plotselingen temperatuurschommelingen tijdens het laden van accu's (bv. vermijdt direct zonlicht op de lader of de accu's). Snelle veranderingen in de omgevingstemperatuur kunnen het laad- proces voortijdig beëindigen, zonder de accu's volledig te laden. GKL221, Werking...
  • Page 263 Zie hoofdstuk "5 Technische Specificaties" voor informatie over temperatuur-grenswaarden. Onderhoud en Drogen Product Het product altijd met een zachte schone doek schoonmaken. Kabels en Stekkers Houdt stekkers altijd schoon en droog. Vuil in de stekkers van de aansluitsnoeren eruit blazen. Verzorging en Vervoer, GKL221...
  • Page 264 Algemene Informatie Beschrijving Deze aanwijzingen dienen om beheerders en gebruikers van de GKL221 in staat te stellen om tijdig op eventuele gebruiksgevaren in te spelen en zo mogelijk te vermijden. De beheerder moet er op toezien, dat alle gebruikers deze aanwijzingen begrijpen en opvolgen.
  • Page 265 Hij is bekend met de plaatselijke voorschriften met betrekking tot veiligheid en preventie van onge- lukken; • Hij stelt Leica Geosystems er onmiddellijk van op de hoogte zodra veiligheidsgebreken aan de uitrusting optreden. Waarschuwing De beheerder is er verantwoordelijk voor dat het instrument conform de voorschriften wordt gebruikt.Deze persoon moet tevens zorgdragen voor een goede training en inzet van het personeel,...
  • Page 266 Het laadapparaat niet openmaken. Uitsluitend door Leica Geosystems geautoriseerde werkplaatsen zijn bevoegd deze producten te repareren. Waarschuwing Niet door Leica Geosystems aanbevolen accu's kunnen tijdens het laad- of ontlaadproces beschadigd raken. Zij zouden kunnen ontbranden of exploderen. Voorzorgsmaatregel: Laad en ontlaad uitsluitend accu's, aanbevolen door Leica Geosystems.
  • Page 267 Waarschuwing Elektromagnetische straling kan storingen veroorzaken in andere apparatuur. Hoewel het product voldoet aan strenge normen en richtlijnen op dit gebied, kan Leica Geosystems de mogelijkheid van storing in andere apparatuur niet volledig uitsluiten. Veiligheidsvoorschriften, GKL221...
  • Page 268 Kan storingen veroorzaken in andere apparatuur bij gebruik in combinatie met onderdelen van andere leveranciers, bijvoorbeeld kabels of externe accu's. Voorzorgsmaatregel: Gebruik uitsluitend apparatuur en accessoires aanbevolen door Leica Geosystems. Bij gebruik in combinatie met het product voldoen deze aan de strengste eisen. Waarschuwing...
  • Page 269 Waarschuwing Wijzigingen of modificaties die niet uitdrukkelijk door Leica Geosystems zijn toegestaan, kunnen het recht van de gebruiker beëindigen om het apparaat te gebruiken. Etiketten Type: GKL221 Art.No.: ......................................................................This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation...
  • Page 270 Oplaad Methoden Snellaad methode voor: • Alle Leica Geosystems accu's. Deze biedt het monitoren van de temperatuur en herkennen van accutype. Laadstroom is maximaal 4.0 A, afhankelijk van de accu. • Alle standaard camcorder accu's met drie contacten en temperatuur-monitoring.
  • Page 271 Voor Li-Ion accu's: Tijdschakelaar Tijdschakelaar Capaciteit Capaciteit Accutemperatuur Accutemperatuur Negatief spanningsverschil Laadstroom Temperatuur toename per minuut Dubbele inflectie methode Conserveringsladen van NiCd en NiMH accu's: Bewaakt accuspanning, laadstroom en accutemperatuur. Accu Type • NiCd • NiMH • Li-Ion Technische Specificaties, GKL221...
  • Page 272 12V accu's met 300 mAh per uur Signaleringen Zie hoofdstuk "2.6 Indicatie Lampjes". Gewicht Lader inclusief twee accu-adapters: 1.12 kg Afmetingen B x D x H: maximaal 237 mm x 227 mm x 43 mm; inclusief de accu-adapter GKL221, Technische Specificaties...
  • Page 273 Leica GKL221 Laddstation Bruksanvisning Version 1.3 Svenska...
  • Page 274 Indikerar en potentiellt farlig situation vilken, om den inte undviks, kan resultera i mindre skador för användaren, men avsevärd materiell och finansiell skada samt miljömässig påverkan.  Viktiga avsnitt, som bör följas vid praktisk hantering, därför att de möjliggör att produkten används på ett tekniskt korrekt och effektivt sätt. GKL221, Inledning...
  • Page 275 Sätta in och ta ur batterier Funktionsknapp Ladda batteri Signallampor Tips Underhåll och transport Transport Förvaring Rengöring och skötsel Säkerhetsföreskrifter Generellt Användningsområde Begränsningar i användningen Ansvarsförhållanden Risker vid användande Elektromagnetisk acceptans FCC- anvisningar (gäller i U. S. A.). Tekniska data Innehållsförteckning, GKL221...
  • Page 276 GKL221 från Leica Geosystems är en intelligent laddstation med innovativ laddningsteknik. Produkten är avsedd för laddning av alla Leica Geosystems batterier via vanligt elnät eller fordon via fordon- sadapter GDC221. Laddstationen är ett perfekt tillbehör till batteridrivna produkter från Leica Geosys- tems.
  • Page 277 Extern batterianslutning k) Tillståndslampa för extern batterianslutning e) Laddkabel för externt 5-poligt batteri l) Batteriadapter GDI221, tillval f) Fordonsadapter GDC221, tillval m) Tillståndslampor för batteri g) Anslutning för fordonsadapter n) Batteriadapter GDI222 och passande 5-polig h) Driftslampa laddkabel, tillval Systembeskrivning, GKL221...
  • Page 278 GEB79 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014  Laddstationen är avsedd för laddning och urladdning av originalbatterier från Leica Geosystems samt olika, i handeln förekommande NiMH/NiCd Camcoderbatterier. Se kapitel "2.3 Sätta in och ta ur batte- rier" för ytterligare information. GKL221, Systembeskrivning...
  • Page 279 Laddbara batterier GKL221 med två GDI221 Upp till fyra li-ion-batterier och ett batteri med 5-polig laddkontakt. GKL221 med en GDI221 och en GDI222 Två li-ion-batterier, ett batteri i camcorderformat och två batterier med 5-polig ladkontakt. GKL221 med två GDI222 Två batterier i camcorderformat och tre batterier med 5-polig ladkontakt.
  • Page 280 Alla batteriadaptrar finns tillgängliga: GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • För två Leica Geosystems Li-ion-batterier • För ett Leica Geosystems NiMH-batteri GEB90, GEB211, GEB212, GEB221, GEB111 eller GEB121 och ett NiCd eller NiMH GEB222, GEB241 eller GEB242. 5-poligt batteri.
  • Page 281 Använd endast laddstationen i torr omgivning! Fuktiga eller immiga instrument får inte användas! Användning Kontrollera att produkten står stadigt för användningen. Anslut laddstationen antingen: • med levererad nätkabel till vägguttag eller • med fordonskabeln (tillbehör) GDC211 till fordonets cigarettändaruttag. Hantering, GKL221...
  • Page 282 Se till att polerna sitter rätt i cigarettändaruttaget (pluspolen i mitten). Om polningen inte är korrekt, måste laddstationens säkring eller fordonsuttagets säkring bytas. Utbytet av säkring på laddstationen måste utföras av auktoriserade servicepersonal från Leica Geosystems. Bytet av säkringen i fordons- uttaget måste göras enligt fordonets bruksanvisning.
  • Page 283 2. Tryck in batteriet med en lätt tryckning. Ta ur: • Dra ut batteriet tills det tar emot och ta ur det. GKL221_007 Varning Använd endast laddstationen för att ladda resp. ladda ur batterier som rekommenderas av Leica Geosystems. Använd endast li-ion-batterier från Leica Geosystems. Hantering, GKL221...
  • Page 284 • Ta tag i batteriets bakkant och dra uppåt. GKL221_008  Leica Geosystems-batterierna GEB111 och GEB121 har fyra kontaktytor, Camcorderbatterier från andra tillverkare endast tre. Laddstationen kan skilja mellan dessa batterityper och anpassar ladd- ningen därefter.  Camcorderbatterier med tre kontaktytor skall uppfylla följande krav för att undvika skador: •...
  • Page 285 Batterier med 5-polig ladd- Leica Geosystems Batterier med 5-polig laddkon- kontakt takt, t.ex. GEB87 eller GEB70 ansluts med ladd- kabel till den 5-poliga laddkontakten. GKL221_009 Externa batterier med Leica Geosystems Batterier med 5-poliga ladd- 5-polig laddkontakt kontakt, t.ex. GEB87 eller GEB70 ansluts med laddkabel till den externa batterianslutningen.
  • Page 286 Lampan blinkar gul-röd när du byter till urladdningsläge men ning och urladd- sekunder gul-grön när du byter till laddningsläge. Lampan blinkar ca. ning fem sekunder vardera.  Urladdning visas med röd blinkande lampa. När urladdningen är avslutad, växlar lampan till grön, d.v.s batteriet laddas. GKL221, Hantering...
  • Page 287 Batteriet kan tas ur eller ligga kvar i laddstationen så att det finns tillgängligt vid behov. Se kapitel "Laddningssätt" för ytterligare information. Laddstation GKL221 kan ladda två batterier samtidigt.  Bestämma ordningsföljd Batterierna laddas i den ordning de ansluts till laddstationen. Anslut därför det batteri först som behöver laddas mest.
  • Page 288 NiMH-batterier när kapaciteten sjunkit märkbart.  En urladdning och en laddning räcker för li-ion-batterier. Vi rekommenderar att genomföra detta när den kapaciet som visas för batteriet på laddstationen eller annan Leica Geosys- tems- produkt avviker mycket från normal kapacitet. GKL221, Hantering...
  • Page 289 Inget batteri detekterat. Batteri detekterat i laddstation. Vänteläge, två andra batterier laddas eller laddas ur för tillfället. Grön Det anslutna batteriet laddas. Grön Det anslutna batteriet är fulladdat och kan tas ur. Röd Laddstationen har känt av ett fel. Hantering, GKL221...
