Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Quick Guide
Rear Carrier

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CARQON Rear Carrier

  • Page 1 Quick Guide Rear Carrier...
  • Page 2: Tools Required

    Slide the rear carrier onto the rear frame so that it is properly aligned with the three mounting points (1. Front, with the fender) (2. Left rear fork on the inside) (3. Right rear fork on the inside).
  • Page 3: Benötigtes Werkzeug

    Montage des Gepäckträgers, während der Reifen entfernt ist: Benötigtes Lösen Sie die Schraube (TORX) vom Schutzblech und ersetzen Sie diese beim Befestigen des Gepäckträgers durch die mit dem Gepäckträger mitgelieferte Sechskantschraube M5x20. Schieben Sie den Gepäckträger auf den hinteren Rahmen, so dass dieser gut anschließt an die drei Befestigungspunkte (1.
  • Page 4: Outils Nécessaires

    Installation du porte-bagages lorsque la roue est démontée : Outils Retirez le boulon (torx) du garde-boue et remplacez-le par le boulon à six pans creux M5x20 fourni avec le porte-bagages. Faites glisser le porte-bagages sur le cadre arrière de manière à bien l’aligner avec les trois trous de fixation (1.
  • Page 5: Benodigd Gereedschap

    Drager monteren als het wiel gedemonteerd is: Benodigd Haal de bout (torx) van het spatbord los en vervang deze met het monteren van de drager door de M5x20 zeskanttapbout welke meegeleverd wordt met de bagagedrager. Schuif de bagagedrager op het achter-frame, zodat deze goed uitlijnt met de drie montagepunten (1.
  • Page 6 Carqon as a company or Carqon dealers accept no responsibility for damage which has arisen through improper use. Only use the cargo bike as described in this user manual. Any other use is deemed to be improper and can lead to accidents, serious injury and damage to the cargo bike.