  • Page 290 Batteriets laddning är lägre än 20%. Batteriets laddning är minst 20%. Batteriets laddning är minst 50%. Batteriets laddning är minst 80%.  Kapacitetslampa finns för tillfället endast för Leica Geosystems-batterier GEB90, GEB211, GEB212, GEB221, GEB222, GEB241 och GEB242. GKL221, Hantering...
  • Page 291 Om laddstationen uppvisar ett fel vid anslutet batteri: • Anslut ett annat batteri för att kontrollera om störningen finns i batteriet eller i laddstationen. • Om problemet återkommer, kontakta Leica Geosystems auktoriserade kundtjänst.  Kontrollera även följande vid felfunktioner: •...
  • Page 292 NiCd- batterier. • Vid användning av fordonskabel skall batterierna endast laddas med fordonets motor igång.  Undvik snabbt ökande temperatur under laddningen, t.ex. genom direkt solljus. Temperaturökning under laddningen kan medföra att laddningen avbryts för tidigt och kapaciteten reduceras. GKL221, Hantering...
  • Page 293 Se kapitel "5 Tekniska data" för information om förvaringstemperaturer. Rengöring och skötsel Produkt Torka av produkten med ren och mjuk duk. Kablar och kontakter Håll kontakterna rena och torra. Blås bort eventuell smuts som samlats i kabelkontakterna. Underhåll och transport, GKL221...
  • Page 294 • Användning av produkt med uppenbara brister eller skador • Användning av tillbehör från annan tillverkare än Leica utan Leica Geosystems medgivande. Varning Icke avsedd användning kan leda till skada eller felfunktion. Det åligger den instrumentansvarige att informera användaren om risker och hur man undviker dessa.
  • Page 295 Att förstå säkerhetsinstruktionerna för produkten och instruktionerna i handboken. • Att känna till lokala säkerhets- och arbetarskyddsföreskrifter. • Att informera Leica Geosystems omedelbart om produkten och dess funktion uppvisar fel vilka påverkar säkerheten. Varning Instrumentansvarig måste försäkra sig om att produkten används i enlighet med instruktionerna. På...
  • Page 296 För säkerhets skull: Öppna inte produkten. Tillåt endast auktoriserad Leica Geosystems kundtjänst utföra reparation. Varning Vid laddning eller urladdning av batterier, icke rekommenderade av Leica Geosystems kan batterierna skadas. Detta kan medföra brand- och explosionsrisk. För säkerhets skull: Ladda aldrig eller ladda aldrig ur batterier som inte rekommenderas av Leica Geosystems.
  • Page 297 Varning Elektromagnetisk strålning kan förorsaka störningar i annan utrustning. Trots att produkten uppfyller gällande regler och normer kan Leica Geosystems inte utesluta möjlig- heten för inverkan på annan utrustning. Försiktigt Risk finns för störningar i annan utrustning när produkten används tillsammans med tillbehör från andra tillverkare, t ex.
  • Page 298 Förstora avståndet mellan instrument och mottagare. • Använd inte samma elektriska uttag för instrument och mottagare. • Sök hjälp hos din återförsäljare eller radio- och TV-tekniker. Varning Ändringar och modifikationer, utan Leica Geosystems uttryckliga tillstånd, kan inskränka användarens rätt att använda produkten. GKL221, Säkerhetsföreskrifter...
  • Page 299 Produktetikettering Type: GKL221 Art.No.: ......................................................................This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 300 0°C till +40°C 0°C till +50°C Laddningssätt Snabbladdning: • Alla Leica Geosystems batterier. Batterierna är utrustad med temperaturövervakning och batteride- tektering. Laddström max. 4.0 A, beroende på batteri. • Alla standard Camcorderbatterier med tre kontaktytor och temperaturövervakning. Laddström max. 1.6 A Långsam laddning:...
  • Page 301 Avstängningsgränser vid snabbladdning: NiCd och NiMH-batterier: Li-ion-batterier: Timer Timer Kapacitet Kapacitet Batteritemperatur Batteritemperatur Negativ spänningsdifferens Laddström Temperaturökning per minut Pulsladdning Underhållsladdning vid NiCd och NiMH-batterier: Övervakning av batterispänning, av laddström och batteritemperatur. Batterityp • NiCd • NiMH • Li-ion Tekniska data, GKL221...
  • Page 302 500 mAh per timme 12V-batterier med 300 mAh per timme Display Se kapitel "2.6 Signallampor". Vikt Laddstation, inkl. två batterieadapter: 1.12 kg Dimensioner B X D X H: max. 237 mm x 227 mm x 43 mm; inkl. batteriadapter GKL221, Tekniska data...
  • Page 303 Leica GKL221 Laturi Käyttöohje Versio 1.3 Suomi...
  • Page 304 "4 Turvaohjeet" lisätietojen saamiseksi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. Tuotetiedot Malli ja sarjanumero on merkitty tuotteen nimikilpeen. Laita ne käyttöohjeisiin viitteeksi ja anna ne aina kun teet tuotetta koskevia tiedusteluja valtuutetusta Leica Geosystems -korjaamosta. Malli: ____________________ Sarjanro.: ____________________ Käytetyt symbolit Tässä...
  • Page 305 Järjestelmän kuvaus Käyttö Akkusovite Laturin kytkentä Akkujen sisäänlaitto ja poistaminen Valintapainike Akun lataaminen Merkkivalot Vihjeitä Huolto ja kuljetus Kuljetus Säilytys Puhdistus ja kuivaus Turvaohjeet Yleisohjeita Käyttötarkoitus Käytön rajoitukset Vastuualueet Käytön vaarat Sähkömagneettinen kelpoisuus FCC-lauseke (koskee USA:ta) Tekniset tiedot Sisällysluettelo, GKL221...
  • Page 306 Järjestelmän kuvaus Kuvaus Leica Geosystems GKL221 on älykäs laturi, jossa on pitkälle kehitetty teknologia. Se on suunniteltu lataamaan kaikki Leican akut. Virtalähteenä voidaan käyttää verkkoa sekä myös GDC221-ajoneuvolii- tintä, joka kytketään ajoneuvon savukkeensytyttimen pistorasiaan. GKL221 on hyvin hyödyllinen täydennys kaikkiin akulla toimiviin Leica Geosystemsin laitteisiin.
  • Page 307 Varautumiskyvyn ja virheen valomerkit GDI222-akkusovitteille j) Valintapainike d) Ulkoinen akkukaapeliliitäntä k) Ulkoisen akkuliitäntätilan valomerkki e) Kaapelirasia ulkoisille 5-napa-akuille l) GDI221-akkusovite, lisävaruste f) Ajoneuvoliitin GDC221, lisävaruste m) Akun tilan merkkivalot g) Laturin ajoneuvokaapelirasia n) GDI222-akkusovitteen ja 5-napainen h) Toimintavalomerkki latauskaapeli, lisävaruste Järjestelmän kuvaus, GKL221...
  • Page 308 GEB221 GEB87 GEB222 GEB187 GEB241 GEB77 GEB242 GEB79 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014  Laturi on suunniteltu alkuperäisten Leica-akkujen sekä myös joidenkin NiMH/NiCd-videoka- mera-akkujen uudelleen lataamiseen ja purkamiseen. Viittaus osaan "2.3 Akkujen sisäänlaitto ja pois- taminen" lisätietoja varten. GKL221, Järjestelmän kuvaus...
  • Page 309 Laturin/ akun sovite Uudelleen ladattavat akut GKL221 kahden GDI221:n kanssa Enintään neljä Li-ion-akkua ja yksi 5-napaisen pistorasian akku. GKL221 yhden GDI221:n ja yhden GDI222:n Enintään kaksi Li-ion-akkua, yksi videoka- kanssa mera-akku ja kaksi 5-napaisen pistorasian akkua. GKL221 kahden GDI222:n kanssa Enintään kaksi videokamera-akkua ja kolme...
  • Page 310 Tyyppi Seuraavat akkusovitteet ovat saatavissa: GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • Kahteen Leica Geosystems Li-ion - akkuun • Yhteen Leica Geosystems NiMH- akkuun GEB90, GEB211, GEB212, GEB221, GEB111 tai GEB121 ja yhteen NiCd tai NiMH- GEB222, GEB241 tai GEB242. 5-napaiseen akkuun.
  • Page 311 GKL221_006 Sisäänlaitto Poistaminen 1. Laita akkusovite takaosan ohjaussärmää 1. Avaaminen tapahtuu painamalla pitkin. akkusovitteen etureunaa. 2. Paina akkusovitteen etuosasta, kunnes se 2. Nosta se ylös varovasti pysähdyskohtaan. napsahtaa ja lukittuu paikalleen. 3. Poista sovite vetämällä sitä ulos eteenpäin. Käyttö, GKL221...
  • Page 312 Tarkasta vanhemmat ajoneuvot ja varmista, että + napa on savukkeensytyttimen pistorasian kosketus- pinnan keskikohdalla. Napaisuuden ollessa väärin laturin sulake tai ajoneuvon liittimen sulake on vaih- dettava. Laturin sulakkeen saa vaihtaa vain valtuutettu Leica Geosystems -huoltokorjaamo. Ajoneuvon liittimen sulake on vaihdettava kuten liittimen oppaassa kuvataan.
  • Page 313 2. Työnnä akku hiukan alaspäin painaen pysäh- dyskohtaan. Poistaminen: • Työnnä akkua taaksepäin pysähdyskohtaan ja sen jälkeen poista se. GKL221_007 Varoitus Lataa tai pura vain Leica Geosystemsin suosittelemia akkuja. Käytä vain Leica Geosystemsin Li-ion-akkuja. Käyttö, GKL221...
  • Page 314 Jännite: 6 V • Akkutyyppi: NiCd tai NiMH • Minimiteho: NiCd 1500 mAh, NiMH 1800 mAh • Yhteensopivat kontaktit oikeassa järjestyksessä, eli "+, T, -" yhdessä rivissä. Videokamera-akut, jotka täyttävät nämä laatuvaatimukset ovat lämpötilaohjattuja ja ladataan 1,6 A virralla. GKL221, Käyttö...
  • Page 315 5-napaiseen latauskaapelin latauskoskettimeen. GKL221_009 5-napaiset ulkoiset Leica Geosystemsin 5-napaiset latauskosketi- latauskosketinakut nakut, esim. GEB87 tai GEB70, on kytkettävä latauskaapelin ulkoiseen akkukytkentäkosketti- meen.  Akut, jotka on liitetty ulkoiseen akkukytken- täkoskettimeen, voidaan ladata ilman että alkanut latausprosessi saatetaan loppuun. GKL221_010 Käyttö, GKL221...
  • Page 316  Purkaminen ilmaistaan punaisella tilan merkkivalon vilkkumisella. Kun purkamisprosessi on suoritettu loppuun, vihreä merkkivalo alkaa vilkkua ilmoittaen, että akkua nyt ladataan. GKL221, Käyttö...
  • Page 317 Akku voidaan poistaa tai jättää kytkentään sen varmistamiseksi, että se on tarvittaessa täysin latautunut. Viittaus osaan "Lataustilat" lisätiedon saamiseksi. Latausjärjestyksen asetus GKL221-laturi voi ladata kahta akkua samanaikaisesti. Kun useampi kuin yksi akku kytketään laturiin, ensiksi kytketty ladataan ensimmäisenä. Kytke aina ensiksi se akku, jota tarvitaan kiireellisemmin.
  • Page 318 Suosittelemme NiCd- ja NiMH-akkujen virkistämistä kahdesta kolmeen kertaan, kun niiden varauskyky alkaa laskea tuntuvasti.  Yksi purkaus- ja latausjakso riittää Li-ion-akuille. Suosittelemme prosessin suorittamista, kun laturiin tai Leica Geosystemsin tuotteeseen merkitty akun varauskyky poikkeaa merkit- tävästi akun käytössä olevasta todellisesta varauskyvystä. GKL221, Käyttö...
  • Page 319 Kytkettyä akkua ei ole tunnistettu. Keltainen Kytketty akku tunnistettiin. Laturi on valmiustilassa kahden muun akun ollessa latauksessa tai niitä puretaan. Vihreä Nyt kytkettyä akkua ladataan. Vihreä Kytketty akku on täysin latautunut ja voidaan poistaa. Punainen Laturi on havainnut virheen. Käyttö, GKL221...
  • Page 320 LEDit Merkitys Akun lataus alle 20%. Akun lataus on ainakin 20%. Akun lataus on ainakin 50%. Akun lataus on ainakin 80%.  Tällä hetkellä lataustaso voidaan näyttää vain Leica Geosystemsin GEB211-, GEB212-, GEB221-, GEB222-, GEB241-, GEB242- ja GEB90-akuille. GKL221, Käyttö...
  • Page 321 Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä valtuutettuun Leica Geosystemsin huoltokorjaamoon.  Virheen sattuessa tarkista myös: • tuleeko virta verkosta vai ajoneuvon akun virtapiiristä. • onko kaikki kaapelit kytketty oikein, eikä mitään ilmeisiä vikoja ole havaittavissa. • palaako toimintavalomerkki lisävarusteeksi kytketyssä ajoneuvoliittimessä. Käyttö, GKL221...
  • Page 322 Ajoneuvoliitintä käytettäessä pidä moottori aina käynnissä akkujen latauksen aikana.  Vältä äkillisiä ympäristön lämpötilamuutoksia akkujen latauksen aikana (esim. älä anna auringon paistaa suoraan akkuihin tai laturiin). Äkilliset ympäristön lämpötilamuutokset saattavat saada aikaan latausprosessin päättymisen ennenaikaisesti ilman että akut ovat täysin latautuneet. GKL221, Käyttö...
  • Page 323 Noudata lämpötilarajoja tuotetta säilytettäessä, varsinkin kesällä, jos tuote on ajoneuvossa. Viittaus osaan "5 Tekniset tiedot" lämpötilarajoja koskevien tietojen osalta. Puhdistus ja kuivaus Tuote Puhdista tuote aina pehmeällä ja puhtaalla kankaalla. Kaapelit ja pistokkeet Pidä pistokkeet puhtaina ja kuivina. Puhalla yhdyskaapelien pistokkeisiin tarttunut lika pois. Huolto ja kuljetus, GKL221...
  • Page 324 Turvaohjeet Yleisohjeita Kuvaus Seuraavien ohjeiden avulla GKL221:n vastuuhenkilö sekä laitteen varsinaiset käyttäjät pystyvät huomi- oimaan ja välttämään käyttöön liittyvät vaaratekijät Laitteen vastuuhenkilön tulee varmistaa, että kaikki käyttäjät tuntevat nämä ohjeet ja noudattavat niitä. Käyttötarkoitus Sallitut käyttötavat • Eriävillä kennoteknologioilla olevien akkujen lataus ja purkaminen.
  • Page 325 Ympäristö Sopii käytettäväksi vain kuivassa ympäristössä eikä epäsuotuisissa olosuhteissa. Vastuualueet Valmistaja Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, jäljempänä kutsutaan nimellä Leica Geosystems, on vastuussa laitteen toimittamisesta käyttöoppaineen ja alkuperäisine oheislaitteineen käyttöturvallisena ja täydessä toimintakunnossa. Muut laitevalmistajat Muut kuin Leica Geosystemsin laitevalmistajat ovat vastuussa laitteidensa käyttöturvallisuuden kehit- tämisestä, toteuttamisesta ja tiedottamisesta ja vastaavat myös käyttöturvallisuuden tehokkuudesta...
  • Page 326 Älä avaa laturia. Vain Leica Geosystemsin valtuutetut huoltokorjaamot ovat oikeutettuja korjaamaan näitä tuotteita. Varoitus Akut, joita Leica Geosystems ei suosittele, saattavat vahingoittua ladattaessa tai purettaessa. Ne saat- tavat palaa ja räjähtää. Varotoimenpiteet: Lataa ja pura vain Leica Geosystemsin suosittelemia akkuja.
  • Page 327 Varoitus Sähkömagneettinen säteily voi aiheuttaa häiriötä muissa laitteissa. Vaikka laturi täyttääkin tiukat määräykset ja voimassa olevat laatuvaatimukset, Leica Geosystems ei voi kokonaan pois sulkea mahdollisuutta, että muille laitteille voi aiheutua häiriöitä. Turvaohjeet, GKL221...
  • Page 328 • Suuntaa vastaanottoantenni uudelleen tai vaihda sen paikkaa • Sijoita laite ja vastaanotin kauemmaksi toisistaan • Kytke laite ja vastaanotin eri virran syöttöpiireihin. • Kysy neuvoa laitteen myyjältä tai kokeneelta radion/TV:n huoltoteknikolta. GKL221, Turvaohjeet...
  • Page 329 Varoitus Muutokset tai muunnelmat, joita nimenomaisesti Leica Geosystems ei ole yhteensopivuussyistä hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän valtuuden käyttää laitetta. Tarrat Type: GKL221 Art.No.: ......................................................................This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation...
  • Page 330 0°C - +50°C +32°F - 122°F Lataustilat Pikalataus tila: • Kaikki Leica Geosystems -akut. Se sisältää lämpötilavalvonnan ja akkutunnistuksen. Latausvirta on enintään 4,0 A, akusta riippuen. • Kaikki vakiovideokamera-akut, joissa on kolme kontaktipintaa ja lämpötilavalvonta. Latausvirta enintään 1,6 A Normaalilataus tila: •...
  • Page 331 NiCd- ja NiMH-akkuihin: Li-ion-akkuihin: Ajastin Ajastin Varauskyky Varauskyky Akun lämpötila Akun lämpötila Negatiivinen jännite-ero Latausvirta Lämpötilan nousu minuutissa Kaksoisvaihtelumenetelmä NiCd- ja NiMH-akkujen säilyvä lataus : Valvoo akun jännitettä, latausvirtaa ja akun lämpötilaa. Kennotyyppi • NiCd • NiMH • Li-ion Tekniset tiedot, GKL221...
  • Page 332 500 mAh tunnissa 12V akut 300 mAh tunnissa Näyttö Viittaus osaan "2.6 Merkkivalot". Paino Laturi mukaan lukien kaksi akkuliitintä: 1,12 kg Mitat L X S X K: enintään 237 mm x 227 mm x 43 mm; mukaan lukien akkuliitin GKL221, Tekniset tiedot...
  • Page 333 Leica GKL221 充電器 取扱説明書 バージョン 1.3 日本語...
  • Page 334 ついては、 「4 安全管理」 のセクションを参照してください。 この取扱説明書をよくお読みいただき、 この製品の有効な活用のためにお役立て下さい。 器械の識別 器械の機種名とシリアルナンバーは、製品のネームプレート上に記載されています。取扱説明書に 機種名とシリアルナンバーを記入しておき、承認を受けたライカジオシステムズサービス店に製品 に関する問い合わせをするときには必ずこの情報をお伝え下さい。 機種名 : ____________________ シリアルナンバー : ____________________ 本取扱説明書で使用されて この説明書では、以下の記号を使用します。 いる記号について 記号 意味 危険 この記載が遵守されない場合、すぐにも人身事故 ( 死亡または重傷 ) につな がる事項を示します。 警告 この記載が遵守されない場合、人身事故 ( 死亡または重傷 ) につながる可能 性が高い事項を示します。 注意 この記載が遵守されない場合、中程度の人身障害またはかなりの物質的、経 済的損失、あるいは環境上の損害を生じる可能性が高い事項を示します。  器械を、技術的に正しく、かつ有効に使用するために、操作に際して遵守さ れるべき重要事項を示します。 GKL221, はじめに...
  • Page 335 目次 目次 トピック ページ システムの説明 操作説明 バッテリーアダプター 充電器の接続 バッテリーの挿入と取り外し 選択ボタン バッテリーの充電 インジケーター ヒント 手入れと運搬 運搬 保管 清掃と乾燥 安全管理 一般情報 目的 使用制限 責任の範囲 使用中の危険 電磁両立性 EMC FCC 規定(アメリカ合衆国のみで適用) テクニカルデータ 目次 , GKL221...
  • Page 336 システムの説明 GKL 221 は高度な充電テクノロジーを採用した最新鋭のバッテリー充電器です。この充電器は、すべ てのライカ製バッテリーを充電できるように設計されています。電源として、主電源または自動車 のシガレットライターソケットに接続した GDC221 自動車用アダプターを使用できます。GKL 221 は、 バッテリーで動作するライカジオシステムズ製品すべてで使用できる非常に便利な製品です。 一般情報 この充電器には最大 5 本のバッテリーを接続できます。充電器の 2 つの電源回路は独立しており、2 本のバッテリーを同時に充電することができます。3 本以上のバッテリーを接続すると、残りの バッテリーは接続した順に充電されます。 充電以外に、この充電器ではバッテリーの放電およびリフレッシュを行うことができます。  最初はこの取扱説明書を読みながら、この製品を使用されることをお薦めします。 GKL221, システムの説明...
  • Page 337 GDI221 / GDI222 バッテリーアダプター用ア j) 選択ボタン ダプターベイ I および II k) 外部バッテリー接続ステータスインジケー d) 外部バッテリーケーブル接続部 ター e) 外部 5 極バッテリー用ケーブルソケット l) GDI221 バッテリーアダプター(オプション) f) 自動車用アダプター GDC221(オプション) m) バッテリーステータスインジケーター g) 自動車用ケーブルの充電器側ソケット n) GDI222 バッテリーアダプターおよび 5 極充電 h) 機能インジケーター ケーブル(オプション) システムの説明 , GKL221...
  • Page 338 リチャージャブルバッテ 以下のライカジオシステムズバッテリーを充電できます : リー GEB90 GEB111 GEB211 GEB121 GEB212 GEB221 GEB87 GEB222 GEB187 GEB241 GEB77 GEB242 GEB79 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014  本充電器は、ライカ製バッテリーおよび数種のニッケル水素 / ニッカドカムコーダーバッテリーの 充電および放電用に設計されています。詳細については、 「2.3 バッテリーの挿入と取り外し」 のセ クションを参照してください。 GKL221, システムの説明...
  • Page 339 充電器 / バッテリーアダプター リチャージャブルバッテリー GKL221 と 2 個の GDI221 4 本までのリチウムイオンバッテリーと 1 本の 5 極ソケット付きバッテリー GKL221 と、1 個の GDI221 および 1 個の GDI222 2 本までのリチウムイオンバッテリーと、1 本の カムコーダー型バッテリー、および 2 本の 5 極 ソケット付きバッテリー GKL221 と 2 個の GDI222 2 本までのカムコーダー型バッテリーと、3 本の...
  • Page 340 目的 バッテリーアダプターは充電器と対応するバッテリーを接続するもので、充電ベイごとにバッテ リーの状態を示す LED があります。 タイプ 以下のバッテリーアダプターをご用意しております。 GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • ライカジオシステムズ リチウムイオンバッ • ライカジオシステムズ ニッケル水素バッテ テリー GEB90、GEB211, GEB212, GEB221, リー GEB111 または GEB121 1 本、およびニッ GEB222, GEB241 または GEB242 2 本用 カドまたはニッケル水素の 5 極バッテリー 1 本用 GKL221, 操作説明...
  • Page 341 挿入と取り外し GKL221_005 GKL221_006 挿入 取り外し 1. バッテリーアダプターを後ろ側のガイド 1. バッテリーアダプターの前側を押して開き エッジに沿って挿入します。 ます。 2. バッテリーアダプターの前側を、カチッと 2. 止まる位置まで注意して持ち上げます。 音がして固定されるまで押し込みます。 3. アダプタを前方に引き出して取り外します。 充電器の接続 警告 充電器は湿気の少ない室内で使用してください ! 充電器が濡れたり湿ったりしている場合は使用し ないでください ! 起動 充電器を使用するときには、必ず安定した場所に置いてください。 充電器を以下のいずれかの方法で接続します。 • 付属の主電源ケーブルを主電源ソケットに接続 • オプションの GDC211 自動車用アダプタで自動車のバッテリー回路に接続 操作説明 , GKL221...
  • Page 342  充電器を長期間使用しない場合には、メインソケットおよび自動車の電源ソケットからプラグを抜 いておきます。  自動車用アダプターは、自動車から電源を供給する場合にのみ使用します。変圧器などの他の供給 源から電源を供給すると、故障する場合があります。電圧および定格電力については「5 テクニカ ルデータ」 のセクションを参照してください。  古い自動車の場合には、シガレットライターソケット表面の中央にある接点が + 極であることを確 認してください。極性が異なっている場合には、充電器のヒューズまたは自動車用アダプターの ヒューズを交換する必要があります。充電器のヒューズの交換は、承認を受けたライカジオシステ ムズサービス店で行います。自動車用アダプターのヒューズは、アダプターのマニュアルの説明に 従って交換します。 機能チェック アダプターを主電源または自動車のバッテリー回路に接続すると、赤、黄および緑の機能インジ ケーターが 1 回点灯し、容量およびエラーインジケーターが赤および緑に点灯します。これが機能 チェックです。 バッテリーが挿入されていない場合には、緑色の機能インジケーターのみが点灯します。 ステータスインジケーターと 3 個の容量およびエラーインジケーターが赤色に点灯したままになっ ている場合は、問題が発生しています。詳細については、 「2.6 インジケーター」 のセクションを参 照をしてください。 GKL221, 操作説明...
  • Page 343 バッテリーの挿入と取り外し リチウムイオンバッテリー 挿入 : 1. バッテリーを、GDI221 バッテリーベイの前 面に合わせて挿入します。 2. バッテリーを軽く押しつけ、止まるまで前 に押し込みます。 取り外し : • バッテリーを止まるまで後ろ側に押し、取り 外します。 GKL221_007 警告 ライカジオシステムズが推奨するバッテリーのみ、充電または放電を行ってください。ライカジオ システムズリチウムイオンバッテリーのみを使用してください。 操作説明 , GKL221...
  • Page 344 テムズ GEB111 および GEB121 バッテリーには 4 カ所に接点があります。本充電器はこの 2 種類の バッテリーを識別し、それぞれに応じた充電処理を行うことができます。  接点が 3 カ所のカムコーダーバッテリーは、損傷を防ぐために以下の仕様を満たしている必要があ ります。 • 電圧 :6 V • バッテリーのタイプ : ニッカドまたはニッケル水素 • 最少容量 : ニッカド 1500 mAh、ニッケル水素 1800 mAh • 電源の並びが互換であること ( つまり一列に +、T、-) これらの仕様を満たすカムコーダーバッテリーは、温度を監視しながら 1.6 A の電流で充電されま す。 GKL221, 操作説明...
  • Page 345 5 極充電ソケット付きバッ 5 極充電ソケット付きのライカジオシステムズ テリー バッテリー、たとえば GEB87 または GEB70 は、 充電ケーブルの 5 極充電ソケットに接続しなけ ればなりません。 GKL221_009 5 極充電ソケット付き外部 5 極充電ソケット付きのライカジオシステムズ バッテリー バッテリー、たとえば GEB87 または GEB70 は、 充電ケーブルの外部バッテリー接続ソケットに 接続しなければなりません。  外部バッテリー接続ソケットのバッテ リーの充電は、すでに開始されている充 電処理を中断することなく行うことがで きます。 GKL221_010 操作説明 , GKL221...
  • Page 346 選択ボタン 機能 選択ボタンは、充電ベイを選択して、 充電および放電モードを切り替えるの に使用します。 GKL221_011 機能 選択ボタンを押す 説明 充電ベイの選択 2 秒未満 バッテリーが取り付けられている次のベイが選択されま す。選択されたベイでは 3 秒間黄色のステータスインジ ケーターが点滅し、バッテリーの容量も表示されます。 充電と放電モード 3 秒超 放電モードに切り替えるとステータスインジケーターが黄 の切り替え - 赤に 5 秒間点滅し、充電モードに切り替えると黄 - 緑に 5 秒間点滅します。  放電は、赤色のステータスインジケーターの点滅で示されます。放電処理が完了したら、緑色のイ ンジケーターが点滅しはじめ、バッテリーが充電されていることを示します。 GKL221, 操作説明...
  • Page 347 バッテリーアダプターを挿入します。 充電器を電源に接続します。緑色の機能インジケーターが点灯します。 バッテリーを挿入します。黄色のステータスインジケーターが点滅し、バッテリーが認 識されたことを示します。 緑色のステータスインジケーターが点灯しているのを確認してください。 点灯していればバッテリーは充電中です。バッテリーの接続後に別のステータスインジ ケーターが点灯した場合には、 「2.6 インジケーター」 のセクションを参照してください。  1 分後にステータスインジケーターを確認します。 バッテリーが完全に充電されると、緑色のステータスインジケーターが点滅し始めま す。充電時間については、 「5 テクニカルデータ」 のセクションを参照してください。 バッテリーは取り外しておくか、必要なときに常に完全に充電されているようにするた めにそのまま接続しておくことができます。詳細については、 「充電モード」のセク ションを参照してください。 充電シーケンスの設定 GKL221 充電器では、2 本のバッテリーを同時に充電することができます。 複数のバッテリーを充電器に接続すると、最初に接続したバッテリーから充電されます。必ず緊急 に充電が必要なバッテリーから接続するようにします。 充電の優先 外部バッテリーソケットに接続したバッテリーは、すでに開始された充電処理を中断することなく 充電することができます。 満充電状態の維持 バッテリーが完全に充電された後も、接続したままにしておくことができます。ニッカドおよび ニッケル水素バッテリーは、満充電状態を維持するために順に充電されます。この方法によって自 己放電現象による放電を補い、バッテリーを常に満充電状態に保っていつでも使用できるようにす ることができます。詳細については、 「充電モード」のセクションを参照してください。 操作説明 , GKL221...
  • Page 348 バッテリーのリフレッシュ リフレッシュ機能では、バッテリーを完全に放電してから急速充電を行います。 手順 説明 充電器を電源に接続します。 バッテリーを挿入します。黄色 のステータスインジケーターが点滅し、バッテリーが 認識されたことを示します。 選択ボタンを 3 秒以上押して、バッテリーの放電処理を開始します。放電は、赤色のス テータスインジケーターの点滅で示されます。  大容量バッテリーの場合、放電に長時間かかる場合があります。放電を短時間で 終了するために、この機能はバッテリーの充電量がゼロか少ない場合にのみ利用 します。 バッテリーが放電されると、急速充電が行われます。ステータスインジケーターは緑色 に点灯します。 バッテリーが完全に充電されると、緑色のステータスインジケーターが点滅し始めま す。  ニッカドおよびニッケル水素バッテリーの容量が著しく少なくなってきた時には、2 ~ 3 回リフレッシュ処理を行うことをお薦めします。  リチウムイオンバッテリーの場合、1 回の放電と充電で十分です。充電器やライカジオ システムズ製品が示す容量が、バッテリーの実際に使用できるはずの容量よりも大幅に 少なくなってきたときには、この処理を行うことをお薦めします。 GKL221, 操作説明...
  • Page 349 インジケーター 記号の説明 記号 意味 LED 消灯 LED 点灯 LED 点滅 動作インジケーター 記号 意味 消灯 充電器が電源に接続されていません。 緑色 充電器が電源に接続されています。 ステータスインジケーター 記号 意味 消灯 接続されたバッテリーが認識されていません。 黄色 接続されたバッテリーが認識されました。充電器は、他の 2 本 のバッテリーが充電または放電中なので、スタンバイモードに なっています。 緑色 接続されたバッテリーを充電しています。 緑色 接続されたバッテリーが完全に充電され、取り外すことができ ます。 操作説明 , GKL221...
  • Page 350 テリーの容量を示します。ベイを選択すると、インジケーターは 10 ~ 15 秒間点灯した後に消灯 します。 • エラーがあった場合には、容量およびエラーインジケーターは赤色になり、選択したベイにエ ラーがあることを示します。 容量インジケーター 意味 バッテリーの充電量が 20% 未満です。 バッテリーの充電量は 20 ~ 50% です。 バッテリーの充電量は 50 ~ 80% です。 バッテリーの充電量は 80% 以上です。  現在、充電量のレベルはライカジオシステムズ GEB211, GEB212, GEB221, GEB222, GEB241, GEB242 および GEB90 バッテリーの場合にのみ表示されます。 GKL221, 操作説明...
  • Page 351 エラーインジケーター 意味 行うべき措置 バッテリーが冷えすぎているか過熱し 詳細については、 「温度制限」のセク ています。 ションを参照を参照してください。 バッテリーが故障しています。 別のバッテリーを使用してください。 バッテリーまたはバッテリーアダプ 接点の点検を行います。 ターの接点に問題があります。 充電器のハードウェアエラーです。 承認を受けたライカジオシステムズ サービス店にご連絡ください。  バッテリーを接続したときに充電器がエラーを示した場合には : • 別のバッテリーを接続して、問題がバッテリーにあるのか充電器にあるのかをチェックする。 • 問題が解決しない場合には、承認を受けたライカジオシステムズサービス店にご連絡ください。  エラーが発生したときには、以下の事項についてもチェックしてください。 • 主電源または自動車のバッテリー回路から電源が供給されているか。 • ケーブルがすべて正しく接続され、明らかな問題がないか。 • オプションで接続する自動車用アダプターの機能インジケーターが点灯していないか。 操作説明 , GKL221...
  • Page 352 ヒント ヒント • バッテリーを容量一杯まで充電するには、新しいニッカドおよびニッケル水素バッテリーの場合 は、完全に放電してから充電する処理を 3 ~ 5 回行うことが必要です。 • バッテリーはできるだけ器械内で消費させます。これによりニッカドバッテリーの「メモリー効 果」を防ぐことになります。 • 自動車用アダプターを使用するときは、バッテリーの充電中は必ずエンジンをかけたままにして ください。  バッテリー充電中に、周辺の温度が急激に変化しないようにしてください(たとえば、バッテリー や充電器に直射日光を当てないようにしてください) 。周辺の温度が急激に変化すると、充電処理が 早く終了して、バッテリーが完全に充電できない場合があります。 GKL221, 操作説明...
  • Page 353 手入れと運搬 運搬 輸送 この製品を鉄道、飛行機または船舶で輸送するときは、必ずライカジオシステムズが出荷時に使用 した梱包材、輸送用コンテナおよび外箱を使用するか、同等の梱包を行い、衝撃や振動から保護し てください。 保管 製品 器械を保管する場合、特に夏期に社内で保管する場合は、保管中の温度に注意してください。温度 制限については、 「5 テクニカルデータ」 のセクションを参照してください。 清掃と乾燥 製品 器械を清掃するときは、柔らかくて清潔な布を使用してください。 ケーブルとプラグ ケーブルおよびプラグは清潔かつ乾いた状態に保ってください。接続ケーブルのプラグにたまった ほこりは吹き飛ばしてください。 手入れと運搬 , GKL221...
  • Page 354 安全管理 一般情報 説明 以下の指示は、GKL221 の取扱責任者、および製品を実際に使用するすべての人が、操作上の危険を 予想し、回避するためのものです。 操作を行う全ての人に、危険性とその危険への対応を指導することは、取扱責任者の仕事です。 目的 許可されている用途 • 異なるセル技術のバッテリーの充電および放電 禁止事項 • 事前に指導を受けていない人による使用 • 意図した使用制限を越えた製品の使用 • 安全システムを解除した状態での使用 • 注意書きを取外した状態での使用 • 一定の機能について特別な許可を受けた場合以外に、道具 ( ドライバーなど ) を使って器械を分 解すること • 製品の改造または変造 • 盗難された器械であることを承知しての使用 • 明らかに損傷しているか故障している製品の使用 • ライカジオシステムズ ( 株 ) から明確な承認を得ずに他社製のアクセサリーを使って器械を使用 すること...
  • Page 355 使用制限 環境 湿気のない環境での使用にのみ適し、過酷な環境には適しません。 責任の範囲 製造者 Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg(以下ライカジオシステムズとします)は、完全に安全な 条件下での製品、取扱説明書、およびオリジナルのアクセサリーの供給に責任を負います。 サードパーティの製造者 ライカジオシステムズ以外のアクセサリの製造者は、その製品に関する安全対策を構築し、導入し、 説明する責任があります。また、アクセサリーの製造者は、ライカジオシステムズの器械と組み合 わせて使用する上での安全対策についても責任があります。 製品の取扱責任者 本製品の取扱責任者には以下のような責任があります。 • 器械の安全対策と取扱説明書の内容を理解すること。 • 使用する場所での安全と事故予防に関する規定に精通していること。 • 製品の安全が損なわれたと判断した場合は、すぐにライカジオシステムズへ連絡すること。 警告 製品の取扱責任者は取扱説明書に基づいて安全に器械が使用されるようにしなければなりません。 また、取扱責任者は器械を使用する全ての人のトレーニング、能力開発、および使用時の安全管理 について責任を負います。 安全管理 , GKL221...
  • Page 356 使用中の危険 警告 説明に従わなかったり、説明の理解が不十分である場合には、誤った方法で使用したり禁止事項を 実行してしまうことになります。 その結果、人身事故、物損事故または、経済上および環境上の問 題を引き起こす恐れがあります。 予防措置 : 器械を使用する全ての人は、製造者が指示した安全対策と、器械の取扱責任者の指示に従わなけれ ばなりません。 警告 充電器は湿った場所や過酷な環境では使用できません。湿った状態で充電器を使用すると、感電す る恐れがあります。 予防措置 : 充電器は乾燥した環境でのみ使用してください。充電器が湿らないようにしてください。湿った充 電器は使用しないでください。 警告 充電器を分解すると、次のいずれかが原因で感電することがあります。 • 電圧がかかっている部分に触れる。 • 不正な修理を行った後に充電器を使用する。 予防措置 : 充電器は決して分解しないでください。修理を行えるのはライカジオシステムズが認定したサービ ス店のみに限られます。 警告 ライカジオシステムズが推奨しないバッテリーを充電または放電すると、故障することがあります。 燃焼または爆発のおそれがあります。 予防措置 : ライカジオシステムズが推奨するバッテリーのみ、充電および放電を行ってください。 GKL221, 安全管理...
  • Page 357 警告 器械を不当に処分すると、以下のような事態が生じる危険があります。 • ポリマー部分を焼却すると有毒ガスが発生し健康を害する恐れがあります。 • バッテリーが破損したり強く熱せられると、爆発、毒物の発生、火事、腐食、あるいは環境汚染 の原因になります。 • 器械を無責任に廃棄処分すると、使用する資格のない人物が規定を守らずに使用し、本人あるい は第三者が重傷を負う危険にさらされたり、環境汚染を引き起こす恐れがあります。 予防措置 : 絶対に家庭ごみと一緒に製品を廃棄しないでください。. 製品の処分は、各国の国内基準により適切に行ってください。 資格のない人が、製品に触れないようにしてください。 本製品特有の扱い方および廃棄管理に関する情報は、ライカジオシステムズのホームページ (http://www.leica-geosystems.com/treatment) からダウンロードするか、ライカジオシステムズ の代理店から入手できます。 電磁両立性 EMC 説明 「電磁障害の許容値」という語は、電磁界および静電気の放電がある環境で、この製品が支障なく機 能し、また他の器械を妨害しない能力を意味します。 警告 電磁気の放出が他の機器を妨害する可能性があります。 バッテリー充電器は厳しい規定と規格に適合していますが、ライカジオシステムズは他の機器を妨 害する可能性を完全に否定できません。 安全管理 , GKL221...
  • Page 358 予防措置 : ライカジオシステムズが推奨する器械またはアクセサリのみを使用してください。厳密な基準およ び要件を満たす製品とともに使用してください。 警告 器械にケーブル(たとえばバッテリーケーブル)の一方のみを接続して使用すると、許容される水 準を超える電磁気が放出され、他の機器を妨害することがあります。 予防措置 : 器械を使用する際は、ケーブルの両端を接続してください。 FCC 規定(アメリカ合衆国のみで適用) 警告 FCC 規定の第 15 条に則ってテストを行った結果、この製品は、クラス B のデジタル装置の制限内で あることが確認されました。 このことは住居内に設置して通常の状態で使用する場合、他の機器を妨害するレベルおよび他の機 器から妨害を受けないレベルが、問題ないレベルであることを示しています。 この製品は、周波エネルギーを発し、使用し、また放射します。 不正な設置や使用においては、無 線通信の障害の原因になり得ます。 この製品の電源のオン / オフにより、この製品がラジオやテレビの受信に妨害を与えていることが 確認された場合は、以下の方法の1つまたはいくつかを実行して妨害を回避してください。 • 受信アンテナの方向、または場所を変える。 • 器械と受信機の間隔を開ける。 • 受信機を接続している回路とは別のコンセントに器械を接続する。 • ラジオ / テレビの販売店や技術者に相談する。 GKL221, 安全管理...
  • Page 359 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. GKL221_013 安全管理 , GKL221...
  • Page 360 -40° ~ +70°C 操作 : 0° ~ +40°C 0° ~ +50°C 充電モード 急速充電モード : • すべてのライカジオシステムズバッテリーで利用可。温度モニターとバッテリー認識機能あり。 充電電流は最大 4.0 A で、バッテリーの種類に依存。 • 3 個の接点と温度モニター機能を持つすべての標準カムコーダーバッテリー。 充電電流は最大 1.6 A。 通常充電モード : • 温度 +10°C 未満のニッカドおよびニッケル水素バッテリー。 • 温度 +6°C 未満のリチウムイオンバッテリー。 • ほとんど、または完全に放電したリチウムイオン、ニッカドおよびニッケル水素バッテリー。 GKL221, テクニカルデータ...
  • Page 361 保持充電モード : • ニッカドおよびニッケル水素バッテリー。充電電流はバッテリーのタイプに依存。15 秒ごとに 各バッテリーを交互に充電。  リチウムイオンバッテリーは、使用していないときには充電量は減少しないので保持充電は不要。 充電技術 急速充電モードがオフになる条件 : ニッカドおよびニッケル水素バッテリーの場合 : リチウムイオンバッテリーの場合 : タイマー タイマー 容量 容量 バッテリー温度、 バッテリー温度、 負電圧差 充電電流 1 分あたりの温度上昇 二重屈曲法 ニッカドおよびニッケル水素バッテリーの保持充電 : バッテリー電圧、充電電流およびバッテリー温度をモニター セルのタイプ • ニッカド • ニッケル水素 • リチウムイオン テクニカルデータ , GKL221...
  • Page 362 1 時間あたり 600 mAh 7.4V バッテリー 1 時間あたり 500 mAh 12V バッテリー 1 時間あたり 300 mAh インジケーター 「2.6 インジケーター」 のセクションを参照 重量 1.12 kg(バッテリーアダプター 2 個を含む) 寸法 W X D X H: 最大 237 mm x 227 mm x 43 mm(バッテリーアダプターを含む) GKL221, テクニカルデータ...
  • Page 363 Leica GKL221 充电器 用户手册 1.3 版 中文...
  • Page 364 本手册包括了重要的安全指南,可指导您安全地安置并使用仪器。 参考 "4 安全指南 " 获取进一步信 息 . 在开机之前请仔细阅读此手册 . 仪器标识 仪器的型号和序列号标在仪器型号铭牌上 . 请将仪器型号和序列号填写在下本手册中 . 当您需要与经 销商 . 类型 : ____________________ 序列号 : ____________________ 符号 本手册中所使用的符号有如下的含义 : 类型 说明 危险 指出一个即将来临的危险情形,如果不加以避免,将导致死机或严重损害。 警告 指出一个潜在的危险情形或一项不留意的使用,如果不加以避免,将导致死机 或严重损害。 注意 指出一个潜在的危险情形或一项不留意的使用,如果不加以避免,将导致较小 或适度的损害 及 / 或 可感知的材料、经济和环境的损失。  表示在实际使用中必须注意的重要章节,以便能够正确、有效地使用该仪器。 GKL221, 简介...
  • Page 365 目录 在本手册中 章节 页 系统描述 操作 电池适配器 连接充电器 插入和拔出电池 选择按钮 电池充电 指示灯 提示 保养与运输 运输 存储 清洁与干燥 安全指南 概述 目的 使用限制 责任范围 使用中存在的危险 电磁兼容性 EMC FCC 声明,适用于美国 技术参数 目录 , GKL221...
  • Page 366 系统描述 说明 徕卡测量系统的 GKL221 智能充电器融合了先进的充电技术 . 可为徕卡所有类型的电池充电 . 电源供 电 , 可以使用电源线或连接到汽车点烟器端口的 GDC221 车载适配器 . GKL221 是您徕卡测量产品所有 电池的有效补充 . 一般信息 最多可连接 5 块电池 . 最多可同时充两块电池 . 当连接了两块以上的电池时,其余的将按连接顺序充 电 . 除充电外,充电器还可用于再生 .  建议您在此时可以打开产品,然后再继续阅读操作指南 . GKL221, 系统描述...
  • Page 367 适配槽 I 和 II,针对电池适配器 GDI221/ j) 选择按钮 GDI222 k) 外接电池连接状态指示灯 d) 外接电池电缆连接 l) GDI221 电池适配器 , 可选 e) 电缆插头,可充外接 5 针电池 m) 电池状态指示灯 f) 车载适配器 GDC221, 可选 n) GDI222 电池适配器和 5 针充电电缆 , 可选 g) 车载电缆插孔 (位于充电器上) 系统描述 , GKL221...
  • Page 368 可充电电池 可充以下 Leica Geosystems 的电池 GEB90 GEB111 GEB211 GEB121 GEB212 GEB221 GEB87 GEB222 GEB187 GEB241 GEB77 GEB242 GEB79 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014  本充电器可用于徕卡原装电池和某些 NiMH/NiCd 电池的充放 . 参考章节 "2.3 插入和拔出电池 " 获取 更多信息 . GKL221, 系统描述...
  • Page 369 将充电器和不同电池适配器配合使用,可以为以下电池充电 : 充电器 / 电池适配器 可充电电池 GKL221 带两个 GDI221 最多可充 4 块锂电池和一块 5 针端口电池 . GKL221 带一个 GDI221 和一个 GDI222 最多两锂电池 , 一块镍氢电池和两块 5 针端口电池 . GKL221 带两个 GDI222 最多 2 块镍氢电池和 3 块 5 针端口电池 . 系统描述 , GKL221...
  • Page 370 电池适配器 目的 电池适配器的作用是连接充电器和对应的电池,每个充电槽都有一个 LED 灯,显示电池状态 . 类型 有以下这些电池适配器: GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • 针对两块 Leica Geosystems GEB90, GEB211, • 针对 Leica Geosystems GEB111 或 GEB121 镍氢 GEB212, GEB221, GEB222, GEB241 或 GEB242 电池和一块 5 针端口镍氢或镍镉电池 . 锂电池 . GKL221, 操作...
  • Page 371 插入和拔出 GKL221_005 GKL221_006 插入 拔出 1. 沿着后方导杆边插入电池适配器 . 1. 按住电池适配器的前方边缘打开 . 2. 按住电池适配器的正面,直到卡住并锁定在 2. 小心地拎高直到停平点 . 位置上 . 3. 向前拉出来拔出适配器 . 操作 , GKL221...
  • Page 372 如果要长时间不用充电器,从电源插座或车辆的电源插座拔掉电源插头 .  仅使用车载适配器利用汽车电源供电 . 如果使用其它来源供电,如转换器等,可能发生故障 . 请参考 "5 技术参数 " 获取更多关于电压和额定功率的信息 .  请检查旧的汽车,确认正极在点烟器插头接触面的中央 如果极性不正确,那么必须更改充电器或车载 适配器的保险丝 . 充电器保险丝的更改必须由 Leica Geosystems 维修部门授权 . 车载适配器保险丝必 须按照适配器指南中的描述来更改 . 功能检查 在适配器连接到电源或车载电池组后,红色,黄色,绿色功能指示灯将亮一次,容量和故障指示灯呈 红色和绿色 . 这就是功能检查 . 如果未插入电池,那么仅有绿色功能指示灯将会亮起 . 如果状态指示灯,3 个容量和故障指示灯一直呈红色,则说明检测到了故障 . 请参考 "2.6 指示灯 " 获...
  • Page 373 插入和拔出电池 锂电池 插入 : 1. 将电池插入 GDI221 电池槽的前端 . 2. 轻轻将电池向下推到停平点 . 拔出 : • 向后推动电池,然后拔出 . GKL221_007 警告 仅为 Leica Geosystems 推荐的电池充电或放电 . 仅使用 Leica Geosystems 的锂电池 . 操作 , GKL221...
  • Page 374 1. 将电池插入 GDI222 电池槽的前端 . 2. 向下按压直到卡到位置上 . 拔出 : • 向上拉电池后端,然后拔出 . GKL221_008  Leica Geosystems 的 GEB111 和 GEB121 电池有 4 个接触面,但是由第三方厂家生产的摄像机电池只有 3 个接触面。充电器能自动区别两种不同类型的电池,并调整相应的充电流程 .  只有 3 个接触面的摄像机电池必须满足一下的参数,以防损坏: • 电压 : 6 V • 电池类型 : 镍镉或镍氢...
  • Page 375 5 针端口电池 Leica Geosystems 的 5 针充电端口 , 例如,GEB87 和 GEB70, 必须连接到充电电缆的 5 针充电插头 . GKL221_009 外接 5 针端口充电电池 Leica Geosystems 的 5 针端口充电电池 , 例如, GEB87 和 GEB70, 必须连接到充电电缆的外接电池 连接插 .  对在外接电池插座上的电池充电时不会终 止已经开始的充电进程 . GKL221_010 操作 , GKL221...
  • Page 376 按住选择按钮 说明 选择充电槽 小于 2 秒 选择下一个有电池的充电槽 . 选中电池槽对应的黄色状态指 示灯会快速闪烁 3 秒 ; 同时会显示电池电量 . 充放电模式切换 大于 3 秒 切换到放电模式时,状态指示灯会闪烁黄色 - 红色大约 5 秒 的时间 , 切换到充电模式时,状态指示灯会闪烁黄色 - 绿色 大约 5 秒的时间 .  红色状态指示灯闪烁表明正在放电 . 当放电过程完成后,绿色指示灯开始闪烁,表明电池正在充电 . GKL221, 操作...
  • Page 377 大约 1 分钟后,检查状态指示灯 . 在电池充满电后, 绿色状态指示灯会开始闪烁 . 请参考章节 "5 技术参数 ", 获取充电时间的 信息 . 可以拔出电池或继续放着以保证在需要使用时仍是充满的 . 详情参见 " 充电模式 " . 设置充电顺序 GKL221 充电器可以同时充两块电池 . 当连接不止 1 块电池时,会先充第一个连接的电池 . 请总是先连接更急需的电池 . 属性 外接电池充电不会干扰已经开始的充电流程 . 维持满格电量 当电池充满后,仍可以保持连接状态 . 将会为镍镉和镍氢电池交替充电以维持满格电量 . 这样可以补...
  • Page 378 再生功能彻底释放电池的电量,然后迅速充满 . 步骤 说明 将充电器连接到供电电源 . 插入电池 . 黄色状态指示灯闪烁表明已识别电池 . 按住选择按钮保持大于三秒钟开始释放电池电量 . 红色状态指示灯闪烁表明正在放电 .  大容量电池的放电可能需要较长的时间 . 为了缩短放电时间,仅在电池没电或电量 很低时再使用这个功能 . 当电池放电结束后,会开始快速充电 . 状态指示灯呈绿色 . 在电池充满电后,绿色状态指示灯会开始闪烁 .  当镍镉或镍氢电池容量开始明显缩减时,我们建议您进行 2 到 3 次的再生 .  对锂电池,进行一次充放电循环便可。 当充电器或在徕卡产品上指示的电池容量明显偏离 可用的实际电池容量时,我们建议您进行一次完整的充放电 . GKL221, 操作...
  • Page 379 LED 关闭 . LED 一直亮着 . LED 闪烁 . 操作指示灯 符号 含义 关闭 充电器未连接到供电电源 . 绿色 充电器连接到供电电源 . 状态指示灯 符号 含义 关闭 未识别连接的电池 . 黄色 已识别连接的电池 . 充电器在待机模式,两块其它电池正在充电 或放电 . 绿色 连接的电池正在充电中 . 绿色 连接的电池已充满,可以拔出 . 红色 充电器检测出存在故障 . 操作 , GKL221...
  • Page 380 在正常工作时,3 个电量和故障指示灯呈绿色,以表明选中的充电槽中电池的电量 . 在选择充电槽 后,指示灯亮 10 到 15 秒之后熄灭 . • 在发生故障时,电量和故障指示灯呈红色,表明选中的充电槽存在故障 . 电量指示灯 LEDs 含义 电池充电低于 20%. 电池充电至少 20%. 电池充电至少 50%. 电池充电至少 80%.  目前,电池电量显示仅针对于 Leica Geosystems 的 GEB211, GEB212, GEB221, GEB222, GEB241, GEB242 和 GEB90 电池 . GKL221, 操作...
  • Page 381 故障指示灯 含义 采取措施 电池温度过低或过高 . 详情参见 " 温度范围 ". 电池损坏 . 使用其它电池 电池或电池适配器上的接触头有故障 . 检查检查接触头 . 充电器硬件故障 . 联系 Leica Geosystems 授权的维修部门 .  如果当电池连接的时候充电器显示故障: • 连接一块不同的电池来检查故障存在于电池还是充电器 . • 如果问题仍然存在,联系 Leica Geosystems 授权的维修部门 .  在发生故障时,请同时检查: • 电源或车载电池组是否在供电 . •...
  • Page 382 提示 提示 • 为了使电池充到最大容量,新的镍镉和镍氢电池需要完全充放电 3 到 5 次 . • 让仪器中的电池尽量释放完电量 . 这能防止镍镉电池的 “ 记忆效应 ". • 当使用车载适配器充电时,请让发动机一直运行着 .  当充电时避免突发的外界温度变化 ( 例如,避免太阳直晒电池或充电器 ). 突发的外界温度改变可能 引起充电过程在未完成的情况下终止 . GKL221, 操作...
  • Page 383 保养与运输 运输 运输 当使用铁路、飞机、船舶运输时 , 要使用完整的徕卡测量系统的原包装 (仪器箱和纸箱), 或同等的 包装物品以避免震动和冲击 . 存储 仪器 当存放仪器时,尤其是夏天仪器存放在汽车等运输工具里,一定要注意温度范围的限制 . 参见以获取 温度限制的信息 "5 技术参数 " . 清洁与干燥 仪器 清洁仪器时请使用干净柔软的布,亚麻布除外。 电缆和插头 保持插头清洁、干燥, 吹去连接电缆插头上的灰尘。 保养与运输 , GKL221...
  • Page 384 说明 以下的说明可以保证产品责任人和仪器使用者避免操作危害 . 产品责任人务必确保所有仪器使用者了解并遵守这些说明 . 目的 允许使用 • 不同技术电池的充电和放电 . 使用禁忌 • 不按手册要求使用仪器。 • 超范围使用仪器。 • 仪器安全系统失效。 • 无视危险警告。 • 在特定的许可范围外,用工具如螺丝刀拆开仪器。 • 修理或改装仪器。 • 误操作以后继续使用仪器。 • 仪器有明显的损坏和缺陷仍继续使用。 • 实现未经徕卡测量系统同意而使用其它厂商生产的附件 . 警告 违禁使用,可能会损坏仪器或造成人身伤害。 产品负责人有义务告知用户可能存在的危害及其预防措 施。 使用者直到学会如何正确使用仪器后,才能实际操作。 使用限制 环境条件 仅在干燥环境下使用,避免不利环境。 GKL221, 安全指南...
  • Page 385 责任范围 产品制造商 Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg 以下简称徕卡测量 , 对其供应的产品 , 包括用户手册和原 始附件的安全负责 . 非徕卡测量制造商生产的附 非徕卡测量产品附件的制造商对其产品的研发、生产和通讯安全负责,并同时负责这些附件与徕卡测 件 量的设备配套后的安全标准的有效性 . 仪器负责人 仪器负责人有以下职责 : • 熟悉产品的安全指南和用户指南中的说明 • 熟悉当地的安全事故预防规则。 • 如果测量仪器出现安全问题,请立即联系徕卡测量 . 警告 仪器负责人要保证按照说明来使用仪器。 同时他也对培训和调度使用人员及对仪器在使用中的安全负 责。 使用中存在的危险 警告 使用说明的缺失或错误解释都可能导致误操作,造成人力、物力、财力的浪费,甚至会给外界环境带 来不良后果 . 预防 : 所有使用者必须遵循厂商和仪器负责人给出的安全指导。...
  • Page 386 警告 如果您拆开产品,以下任一操作都可能引起触电 . • 触摸裸露部件 • 在非正确修理产品后使用 . 预防 : 不要拆开产品 . 只有徕卡测量授权的维修部门才有资格对仪器设备进行维修 . 警告 对非 Leica Geosystems 推荐的电池充放电可能造成电池损坏 . 电池可能烧毁或爆炸 . 预防 : 仅对 Leica Geosystems 推荐的电池进行充放电 . 警告 如果仪器设备使用不当,会出现以下情况: • 如果聚合材料的部件被燃烧,将产生有毒气体,其可能有损健康。 • 如果电池受损或过热,会引起燃烧,爆炸,腐蚀及污染环境。 • 若不负责任地处理仪器,在违反规章制度的情形下让未经授权的人使用仪器,从而使他们或第三方 人员面临遭受严重伤害的风险并使环境容易遭受污染 . 预防 : 仪器和附件不应与家庭废弃物一起处理。...
  • Page 387 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 外壳 螺丝 主集成电路板 O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以 下 X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定的限量 要求 电磁兼容性 EMC 说明 术语电磁兼容性是指产品在存在电磁辐射和静电放电的环境中正常工作的能力,以及不会对其他设备 造成电磁干扰。 警告 电磁辐射可能会对其它设备产生干扰。 虽然产品是严格按照有关规章和标准生产的,但是徕卡测量也不能完全排除其它设备被干扰的可能性 . 注意 如果产品用于第三方部件可能造成其它设备故障 , 例如,第三方电缆或外接电池 . 预防 : 仅使用徕卡测量推荐的设备和附件 . 当与其它产品相连时,确信它们严格满足指南或标准的规定。 安全指南 , GKL221...
  • Page 388 预防 : 使用电缆时,电缆两端的接头应全部连接好 , 如:仪器到外电池的连接、仪器到计算机的连接等。 FCC 声明,适用于美国 警告 依照 FCC 法规的第 15 部分,经测试此仪器符合 B 类数字设备的要求 . 这些限制合理地保护了居住区设施不受干扰。 此仪器产生、使用无线电波,同时会释放射频能量,因此如果未按照说明安装和使用,它可能会对无 线通讯设备造成干扰 . 即使按照说明进行特殊安装,我们仍不能完全保证避免这些干扰。 可以通过打开和关闭仪器设备来测试是否仪器对无线电或电视接收设备产生有害影响,如果确实存 在,用户可按以下操作消除干扰 : • 重新调节接收天线的方向或位置 . • 拉大仪器和接收机间的距离 . • 把仪器连接到与接收机不同的电路接口上 . • 向经销商或有经验的收音机、电视机的技术员进行咨询,寻求帮助。 警告 为保障用户的权利,徕卡测量并不赞同用户自行更改或改装仪器 . GKL221, 安全指南...
  • Page 389 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. GKL221_013 安全指南 , GKL221...
  • Page 390 0°C - +40°C +32°F - 104°F 0°C - +50°C +32°F - 122°F 充电模式 快速充电 模式可用于 : • 所有 Leica Geosystems 电池 . 可以监视温度和识别电池 . 充电电流最大为 4.0 A, 取决于电池 . • 所有标准的 3 接触面摄像机电池和温度监视 . 充电电流最大:1.6 A 正常充电 模式可用于 : • 镍镉和镍氢电池,温度低于 +10°C.
  • Page 391 镍镉和镍氢电池 . 充电电流取决于电池类型 . 每块电池轮流充 15 秒 .  锂电池不需要保护充电 , 因为它们不会在不使用时损耗电量 . 充电技术 在快速充电模式关闭条件 : 对于镍镉和镍氢电池 : 对于锂电池 : 计时器 计时器 电量 电量 电池温度 电池温度 负电压差 充电电流 每分钟温度增加 双调方法 镍镉和镍氢电池的保护充电 : 监视电池电压,充电电流和电池温度 . 电池类型 • 镍镉电池 • 镍氢电池 • 锂电池 技术参数 , GKL221...
  • Page 392 600 mAh 每小时 7.4V 电池 500 mAh 每小时 12V 电池 300 mAh 每小时 指示灯 请参阅章节 "2.6 指示灯 ". 重量 充电器包含两个电池适配器 : 1.12 kg 尺寸 长 x 宽 x 高 : 最大 237 mm x 227 mm x 43 mm; 包含电池适配器 GKL221, 技术参数...
  • Page 393 Leica GKL221 충전기 사용자 매뉴얼 버전 1.3 한글...
  • Page 394 위험 요소가 잠재되어 부주의한 사용시 사망 또는 심각한 부상을 초래할수 있음 주의 위험 요소가 잠재되어 부주의한 사용시 경미한 부상 또는 물질적 , 금전적 , 환경피해를 초래할수 있음  정확하고 효과적으로 제품을 사용할수 있도록 기술적으로 숙지해야 할 중요한 내용들 GKL221, 소개...
  • Page 395 배터리 삽입 및 분리 선택 버튼 배터리 충전 표시등 팁 주의 & 운송 운송 보관 청소 & 건조 안전 지침 일반사항 목적 사용 제한 책임 범위 위험한 사용 전자파 적합성 EMC FCC 인증 , (US 적용 ) 기술 사양 목차 테이블 , GKL221...
  • Page 396 시스템 설명 설명 라이카 지오시스템즈 GKL221 은 특수한 충전 테크놀러지를 장착한 인텔리전트 충전기입니다 . 모든 라이카 배터리를 충전하도록 제작되었습니다 . GDC221 는 AC 케이블 또는 차량 아답터를 사용하여 전원을 공급합니다 .GKL221 는 라이카 지오시스템즈 모든 배터리에 사용 가능합니다 . 일반 정보...
  • Page 397 GDI221 배터리 아답터 , 옵션 e) 외장 5 핀 배터리 케이블 소켓 m) 배터리 상태 표시등 f) 차량 아답터 GDC221, 옵션 n) GDI222 배터리 아답터 및 5 핀 충전 케이블 , g) 충전기 차량 케이블 소켓 옵션 시스템 설명 , GKL221...
  • Page 398 충전 배터리 다음 Leica Geosystems 배터리를 충전할수 있습니다 : GEB90 GEB111 GEB211 GEB121 GEB212 GEB221 GEB87 GEB222 GEB187 GEB241 GEB77 GEB242 GEB79 GEB70 GEB71 GEB171 GKL221_014  오리지널 라이카 배터리 및 NiMH/NiCd 캠코더 배터리를 충전 및 방전하는 충전기입니다 . 자세한 정...
  • Page 399 GKL221 - 2 X GDI221 최대 4 X Li-Ion 배터리 & 1 X 5 핀 소켓 배터리 GKL221 - 1 X GDI221 & 1 X GDI222 최대 2 X Li-Ion 배터리 , 1 X 캠코더 배터리 & 2 X 5 핀...
  • Page 400 다음 배터리 아답터를 사용할수 있습니다 : GKL221_004 GKL221_003 GDI221 GDI222 • 2 X Leica Geosystems Li-Ion 배터리 • 1 X Leica Geosystems NiMH 배터리 GEB111 또 GEB90, GEB211, GEB212, GEB221, 는 GEB121, 1 X NiCd 또는 NiMH 5 핀 배터리 GEB222, GEB241, GEB242. GKL221, 작동...
  • Page 401 시작 충전기를 단단한 표면에서만 사용하십시오 . 다음과 충전기를 연결하십시오 : • 제공된 메인 전원 케이블 사용 또는 • GDC211 차량 케이블 ( 옵션 )  충전기를 오랫동안 사용하지 않으시면 AC 전원 및 차량 전원 소켓에서 분리하십시오 . 작동 , GKL221...
  • Page 402 오래된 차량에서는 시가렛 소켓 중간에 + 가 있는지 확인하십시오 . 극성이 틀리면 충전기 또는 차량 아답터의 퓨즈를 변경해야합니다 . 충전기 소켓 퓨즈는 Leica Geosystems 공인 서비스 센터에 문의 하십시오 . 차량 아답터의 퓨즈 변경 방법은 매뉴얼 아답터에 설명되어 있습니다 .
  • Page 403 배터리 후면을 당겨 분리합니다 . GKL221_008  Leica Geosystems GEB111 및 GEB121 배터리는 4 개 연결부가 있습니다 . 반면에 타사 캠코더 배터 리는 3 개 연결부만 있습니다 . 충전기는 이 두가지 배터리를 구분하며 각각 충전합니다 .  3 개 접합부를 갖은 캠코더 배터리는 다음 조건을 준수해야합니다 : •...
  • Page 404 5 핀 소켓 배터리 Leica Geosystems 배터리에 5 핀 충전 소켓이 있 습니다 , 예시 ) GEB87, GEB70 는 충전 케이블을 사용한 5 핀 소켓에 연결됩니다 . GKL221_009 5 핀 충전 소켓 외장 배터리 Leica Geosystems 배터리에 5 핀 충전 소켓이 있...
  • Page 405 방전 모드에서 빨강 상태 버튼이 반짝입니다 . 방전 과정 완료시 초록 표시등이 반짝이기 시작하며 배 터리 충전이 시작됩니다 . 배터리 충전 과정 단계 설명 배터리 아답터를 결합합니다 . 충전기에 전원을 공급합니다 , 초록 표시등이 켜집니다 . 배터리를 삽입합니다 . 노란 표시등이 반짝이며 배터리 인식을 의미합니다 . 작동 , GKL221...
  • Page 406 배터리 분리 또는 그냥 놓으십시오 . 자세한 정보는 " 충전 모드 " 섹션을 참조하십시오 . 충전 순서 설정 GKL221 충전기는 2 개 배터리를 동시 충전할수 있습니다 . 1 개 이상 배터리가 연결되어 있으면 먼저 연결된 배터리부터 충전됩니다 . 중요한 배터리부터 연결하...
  • Page 407  배터리가 빠르게 방전된다고 생각되시면 NiCd, NiMH 배터리를 2~3 회 갱신하십시오 .  Li-Ion 배터리는 1 회 방전 & 충전 사이클로 충분합니다 . 라이카 지오시스템즈에서 제공 하는 배터리 실제 사용 시간만큼 작동을 하지 못하면 배터리를 갱신하십시오 . 작동 , GKL221...
  • Page 408 상태 표시등 심볼 의미 꺼짐 연결된 배터리 미인식 노랑 배터리 인식 완료 . 충전기가 대기 모드이며 다른 두개 배터리가 충전 및 방전 모드입니다 . 초록 연결된 배터리 충전중 초록 연결된 배터리가 완충되었으며 분리 가능합니다 . 빨강 충전기 에러 감지 GKL221, 작동...
  • Page 409 에러 발생시 용량 및 에러 표시등이 빨강이되며 선택한 베이에 에러를 나타냅니다 . 용량 표시등 의미 배터리 20% 미만 배터리 약 20% 배터리 약 50% 배터리 약 80%  Leica Geosystems GEB211, GEB212, GEB221, GEB222, GEB241, GEB242, GEB90 배터리만 용 량이 표시됩니다 . 작동 , GKL221...
  • Page 410 배터리 연결시 충전기가 에러를 나타내면 : • 배터리 또는 충전기 잘못인지 확인하기 위해 다른 배터리를 연결해보십시오 . • 문제가 계속된다면 Leica Geosystems 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .  에러 발생시 확인 사항 : • AC 전원 또는 차량 전원을 확인해보십시오 .
  • Page 411 효과 " 를 방지합니다 . • 차량 아답터를 사용하여 충전시 차량 시동을 걸어두십시오 .  배터리 충전시 갑작스런 온도 변화를 피하십시오 ( 예시 - 배터리 및 충전기를 직사광선에 놓지 마십시오 ). 갑작스런 온도 변화에 배터리가 완충 되지 않을수 있습니다 . 작동 , GKL221...
  • Page 412 향을 미칠수 있습니다 . 온도 한계에 정보는 "5 기술 사양 " 섹션을 참조 하십시오 . 청소 & 건조 장비 청소시 부드러운 보풀 방지 천을 사용하십시오 . 케이블 & 플러그 플러그를 깨끗하고 건조한 곳에서 보관하십시오 . 연결된 플러그에 있는 먼지를 제거하십시오 . GKL221, 주의 & 운송...
  • Page 413 라이카 지오시스템즈 미승인 타사 악세사리 사용 경고 잘못된 사용은 부상 , 기능장애 , 파손 등을 야기 할수있습니다 . 장비 사용시 발생할수 있는 위험과 위 험을 예방 할수있는 방법을 장비책임자가 사용자에게 알려야합니다 . 장비 교육을 완전히 받은 후에 장비를 사용하셔야 합니다 . 안전 지침 , GKL221...
  • Page 414 건조한 환경에서 사용이 적합하며 악천우를 피하십시오 . 책임 범위 제품 생산자 Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, 이하 라이카 지오시스템즈는 매뉴얼 , 오리지널 악세 사리를 포함한 제품 공급의 책임이 있습니다 . 비 라이카 지오시스템즈 라이카 지오시스템즈 악세사리를 생산하는 타업체는 제품의 안전 , 개발 , 통신 , 기능 관련 책임이 있...
  • Page 415 예방 : 제품을 뜯지 마십시오 . 라이카 지오시스템즈 공인 서비스 선테만이 제품을 수리할수 있습니다 . 경고 Leica Geosystems 비 승인 배터리 충전 및 방전은 제품에 충격을 가할수 있습니다 . 폭발 가능성이 있 습니다 . 예방 : Leica Geosystems 추천 배터리만 충전 및 방전하십시오 .
  • Page 416 전자기파를 초과할수있으며 다른 장비의 올바른 작동을 방해할수 있습니다 . 예방 : 제품에서 사용시 케이블 , 외장 배터리는 양쪽에서 반드시 연결되어야 합니다 . FCC 인증 , (US 적용 ) 경고 이 장비는 FCC 규정 15 절에 따라 엄격히 테스트된 B 등급의 디지털 장비입니다 . GKL221, 안전 지침...
  • Page 417 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. GKL221_013 안전 지침 , GKL221...
  • Page 418 +32°F ~ 122°F 충전 모드 퀵 충전 모드 : • Leica Geosystems 모든 배터리 . 온도 모니터링 및 배터리 인식 기능 . 배터리에 따라 최대 4.0 A 충전 • 모든 표준 캠코더 배터리 - 3 접합부 및 온도 모니터링 최대 1.6 A 충전...
  • Page 419 배터리 온도 (-) 전압 편차 충전 정류 분당 온도 증가 이중 변곡 방법 NiCd & NiMH 배터리 보관 충전 : 배터리 전압 , 충전 전류 , 배터리 온도 모니터링 셀 종류 • NiCd • NiMH • Li-Ion 기술 사양 , GKL221...
  • Page 420 시간당 300 mAh 표시등 "2.6 표시등 " 섹션을 참조 하십시오 . 중량 2 X 배터리 아답타 포함 충전기 : 1.12 kg 치수 W X D X H: 최대 237 mm x 227 mm x 43 mm; 배터리 아답터 포함 GKL221, 기술 사양...
  • Page 422 International Standards of Quality Management and Quality Systems (ISO standard 9001) and Environmental Management Systems (ISO standard 14001). Ask your local Leica Geosystems dealer for more information about our TQM program. Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse...